http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
윤영천 ( Young Chon Yoon ) 한국동남아학회 2008 동남아시아연구 Vol.18 No.1
The purpose of this study is to generate wide-ranging discussion on modern Korean try and explore b suggestions by investigating ``reflection of Southeast Asia`` and ``poetic consideration on Southeast Asia`` in modern Korean poetry including North Korean poetry. Southeast Asia has appeared in micro Korean poetry since 1941 when Japan waged the Pacific War against U.S. and when Korea had been colonized by Japan for about 30 years. Therefore, most of the poetic works in this period are pro-Japanese, which is directly related to deformed modernity that Korea and the Southeast Asian countries experienced. The regional history of Southeast Asia can be divided into 3 periods: (1) a period when western imperialism was replaced by Japanese colonialism during the Pacific War, (2) a period when western imperialism was restored, and (3) a period when Southeast Asian countries achieved independence from 1945 to the late 1950s. Following the periods, the poetic relation between Korea and Southeast were intricately developed The Korean poetry created during the (2) and (3) periods shows strong solidarity kit small and powerless Southeast Asian countries that had suffered from political and economic pressure. The historical experience of Korea`s participation in the Vietnam War made South Korean poetry extended spatially and diversified qualitatively. It should be noted that as the number of migrant workers and .women married to Korean men from Southeast Asian countries has increased since the mid l990s poetic works dealing with their lives have been produced.
중국조선족 초(初) · 고중학교(高中學校) 시교육(詩敎育)에 대하여-북한(北韓) 고등중학교(高等中學校) 시교육(詩敎育)의 영향과 관련하여-
윤영천 ( Yoon Young-chon ) 한국어문교육연구회 2002 어문연구(語文硏究) Vol.30 No.4
本稿는 현 단계 북한문학 및 北韓文學敎育 硏究의 중요성이 統一文學史 記述을 위해서도 매우 긴요하다는 問題意識 아래, 그 迂廻的 方法의 일환으로 북한문학과 중국조선족문학의 相互關聯性 또는 그 影響 관계를 주로 詩敎育 分野에 한정하여 논하였다. 한국의 中·高等學校 敎育課程에 해당하는 북한 高等中學校(6年)와 중국조선족 初·高中學校(各 3年) 『국어』·『문학』 등의 敎科書에 수록된 近現代 詩作品들의 대체적 傾向을 간략하게 檢討한 결과, 1957년까지는 北韓 詩敎育 內容이 중국조선족 文學敎育에 거의 그대로 반영되었으나, 특히 ‘文化大革命 時期’(1966~1976)를 거치면서 그 영향이 현격히 감소하는 傾向을 보이다가 1978년의 ‘改革開放’을 계기로 남한 작품까지도 수용하는 개방적·발전적 방향, 즉 北韓 詩敎育의 過度한 階級的 偏向 또는 單線的인 정치주의의 한계를 克服하는 긍정적인 面貌를 보여주고 있음을 확인할 수 있었다. Given that the study of the current North Korean literature and its teaching is highly significant to the description of the unified history of Korean literature, this paper discussed some aspects of the mutual relations or influences between North Korean literature and Chinese-Korean literature, focusing mainly on the field of poetry teaching. The present work roughly examined the general tendency in modern poems cited in the textbooks for “Korean” and “Literature”, taught in secondary North Korean and Chinese-Korean schools that correspond to secondary South Korean schools. It then found that the content of the North Korean poetry teaching had been kept almost intact in the Chinese-Korean literature teaching until 1957, and that its influence tended to dramatically decrease, especially after the Cultural Revolution(1966~1976), and finally that with the open-door policy in 1978 as a momentum, the Chinese-Korean literature teaching has taken a liberal and unbiased course, namely, the positive attitude with which to overcome the excessively ideologically prejudiced poetry teaching of North Korea or the limitation of singleminded politics, which allowed even South Korean works to be cited.