http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
19세기 말 서양인들의 중국유교사상에 대한 연구 -Chinese Recorder에 나타난 내용을 중심으로-
노재식 한국중국문화학회 2015 中國學論叢 Vol.47 No.-
19世紀60年代,基督敎傳敎士開始大量進入中國內地。隨著傳教事業的發展,中國各地傳敎士深感有相互溝通的必要。1867年,〈傳敎士記錄〉(The Missionary Recorder)在福州應運而生。一年後改名爲〈中國記錄和傳敎士雜誌〉(The Chinese Recorder and Missionary Journal),1915年再度更名爲〈中國記錄〉(The Chinese Recorder), 現在一般均通稱爲〈敎務雜誌〉。 此後,該雜誌一直到1941年12月因太平洋戰爭爆發停刊。〈敎務雜誌〉是硏究新敎在華傳播和中國敎會發展最重要的資料來源,對中國近代史硏究也極具參考價値。本文〈敎務雜誌〉發表的文章中有關儒教思想和孔子學說的內容進行分析,並考察這些內容的局限性和意義。 〈敎務雜誌〉發行有兩個階段,第一個階段是福州時期,第二階段是上海時期。上海時期在〈敎務雜誌〉上有關儒家的內容比較多。該時期表現出兩個特點,一爲重在儒耶思想的比較,二是比較基礎上發現儒家思想中內含基督教義的一面。同時,〈敎務雜誌〉的作者將儒家經典翻譯成英文介紹西方。 〈敎務雜誌〉上認爲儒家和孔子只強調"人倫"忽視"天倫",重視"現世"不重視"來世"。作者們指出孔子由於經常規避事實,導致其得出的解釋呈現出不完整性的特點。在〈敎務雜誌〉的論述中,孔子的這種方式不僅影響了後來者的知識認知,最爲重要的是沒有爲時下的中國人提供正確的曆史和地理觀念。 〈敎務雜誌〉中的儒學研究成果特別是把這些翻譯作放到海外漢學史角度進行考察,可發現這些成果或多或少地填補了前期西方人的研究空白。〈敎務雜誌〉中研究和分析的目的爲在華傳播基督教服務。因此,在一定程度上對儒家有所貶義。不過,一些研究成果特別是把這些翻譯作放到海外漢學史角度進行考察,可發現這些成果或多或少地填補了前期西方人的研究空白。同時,這些研究促進了在歐洲漢學研究的發展。從這角度來看,〈敎務雜誌〉對儒學的研究在"中學西漸"上邁進了一步。
노재식 중국사학회 2018 中國史硏究 Vol.112 No.-
李提摩太(Timothy Richard, 1845-1919)英國浸禮敎傳敎士, 1870年(同治九年)來華. 初在山東, 山西等省傳敎, 積極參與山東和山西的賑災工作. 1890年到天津任"時報"主筆. 1891年後主持了廣學會(外國人最早在華創立的出版機構)工作20多年, 出版介紹西學的書籍,宣傳鼓勵維新變法. 義和團失敗後, 利用庚子賠款在晉創瓣山西大學. 政治上主張維新, 反對革命. 1916年回英國, 1919年在倫敦去世. 作爲一個傳敎士, 李提摩太來中國的任務主要是傳播基督敎, 但是在他展示自己使命的時候, 他自覺不自覺地扮演了中西文化交流的使者. 他對中國文化擁有包容態度, 幷中國宗敎持有肯定的立場. 本論文主要探討李提摩太對中國儒敎和佛敎的態度和其意義. 李提摩太把基督敎中的上帝與中國古代的聖仁合爲一體.他講中國的"仁"與聖經中的"愛人如己"同出一源. 中國最重五常,與西敎之愛人如己同出一源. 同時,李提摩太是中國佛敎菜取正面評價的傳敎士之一,他對晩淸中國"耶佛對話"作出重要貢獻. 他曾多次拜謁中國佛敎聖地, 親自考察寺院和佛敎儀式. 除此之外, 他對中國佛敎經典進行了一系列的硏究和飜譯. 他飜譯了『佛敎起信入門』, 『大乘起信論』, 『西遊記』等佛敎著作. 他認爲大乘佛敎與基督敎有?多地方不謨而合, 有許多共同的眞理是人共知的事實. 李提摩太雖然學習中國經典,尊重中國文化,但是他沒有忘記有家傳統的非基督敎性質, 儒家學說妨碍基督敎的傳播的事實. 李提摩太硏究中國佛敎, 承認佛敎積極的一面, 但是他始終堅持基督敎信仰絶對的優越性, 而將佛敎視爲基督敎在亞州的表現形式. 李提摩太等傳敎士寬容地對待儒家文化及中國宗敎文化最終目的是爲了緩和中西文化衝突, 減少基督敎在中國傳播的壓力, 使中國早日"福音化". 盡管如此,他對中國儒敎和在佛敎采取的容寬態度以及中西文化交流上作出貢獻是絶不忽視的.
논문(論文) : 서양인(西洋人)들의 근대(近代) 중국(中國) 아편문제(鴉片問題)에 대한 인식(認識) -『만국공보(萬國公報)』와 Chinese Recorder의 내용을 중심으로-
노재식 중국사학회 2011 中國史硏究 Vol.74 No.-
鴉片問題是中國近代嚴重的社會問題之一. 來華傳敎士爲了維護傳敎利益, 從一開始就對鴉片吸食和鴉片貿易堅持反對的態度. 尤其是1860年代以後, 基督敎在中國有了大的發展空間, 來華傳敎士的數量也上升. 中國鴉片泛濫的狀況引起了進入中國內地傳敎士的關注. 於是, 他們利用創辦各種刊物作爲手段, 對中國鴉片問題進行了猛烈的批評. 其中, 中文報刊『萬國公報』和英文期刊『敎務雜志』(Chinese Recorder)刊載了大量反對鴉片問題的文章, 對中國鴉片問題的原因、嚴重危害的情況、勸戒煙的方法等問題給予了深刻深討. 『萬國公報』是宣傳禁煙方面的影響最大的刊物. 『萬國公報』原名『中國敎會新報』, 1868年9月由美國傳敎士林樂知創辦於上海, 1874年改名爲『萬國公報』, 1889年由英美傳敎士在華基督敎組織-廣學會接辦. 『萬國公報』是一빈新聞報道、中外時事評論、中西學介紹與硏究的綜合性的期刊. 該刊在華的40餘年裏, 在宣傳基督敎敎義同時, 也對促進中西文化的交流做了一些工作. 『萬國公報』自創刊起就對鴉片問題予以關注, 進入1870年代以後, 鴉片問題成爲『萬國公報』所關注的重要問題之一. 『萬國公報』和『敎務雜志』登載的鴉片文章充分認識到鴉片在華流毒的危害性, 所以對吸食鴉片人提出了進行批判. 타們認爲鴉片不僅是醉人的奢侈品, 還是有害的毒品. 鴉片會傷害身體、敗壞道德和社會. 同時, 『萬國公報』和『敎務雜志』認爲基督敎在中國難以傳播, 是鴉片貿易的緣故. 中國人向來就憎惡西方人, 因爲被西方國家打敗, 還被强制輸入, 看到那些基督敎國家, 就對基督敎흔反感. 因此, 『萬國公報』和『敎務雜志』上極力宣傳反對鴉片貿易. 同時, 還介紹鴉片禁止的方法. 『萬國公報』和『敎務雜志』的反鴉片言論不僅表明了傳敎士對鴉片問題的基本態度, 對廣大華人信徒甚至對基督敎有흔大反感的中國人都産生了重要的影響, 而且19世紀末由傳敎士占主導的禁煙活動的開展, 打開了堅實的輿論基礎. 『萬國公報』和『敎務雜志』是較有影響的綜合性刊物, 對近代中國反鴉片運動發揮了一定的作用, 但也存在著明顯的局限性. 타們在宣傳反鴉片的同時, 鼓吹基督敎敎義, 還强調上帝制造萬物, 宣揚基督敎的救世敎義. 這兩빈期刊上登載的反對鴉片和鴉片貿易的文章的最終目的仍是基督敎在華的傳播.