RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        전후의 화가들이 그린 전쟁 : 마루키 이리‧마루키 도시와 하마다 지메이를 중심으로

        이나바(후지무라) 마이(?葉(藤村)?以) 한국미술연구소 2020 美術史論壇 Vol.- No.51

        This paper explores how Japanese painters depicted the reality of war after the defeat in World War II, focusing on Iri and Shun Maruki and Chimei Hamada. The Hiroshima Panels, which are giant ink paintings, made people aware of the devastation of the atomic bombing. They not only travelled around the whole country exhibiting their paintings, but they also conveyed the voices of the victims to visitors through the practice of "story telling" in front of them. Furthermore, from the mid-1950s, the Hiroshima Panels became a symbol of the anti-nuclear movement and exemplified a new form of art linked to social movements. Chimei Hamada, on the other hand, carved his war experience into small etchings. His work “Elegy for a New Conscript” series unique depicts both the suffering of first-year soldiers as victims of the army and the brutality of the Japanese military as the perpetrators of aggression. Painted five years after the defeat, "Elegy for a New Conscript" criticized Japanese society, which was about to embark on post-war recovery without sufficient reflections on the war, and Hamada"s mission also was to record the truth as a war survivor. Both works can be seen as expressions of a strong critical spirit against Japanese society in the post-war recovery period, when it was trying to forget the war. These reminders of the war still cause us to confront the past issues that we have been ignoring for 75 years since the nation’s defeat.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼