RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『도시의 자유』(The Freedom of the City)에 나타난 외상 연구

        이미향(Mihyang Lee) 한국영미어문학회 2012 영미어문학 Vol.- No.102

        Brian Friel's The Freedom of the City opened at the Abbey Theatre in Dublin on 20 February 1973, only a year after the traumatic event of Northern Ireland's Bloody Sunday. The trauma of Bloody Sunday for the Northern Irish Catholic community was caused not only by the brutality against the victims, but also by the Widgery 'whitewashing' that occurred afterwards. Lord Widgery's findings caused a trauma that widened the crevasse, further rupturing the Irish identity, and silencing hundreds of Irish voices by denying them the right to tell their stories. While The Freedom of the City is primarily a response to the traumatic moment of Bloody Sunday, this study aims to examine Friel's use of the historical frame to point towards another trauma--that of the doubly colonized, silenced woman, as represented by the only female character in the play, Lily Doherty. Lily, a Northern Irish Catholic, struggles under the effects of colonial rule and suffers from a consequence of this governmental colonization--unyielding patriarchy, where the males in her country who lost their power to the British colonizer attempt to assert what power they have left by victimizing women. But Friel writes for Lily soliloquy where she breaks through her colonization, articulating and realizing, for the first time, her oppression. In Lily's soliloquy, Friel responds to both traumas, that of the nation and that of the female, releasing the character Lily from the doubly oppressed world in which she lives. Friel's carefully placed soliloquies give voice to the silenced narratives lost in trauma. The soliloquy guides Irish audience into and through the traumas of their history, in an effort to heal those gaping wounds left by generations of colonization.

      • KCI등재

        트라우마의 관점에서 본 프리엘의 『제게 답을 주세요, 제발!』 읽기

        이미향(Mihyang Lee) 한국영미어문학회 2024 영미어문학 Vol.- No.152

        본 논문은 프리엘의 연극 <제게 답을>을 트라우마의 관점에서 고찰한다. 이 극에서 작가 톰은 10년 전 딸 브리짓이 정신병원에 격리 수감된 이후 트라우마를 겪고 있다. 브리짓의 정신병원 수감에 대한 고통과 아픔의 깊이를 표현할 수 없는 상처에 대한 톰의 반응은 하드코어 포르노그래피 소설을 쓰는 행위로 나타난다. 이런 점에서 톰의 포르노그래피 소설은 그가 겪고 있는 트라우마에 대한 고통과 분노의 신체적 글쓰기이자 그의 생명(삶)을 보존하기 위한 창조적인 행위로서 자기표현의 방법이다. 작품 속 톰의 자기 파괴적인 행동은 삶 충동에 의해 추동될 뿐만 아니라 생존을 위한 그의 노력은 끊임없이 죽음 충동에 의해 반작용을 불러일으킨다. 이러한 점들은 트라우마를 입은 자에게 지배적인 죽음 충동과 이에 상반되는 자기 보존과 생명을 향한 삶 충동이 끊임없이 투쟁을 벌이면서 서로 타협하고 공생하고 있음을 증언한다. 본 연구는 데이비드의 역할을 심리치료 작업에서 트라우마 환자를 치료하는 치료사로 해석하고, 그의 섣부른 최종평가를 트라우마 치료의 조기 종결을 내리는 것으로 분석한다. 그러나 트라우마는 단번에 치유될 수 없는 것이기에 치료는 무한히 연기될 수 있고, 회복은 끝없이 다가가는 과정으로 탐구한다. This paper examines Friel's Give Me Your Answer, Do! from the standpoint of trauma. In the play, Tom, a writer, has been traumatized since his daughter Bridget was committed to a mental institution ten years ago. Tom's response to the pain of Bridget's confinement and his inability to express the depth of his suffering is manifested in the act of writing hardcore pornographies. In this sense, Tom's pornographies are a form of self-expression, both as a physical writing of his pain and anger at the trauma he is suffering and as a creative act to preserve his life. Not only are Tom's self-destructive behaviors driven by the life drive, but his efforts to survive are constantly counteracted by the death drive. These aspects testify to the continuous struggle, compromise, and symbiosis between the dominant death drive and the opposing self-preservation and life drive of the traumatized individual. This study interprets David's role as a therapist treating traumatized patients in psychotherapy work and analyzes his hasty final assessment as premature termination of trauma treatment. However, since trauma cannot be cured once and for all, the treatment can be postponed indefinitely, and recovery is explored as an endless process.

      • KCI등재

        한국어 교재 대화문에서 대화 참여자의 상호작용성 연구

        이미향 ( Mihyang Lee ) 한국화법학회 2016 화법연구 Vol.0 No.31

        The purpose of this research is to check the suitability of dialogue sections of teaching materials in terms of the level of interaction between conversation participants. With this aim in view, research has revealed that concretely describing the conversation scene is the way to reflect real-world language. In the dialogues contained in Korean teaching materials, materializing contextual information regarding the dialogue scene, especially information regarding time, has been neglected. As the relationship between participants develops through time and space, it seems that specifying such information in teaching materials is useful for enhancing authenticity. Moreover, research has revealed that more concrete information about the speaker and listener leads to active interaction among conversation participants; it also influences completion of dialogues in teaching materials in the capacity of discourse structure. In particular, it seems that conversation completion stages are missing in a number of teaching materials, and certain topics cannot be comprehended completely because of uncertainties about setting and context (e.g., relationship between conversation participants).

      • KCI등재

        온라인 중국어 학습사전의 참고어 정보 설정 연구 - 하위 범주와 제시 방식을 중심으로

        이미향 ( Lee Mihyang ) 한국중국언어학회 2020 중국언어연구 Vol.0 No.87

        In dictionary, related word plays an important role in word learning as word information that supplements the headword while having a relationship with headword. Nevertheless, related word information has not been fully noticed in the compilation and study of bilingual dictionary. In order to overcome the limitations of existing bilingual dictionary and to increase the effectiveness of second language vocabulary learning, it is necessary to reorganize the related word information and systematize its type and manualize the technology method. Therefore, this study resets the presentation methods and the subcategories of related word information to be included as the research subjects in the online Chinese learning dictionary which is currently used by Chinese learners. First, the term ‘reference word’ was proposed, which is a vocabulary that is provided to refer to learning the headword in the dictionary. And based on the Chinese lexical theory and the Chinese vocabulary acquisition theory, the subcategories of reference words were set. Based on the Chinese vocabulary relationship, heteromorphy words in the morphological relationship, the polyphonic words in the phonetical relationship, the absolute synonym and synonym in the semantic relationship, and the whole and parts relational words and hypernyms and hyponyms in the hierarchical relationship were selected, and in terms of Chinese vocabulary acquisition, confusable words were selected as reference words. In addition, for the systematic technology of reference word information, five types of reference word information were set up and the model was created by comprehensively considering three aspects of presentation area, presentation unit, and presentation method. The study on the establishment of reference word information is expected to make online Chinese learning dictionary has a better system of word information and to enhance the function as a learning dictionary.

      • KCI등재

        학문목적 한국어 학습자의 글쓰기와 말하기에 나타난 표현 전략 사용 양상 비교 연구

        이미향 ( Lee Mihyang ),엄나영 ( Eum Nayoung ) 한국화법학회 2018 화법연구 Vol.0 No.40

        The purpose of this study was to examine the usage aspect of learners’ expression strategies that appeared while writing and speaking Korean. To investigate this, the research team conducted the study based on reports written by foreign students and contents of compositions and presentations submitted for the final examination. Using these materials, we studied whether the subjects were aware of their expression strategies while writing and speaking Korean. In addition, we compared differences in the strategies chosen for writing and speaking. The results showed the following. First, learners recognized the expression strategy, which they revealed during the performance of the task. Through this, we confirmed that learners could avoid producing errors, although ‘strategic error’ tended to be generated in different ways depending on strategy used. Second, learners used different expression strategies for writing and speaking. However, there were some errors generated by ‘strategic absence’ in the areas of writing and speaking. As a result, we confirmed the great importance of ‘meta-cognition strategy’ in expression instruction. This study has significance as baseline data that examines the reality of Korean expression instruction and seeks improvement. However, it has a limitation in that the collected data and the learners’ individual characteristics are not revealed. A topic of further study would be to examine characteristics according to nationality, gender, and major of each learner, and to classify the impact of these criteria.

      • KCI등재

        漢韓同形動詞語義對應關系的分析層面及關系類型

        이미향 ( Lee Mihyang ) 한국중국언어학회 2016 중국언어연구 Vol.0 No.66

        선행 한중동형어 비교 연구들은 주로 단어의 전체적인 의미구조가 어떻게 대응하는 지를 고려하지 않고, 한 의미항의 의미가 같거나 비슷한 동형어쌍을 동의관계에 있다고 보았다. 이 영향으로 종종 제2언어 교육에서 교수자는 전체 의미구조가 완전히 같지 않은 대응어를 동의어라고 오도하고, 학습자는 한 의미항에서만 동의관계를 가지는 대응어에 대해 모국어의 다른 의미까지 목표어에 잘못 대응시키는 오류를 범하기도 한다. 이에 따라 본고는 한중동형동사를 예로 들어 중국어와 한국어 말뭉치의 실제 용례를 사용하고, 연어 군집관찰과 용례 번역을 통해 “의미항”과 “전체 의미구조” 이 두 층위에서 한중동형동사의 의미 대응관계를 고찰하였다. 우선, 한중동형동사의 대역관계 분석 결과와 모든 경우의 수를 고려하여 의미항 층위에서 한중동형동사의 의미 대응관계를 “전체대응”, “부분대응”, “전체와 부분대응 병존”, “비대응”으로 나누었다. 그리고 다의어의 각종 의미항간 대응상황을 고려하여 전체대응과 부분대응을 다시 “일대일대응”, “일대다혹은 다대일대응”, “혼합대응” 세 가지 소 부류로 나누었다. 의미항 층위의 의미 대응관계 분석을 통해 단어의 전체 의미구조 층위에서 한중동형동사의 의미 대응관계를 크게 “단어의미구조 전체대응”, “단어의미구조 부분대응”, “단어의미구조 비대응” 세 부류로 나누었다. 마지막으로 의미항 층위의 대응관계와 단어 전체 의미구조 층위의 대응관계를 종합하여 한중동형동사의 의미 대응관계를 총 11류로 자세히 분류하고, 각 유형별로 존재 가능한 대응관계의 예와 해당 유형에 속하는 한중동형동사의 구체적인 대응관계를 예로 제시하였다. The advanced Korean Chinese same form language comparative studies viewed semantically same or similar same form words couple as in the synonymous relation, without considering how the overall semantic structure of the words corresponds. Due to this influence, teachers of the secondary education frequently mislead the correspondent word, of which overall semantic structure is not perfectly the same, as the synonym word, and sometimes make error in substituting the responding word which has the synonym relation only in one semantic item for the target language. Accordingly, this research utilized the actual practice case of the corpus of Chinese and Korean language based on the example of Korean and Chinese same form verb, and considered semantic corresponding relation of Korean and Chinese fame form verb from the semantic item layer, considering the substitution relation analysis result of Korean and Chinese same form verb and the number of all cases, and considered the semantic corresponding relation of Korean and Chinese same form verb from the two layers, i.e. “semantic item” and “overall semantic structure” through the consecutive language gathering observation and example translation. Above all, this research divided the semantic corresponding relation of Korean and Chinese same form verb from the semantic item layer into “whole correspondence”, “partial corresondence”, “coexistence of the whole and partial correspondence”, “non-correspondence”, considering the substitution relation analysis result of Korean and Chinese same form verb and the number of all cases. Also, again divided the whole correspondence and partial correspondence into “one-to-one correspondence”, “one-to-several or several-to-one correspondence”, and “combined correspondence”, considering the correspondent situation of various semantic items of multisense words. And largely divided semantic corresponding relation of Korean and Chinese same form verb from the whole semantic structure layer of word into “overall correspondence to word semantic structure”, “word semantic structure partial response”, and “word semantic structure non-correspondence”, through the semantic corresponding relation analysis of semantic item layer. Lastly, this research classified Korean and Chinese same form verb semantic correspondent relation by synthesizing semantic corresponding relation of semantic item layer and the correspondent relation of word overall semantic structure layer into total 11 types in detail, suggesting the example of the correspondence that can exist per each type and concrete corresponding relation of Korean and Chinese same form verb that belongs to the relevant type.

      • KCI등재

        『번역』에 나타난 외상 연구

        이미향(Lee Mihyang) 새한영어영문학회 2012 새한영어영문학 Vol.54 No.3

        Brian Friel’s Translations uses the historical frame of the English Ordnance Survey and the theme of language to expose the traumatic effects of erased identity and national loss. These devices have been given much attention in scholarly discussions. Less observed is the character Friel writes to represent and reflect these elements and their effects in Translations. Thus this study examines the themes of the English Ordnance survey and erasure of the Irish language that are embodied in the silent figure Sarah, who haunts the stage with her continuous presence. As the audience witnesses a widening crevasse through the loss of the Irish language and effects of the English Ordnance Survey, so Sarah experiences the same erasure, her voice falling into the silence. By examining Sarah and analyzing her story, audiences encounter the traumatic remnants of colonized Ireland. In addition, Friel uses Sarah as a dramatic device to stand in not only as the female subaltern but also as a reflection of Ireland itself. As a result, Sarah’s story articulates parallel trauma-- that of the English Ordnance Survey and its effect on the Irish language and that of the doubly colonized female. In conclusion, Friel’s dramatization of these traumas encourages audiences to confront and embrace their own traumatic histories so that they might begin to heal the scars left by generations of affliction.

      • KCI등재후보

        스마트폰 기반 푸시 서비스의 사용자 반응에 영향을 주는 속성에 관한 연구

        이미향 ( Mihyang Lee ),김동림 ( Donglim Kim ),임영환 ( Younghwan Lim ) 한국영상미디어협회 2013 예술과 미디어 Vol.12 No.1

        인터넷의 발전과 스마트폰의 급속한 보급은 급증 하고 있는 정보와 다양한 서비스들 사이에서 사용 자가 자신이 원하는 정보를 검색하는 것이 점점 더 어려워지고 있다. 이에 사용자의 요구와 선호도에 따라 적합한 정보를 제공해주는 서비스에 대한 연 구와 개발이 진행되어 왔다. 특히 스마트폰의 보급 급증으로 사용자에게 정보를 제공해주는 하나의 방 법으로 많은 어플리케이션에서 푸시 서비스를 사용 하고 있다. 본 논문에서는 스마트폰 기반 푸시 서비스의 사 용자 반응에 영향을 주는 속성들에 대한 설문을 빈도분석과 성별 교차분석을 통해 스마트폰 기반 푸 시 서비스를 제공할 경우 우선적으로 고려해야 할 사항을 제시하였다 Because of the development of the Internet and the rapid adoption of smart phones, it is more and more difficult to search the information they want from a variety of information and services. Therefore, research and development for the service that provides the appropriate information, which depending on the needs and preferences of the user, have been carried out. Because of rapid increment of number of smart phones, as one way to provide information to the user, push services are used in many applications. In this paper, we present the priority consideration when we offer smartphone pushservices, using a survey on the properties that affect users` reaction to the smartphone- based push services through frequency analysis and gender intersect analysis.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼