RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        hVda 환경에서 한국어 학습자가 발화한 단모음의 포먼트 궤적 연구 : 중국인 여성 초급 학습자를 중심으로

        손상미(Shon Sang Mi) 학습자중심교과교육학회 2022 학습자중심교과교육연구 Vol.22 No.3

        목적 본 연구는 중국인 학습자들이 발화한 한국어 단모음의 동적 변화를 찾는 데 그 목적이 있다. 이를 통해 중국인 학습자들이 한국어 단모음을 발음할 때 일으키는 오류의 특징을 분석하고 한국어 발음을 지도하는 데에 기초자료로 활용할 수 있다. 방법 이를 위해서 서울 소재 대학 언어 교육원에서 한국어 2급을 공부하고 있는 중국인 여성 학습자 5명과 서울 및 경기 지역에서 출생⋅성장한 여성 한국인 모어 화자 5명이 hVda 환경에서 발화한 단모음의 포먼트 궤적을 구하여 비교⋅대조하였다. 먼저 hVda로 구성된 실험 자료를 녹음하여 음성 분석 프로그램인 Praat에서 선후행하는 자음을 제거하고 단모음만을 추출하였다. 이렇게 추출된 단모음을 스크립트를 사용해 균등하게 분할하여 6개 지점의 1과 F2 값을 구하고 이를 하나의 선으로 연결하였다. 결과 그 결과 전체적으로 한국인 모어 화자에 비해 중국인 학습자들의 포먼트 궤적의 변화가 큰 것으로 나타났다. 특히 전설 모음은 두 집단 간 큰 차이가 없었으나 후설 모음은 한국어 모어 화자에 비해 중국인 학습자들의 포먼트 궤적이 상대적으로 더 동적이었다. 후설 모음 중에서 /오/와 /어/는 중반부 이후에 상승하는데 그 상승 정도가 한국인 모어 화자들에 비해 더 큰 것으로 보아 /오/와 /어/를 발음할 때 중반부를 지나면서부터 한국인 모어 화자에 비해 구강 내에서 혀를 상대적으로 앞에 위치한 상태로 조음하는 것을 알 수 있다. 결론 이를 통해 중국인 학습자들이 한국어 모음을 발음할 때는 전설 모음에서는 포먼트 궤적의 형태가 큰 차이를 보이지는 않지만 중설과 후설 모음을 발음할 때는 한국인이 조음한 모음의 포먼트 궤적과 다른 형태를 보이는 것을 알 수 있다. 중국인 학습자들이 모음 /어/를 /이/와 /오/, /오/를 /우/로 혼동해서 사용한다는 것을 알 수 있다. 중국인 학습자들이 후설 조음을 조음할 때 한국어 모어 화자에 비해 입모양이나 혀의 위치를 더 많이 움직이는 것을 확인하였다. Objectives The purpose of this study is to find the dynamic change of Korean single vowels uttered by Chinese learners. Through this, it can be used as basic data to analyze the characteristics of errors that Chinese learners cause when pronouncing Korean single vowels and to teach Korean pronunciation. Methods For this purpose, the formant trajectories of single vowels uttered in the hVda environment were obtained and compared and contrasted by 5 Chinese female learners studying Korean level 2 at a university language education center in Seoul and 5 female Korean native speakers born and raised in Seoul and Gyeonggi. First, by recording the experimental data composed of hVda, leading and trailing consonants were removed in Praat, a voice analysis program, and only single vowels were extracted. The single vowels thus extracted were equally divided using a script to obtain the 1 and F2 values of 6 points and connected with a single line. Results As a result, overall, the change in the formant trajectory of Chinese learners was greater than that of native Korean speakers. In particular, there was no significant difference between the two groups in front vowel, but the formant trajectory of Chinese learners was relatively more dynamic in the back vowel than the native Korean speakers. Among the back vowels, /o/wa /uh/ rises after the middle part, and the degree of rise is larger than that of native Korean speakers. It can be seen that articulation is performed with the tongue positioned relatively in front of the oral cavity. Conclusions Through this, it can be seen that, when Chinese learners Korean vowels, the formant trajectory does not show a significant difference in the formant trajectory of the front vowel, but when pronouncing the middle and back vowels, the formant trajectory is different from the formant trajectory of the Korean articulated vowels. can It can be seen that Chinese learners confuse the vowels /uh/ with /i/ and /o/, and /o/ with /u/. It can be seen that when Chinese learners articulate the back vowel, they move their mouth shape and tongue position more than native Korean speakers.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼