http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
벅아이 코퍼스를 통해서 본 영어원어민들의 유무성 유형에 따른 단어경계파열음 발화 연구
윤영도 ( Yungdo Yun ) 한국외국어대학교 언어연구소 2021 언어와 언어학 Vol.- No.94
In the currunt study investigates how the voicing types influence durations of homorganic word boundary stops. For this purpose, Buckeye speech corpus, which contains numerous spontaneous speech materials, were used. To measure the word boundary stops such as /p#p/, /b#p/, /p#b/, and /b#b/, stop closures of both word-final stops and those plus VOTs of word-initial stops were selected. The results were analyzed based on voicing types such as /voiceless#voiceless/, /voiced#voiceless/, /voiceless#voiced/, and /voiced#voiced/, and showed that word-boundary stops with word-initial voiceless stops were longer than those with word-initial voiced stops due to the VOT differences, and those with alveolar stops were shorter than those with bilabial and velar stops. In addition, the closure durations of the word-final stops were not statistically significant in the durations of word-boundary stops due to the fast rate of the spontaneous speech. (Dongguk University - Seoul)
영어원어민들과 한국인들의 영어 어말 치경마찰음 발화에 대한 연구
윤영도(Yun, Yungdo) 한국음성학회 2015 말소리와 음성과학 Vol.7 No.3
In this paper English word-final /s/ and /z/ produced by English and Korean speakers were investigated. The durations and maximum intensities of these fricatives with those of their preceding vowels were compared. In the English speakers’ productions, they relied on the ratio of the durations of them as well as the ratio of the maximum intensities of them. In their productions, the /s/ was long in duration and high in maximum intensity and its preceding vowel was short in duration whereas the /z/ was short in duration and low in maximum intensity and its preceding vowel was long in duration. However, the maximum intensities of the preceding vowels were not different in their productions. But in the Korean speakers’ productions, they relied on neither the ratio of the durations of them nor the ratio of the maximum intensities of them. In their productions, the /s/ and the /z/ were not different in durations, but the duration of the preceding vowel of the /s/ was shorter than that of /z/, and the maximum intensities of the /s/ and /z/ as well as their preceding vowels were not different. Based on these results we can conclude that in distinguishing /CVs/ and /CVz/ words, English speakers used durations and intensities of the word-final fricatives in addition to durations of the vowels whereas Koreans used only durations of the vowels.
영어의 어두 sC와 sCr 자음군에 대한 한국인들과 영어원어민들의 발화 연구
윤영도 ( Yung Do Yun ) 한국현대영어영문학회 2015 현대영어영문학 Vol.59 No.2
American English and Korean speakers produced English words starting with sC and sCr consonant clusters. I compared frication noise durations of /s/ between the two groups, and found that the former group produced significantly longer /s/ than the latter group. I also compared relative maximum intensities of /s/ with the following vowel or approximant, and found that the former group’s intensity was higher than that of the latter group. These findings indicate that the /s/ produced by American English speakers is long and loud, and Koreans cannot produce it with those acoustic characteristics. (Dongguk University-Seoul)
윤영도 ( Yung Do Yun ),이나래 ( Na Rae Lee ) 한국현대영어영문학회 2012 현대영어영문학 Vol.56 No.4
The purpose of this study is to examine two English pronunciation teaching methods for Korean students. The Korean students were trained by an English professor and a Korean professor. They learned how to pronounce English diphthongs using some English words. The English professor asked them to repeat after him and corrected their pronunciation. The Korean professor provided phonetic explanation of the English diphthongs such as the way to use lips and the tongue, etc. and applied phonological information of Korean vowels while correcting their pronunciation. We recorded their pronunciation both before and after they were trained. The results show that the Korean professor`s training methods are more effective than those used by the English professor. (Dongguk University).
윤영도(Yun, Yungdo) 한국음성학회 2013 말소리와 음성과학 Vol.5 No.3
The mismatch negativity (MMN) is known to be a fronto-centrally negative component of the auditory event-related potentials (ERP). Naatanen et al. (1997) and Winkler et al. (1999) discuss that MMN acts as a cue to a phoneme perception in the ERP paradigm. In this study a perception experiment based on an ERP paradigm to check how Korean and American English speakers perceive the American English high front vowels was conducted. The study found that the MMN obtained from both Korean and American English speakers was shown around the same time after they heard F1s of English high front vowels. However, when the same groups heard English words containing them, the American English listeners" MMN was shown to be a little faster than the Korean listeners" MMN. These findings suggest that non-speech sounds, such as F1s of vowels, may be processed similarly across speakers of different languages; however, phonemes are processed differently; a native language phoneme is processed faster than a non-native language phoneme.
영어원어민을 활용한 두 가지 발음교정법의 효과: 강세와 단어의 길이를 중심으로
윤영도 ( Yung Do Yun ) 글로벌영어교육학회 2014 Studies in English education Vol.19 No.2
This study examines two most frequently used pronunciation correction methods by native speakers of English. One is correction by native English teachers, and the other is self-study using English words recorded by native speakers of English. The effects of these methods were tested by focusing on stress and duration of some English words. The paired t-tests showed that the effect of the former was significant for the stress of the words whereas the latter was not. But it was turned out that the effects of both methods were not statistically significant for the duration of words. I assume that this is because the participants had hard time pronouncing the sounds that do not exist in Korean.
20세기 초 아시아 관련 학제(學制) 및 학지(學知) 형성 고찰
윤영도(Yun Young-do) 한국중어중문학회 2010 중어중문학 Vol.46 No.-
In Early 20th Century, The Meiji government and the Tokyo Imperial University was producing the ‘Oriental Studies’ and the ‘Chinese Studies’ as academic knowledge of Asia, which was an articulation of western studies, Japanese national studies, and Japanese-Chinese studies. It was a product of the sub-orientalism which was aimed to marginalize the neighbor countries and to mimic the Western as the new center of the world. On the same period, Qing dynasty and imperial university of Peking was producing the other kind of academic knowledge, which was called as ‘Chinese substance and Western function’. It was a not-segmented form of academic knowledge of Chinese studies, which was supplemented by western studies. It is needed to be seen as an alternative articulation type of academic knowledge against western studies.
조선족 초국적 역/이주와 포스트국민국가적 규제 국가장치에 관한 연구
윤영도(Yun, Young-do) 한국중어중문학회 2011 중어중문학 Vol.50 No.-
Joseonjok(Chaoxianzu) is the biggest immigrant group in South Korea, but ironically, they have same ethnic origin with Korean, They immigrated to north-east China when Japanese Empire occupied that area and couldn’t come back to mother country, Korea. After Detente, Joseonjok, who has been nationalized as an ethnic minority group of Chinese nation during the cold war, has been able to return to Korea. But there were some block factors for return migration. They were treated as a Chinese, and had to get a visa for foreigner immigrant, who was not permitted to get a job and to have a long stay. During post cold-war era, there were several important changes of state apparatus for regulating immigrant in South Korea, such as visa system, Nationality Act, overseas Koreans policy and immigrant worker policy. Nonetheless, because of concern about their return rush, Korean government has restricted Joseonjok’s immigrant and has been controling the illegal Joseonjok immigrant by using the unfavorable regulatory system and controling them strictly. Recently, This regulatory system have changed more favorable to Joseonjok but not sufficient. This thesis is tracing the history of regulatory state apparatus for Joseonjok immigrant, which simultaneously has two facet of denationalization and re-nationalization in the post-national context.