RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국어 교육을 위한 구어성 조사 선정 연구

        강혜림 ( Baek Jae-pa ),백재파 ( Kang Hye-rim ) 영주어문학회 2020 영주어문 Vol.44 No.-

        본 연구의 목적은 한국어 교육을 위한 구어성 조사 목록을 선정하는 데 있다. 이를 위해 국립국어원(2005), 강현화 외(2016)의 한국어 문법 사전 2권에서 62개의 조사 항목을 추출하여 이를 대상으로 말뭉치 분석을 실시하였다. 본 연구에서 활용한 말뭉치는 세종 말뭉치이며 구어 말뭉치는 약 80만 어절, 문어 말뭉치는 약 900만 어절이다. 말뭉치 분석 결과는 Leech·Rayson & Wilson(2001)에서 제시한 G2 값을 활용하여 통계적 유의성을 검증하였다. 통계적으로 유의미한 결과를 보인 조사와 관련 연구와의 비교, 논의하는 과정을 통해 최종적으로 22개의 조사를 한국어 교육을 위한 구어성 조사로 선정하였다. The objective of this study is to create a list of colloquial particles for Korean language education. To this end, a corpus analysis was conducted on the 62 particles that had been extracted from two Korean grammar dictionaries: one from the National Institute of Korean Language (2005), and Kang et al.(2016). The corpus used in this study was the national Korean corpus known as the Sejong Corpus, which comprises spoken corpora of 800,000 Korean words, and written corpora of 90,000,000 words. The analyzed result was tested for statistical significance using the two values presented in Leech, Rayson, and Wilson (2001). After discussion and a comparison of the studies about the Korean particles showing similar statistical significance, this study finally selected 22 particles as colloquial particles for Korean language education.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼