RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        "V過O的"考察

        이철근 ( Tie Gen Li ) 서강대학교 언어정보연구소 2016 언어와 정보 사회 Vol.27 No.-

        This paper makes a detailed analyses of the types and function of “V+Guo+O+De”, and draws the following conclusions: a. Semantic types of “V+Guo+O+De” is far less than “V+Guo+O+De+N”, because “V+Guo+O+De” can only replace the subject and patient of “V+Guo+O”. b. With existing theories do not explainthe the usages and tense function of “Guo” in “V+Guo+O+De”. c. “V+Guo+O+De” can serve as subject, object and object of preposition in a sentence, and for different syntactic components, the characteristics of the sentence is also different. d. When “V+Guo+O+De” is put in a sentence, “Guo” mainly expresses the pretime of the relative tense, and its time reference point is usually the time that the event that the predicate verb represents occurred, “Guo” means the event of “VO” occurred and end in front of the event that the predicate verb represents. However, if the predicate of sentence is the relationship verb “Shi”, “You” and other nonaction verbs or adjectives, and there are any time tense marks in sentence, the time reference point of “Guo” is the talk time, “Guo” means the event of “VO” occurred and end in front of the talk time. e. In Chinese grammar teaching, we should make an objective description of “V+Guo+O+De” and correct the one-sided understanding of the expression on “Guo” to improve Chinese teaching effectiveness and better guide language practice.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        “把OV”的句法功能及语义指向考察

        이철근(Li, Tie-Gen)(李铁,根) 대한중국학회 2021 중국학 Vol.75 No.-

        本文对“把OV”的句法功能及语义指向进行了详细的描写分析,并得出如下结论:a.“把OV”具有多种多样的句法功能,除了做谓语构成“把”字句以外,它还能做主语、宾语及介词宾语、定语、补语等,还能与“的”构成“的”字短语,与某些方位词构成方位短语。“把OV”在不同的句法位置上呈现出不同的结构特点。b.“把OV”做谓语最为自由,充当其他句法成分则多少受到一些结构上的限制,因而“把OV”在不同句法位置上的出现频率高低不同。c.由于“把OV”可以出现在不同的句法位置上,因而语义上可与句中不同的成分发生关系,表现出语义指向上的多样性。d.在对外汉语教学中,不能仅仅局限于“把OV”做谓语的“把”字句的教学,还应适当注意对非谓语位置上的“把OV”的用法加以说明,以提高学生对“把OV”功能的整体认识,进而有效提高他们的实际应用能力。 This paper makes a detailed description and analysis of the syntactic function and semantic orientation of “Ba+O+V”, and draws the following conclusions: a. “Ba+O+V” has various syntactic functions. Besides being a predicate to form the Ba Sentence, it can also be a subject, an object, a prepositional object, an attribute, a complement, etc. In addition, it can also form the De phrase with De, and form the location phrase with some location words. It presents different structural features in different syntactic positions. b. “Ba+O+V” is the most free when it acts as predicate, and is more or less limited in structure when it is used as other syntactic components,so the frequency of it in different syntactic positions is different. c. Because “Ba+O+V” can appear in different syntactic positions in the sentence, it can be semantically related to different components in the sentence,showing the diversity of its semantic direction. d. In teaching Chinese as a foreign language, we can’t just limit ourselves to the teaching of Ba sentence with “Ba+O+V” as the predicate. In order to improve students’ overall understanding of the function of “Ba+O+V”, we should also pay attention to the explanation of the usage of it in the non predicate position, so as to effectively improve their practical application ability.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼