http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
자외선 및 초음파 공정에 의한 수용액 상의 PCBs 분해
이덕영,손영규,Lee, Dukyoung,Son, Younggyu 한국지하수토양환경학회 2021 지하수토양환경 Vol.26 No.4
The removal of PCBs (Polychlorinated biphenyls) in aqueous phase was investigated in the ultraviolet (UV) process, ultrasonics (US) process and ultraviolet/ultrasonic (UV/US) process using PCB No.7 and Aroclor 1260. For PCB No.7 relatively high removal efficiency over 90% was obtained during 20 min in the UV process and UV/US process. On the other hand, lower removal efficiency of 50 - 70% was achieved for it consisted of individual congeners of PCBs containing 3~8 of chlorine atom. It was found that the dechlorination reaction (the photolytic cleavage of C-Cl bond) was considered as a main removal mechanism in the UV process while PCBs were removed by cavitation-induced radical reaction in the US process. No significant dechlorination occurred in the US process. Consequently, it was suggested that the UV process or UV/US process was applicable for the removal of PCBs in aqueous phase in terms of the removal efficiency and operation time. In addition, the application of saturating gas such as Ar and Air could be considered to control redox condition and enhance the severity of acoustic cavitation for the removal of PCBs.
이덕영,박성태 한국소음진동공학회 1997 소음 진동 Vol.7 No.1
This paper investigated the practical use for measuring the structural intensity (power flow per width of cross section) in a uniform semi-infinite beam in flexural vibration. The structural intensity is obtained as a vector at a measurement point, One-dimensional structural intensity can be obtained from 4-point cross spectral measurement, or 2-point measurement on the assumption of far field. The measurement errors due to finite difference approximation and phase mismatch of accelerometers are examined. For precise measurements, it would be better to make the value of k$\delta$(wave number x space between accelerometers) between 0.5 and 1.0. Formulation of the relation between bending waves in structures and structural intensity makes it possible to separate the wave components by which one can get a state of the vibration field. Experimental results are obtained from 2- and 4-point measurement performed at 200mm (near field) and 400mm (far field) apart from excitation point in random excitation. the results are compared with the theoretical values and measured values of input power spectrum in order to verify the accuracy of structural intensity method, 2-point method is suggested as the practical structural intensity method.
이덕영 대한일어일문학회 2021 일어일문학 Vol.90 No.-
Japanese is abundant in compound verbs (CVs), which are formed through a combination between two independent verbs and function as one verb. CVs in Japanese are without dispute recognised as an independent grammatical category and a great deal of researches have been devoted to this category in the literature (e.g. Teramura, 1984; Kageyama, 1993, 1999; Matsumoto, 1998; Yumoto, 2005; Murata, 2008; Murata & Yamazaki, 2012). In contrast, CVs in English raise a number of puzzling questions concerning their classification, their word formation properties and their basic onomasiological function and thereby only a handful of researches are found on this topic of the language (Bagasheva, 2011). Furthermore, there is a disagreement among linguists about the existence of a category of CVs in English; some say that CVs are not productive and no CV is formed through a systematic process (Marchand, 1969) and others say that CVs are simply idiomatic expressions (Michaelis & Lambrecht, 1996). It is interesting to explore the (dis)similarities in CVs between these two languages that place such different grammatical weight on CVs. Since no research has previously been undertaken to compare the comprehensive aspects of CVs in the two languages, the present study attempts to fill the gap in the literature by taking a closer look at CVs in Japanese and their equivalents in English, including V-V clusters created by the back-formation, serial verbs, phrasal verbs, V-infinite and V-gerund. Based on its findings, the present study will suggest several points to bear in mind for those who plan to undertake contrastive studies of particular subcategories or expressions of CVs in Japanese and English.