http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Allylic Azide Rearrangements Investigated by Density Functional Theory Calculations
강한영,강영기 대한화학회 2017 Bulletin of the Korean Chemical Society Vol.38 No.12
The allylic azide rearrangement experimentally studied by Sharpless group were investigated using density functional theory (DFT) methods at the M06-2X/6-31+G(d) level of theory. This sigmatropic process is concerted and occurs synchronously. The equilibrium populations were estimated from free energies of regioisomers involved in the rearrangement process. The estimated ratios of the regioisomers from computations were well consistent with the observed values. In particular, the influence of the hydrogen bonding on the stability of the transition states and regioisomers, during the course of the allylic azide rearrangement, was described by DFT calculations in detail. Computational results also supported the feasibility of the selective interception of the equilibrating isomers in the rearrangement by the azide-alkyne cycloaddition.
姜漢永 淑明女子大學校 亞細亞女性問題硏究所 1963 아시아여성연구 Vol.2 No.-
Kyuhap-Chongseu is a series by Mrs. Ri(pen name: Bingheugak) whose first ancestor lived in Chyunju, Cholla Pukto. Consisting of household affairs in scientific system, her book is the first in this field in Korea arid especial importance is set on this book, as it is made by a woman. Mrs. Ri was born in the year of King Yungjo(1759) and died in the 24th year of King Soonjo(1824) at the age of 66. It is said that she was also an authority on Chinese literature. Her mother's family and those of her husband were both pioneers of practical science at that time. It is not a surprise that under such circumstance Mrs. Ri wrote such a practical science book. Kynhap-Chongseu is not her only book she wrote; Bingheugak collection -3 parts comprised of 11 volumes- is her elaborate work. It is our great regret that among her works, Kyuhap-Chongseu is only available today. In regard to the contents of this book, Dr. Chai Hyunbai, author of $quot;Discussion about Korean Letters$quot; writes on page 103, as follows; $quot;This boob is entirely written in pure Korean letters for the purpose of giving women ideas of recipe for wine, soy and vinegar, cookery of fish, how to make bread and cake and other food or dyeing etc.$quot; Dr. Chai writes again on page 102 in the same book explaning her scholarship as follows; $quot;There appeared an authority who made a splended achivements of literary work under the influence of the currant of the time when practical science should be thought much of and same tune literary work of Korean letters should be prosperous. That was no other than Mrs. Ri. Bingheugak, The wife of Seu Yu-bon$quot;. The year where Bingheugalc collection was published is unknown and the year of first publication of Kyuhap-Chongseu is not exactly reported yet, but we know that one was published in the 6th year of King Kojong (1859), 45 years after Mrs Ri died and also 95 years after the 2nd edition was printed. It has been only 25 years that Bingheugak collection was introduced to the learned circle,, that is, on January 31, 1939 where the 2nd page of Tong-a Ilbo reported Mrs. Ri and hen book. Bingheugak collection in detail. Even Dr. Chai quoted the report of Tong-a ITbo in his book $quot;Discussion about Korean Letters.$quot;