http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
박철상(Park, Chul-sang) 대동한문학회 2017 大東漢文學 Vol.52 No.-
왕조는 개국 초기부터 출판을 중시했다. 특히 금속활자를 이용한 출판은 조선 왕조가 자랑하는 출판시스템의 핵심이었다. 그러나 임진왜란을 거치면서 그 출판시스템은 붕괴되었고, 학자들조차 서적을 구하기는 힘든 상황이 되고 말았다. 그럼에도 불구하고 전쟁을 치르느라 재정이 파탄에 이른 정부는 출판에 힘을 쏟을 겨를이 없었다. 그러자 훈련도감에서는 목활자를 만들어 책을 인쇄하고 판매도 하였다. 일종의 書肆를 운영한 것이다. 그러자 사대부들도 冊契를 조직하여 서적을 간행하기 시작했다. 책계를 통해 상업출판을 시도한 것이다. 하지만 책계에 관해서는 기록만 남아 있고 실증 적인 자료는 없었다. 이번에 소개하는 계첩 에는 南人들이 만든 책계의 명단과 결성 과정이 담겨 있다. 이를 통해서 책계가 신편휘어 를 간행하여 유통시키기 위해 결성되었으며, 상업출판의 성격을 지닌 조직임을 확인할수 있었다. 책계는 조선후기 출판을 이해하는 중요한 시스템이다. 관 중심의 출판이 상업출판의 성격을 지닌 민간출판으로 그 주체가 변모되어 가는 상황을 확인할 수 있기 때문이다. 아울러 책계는 조선후기 권력자들이 출판의 중심이 되는 과정을 이해하는 데 아주 중요한 단서가 된다. The Joseon dynasty emphasized publishing from the beginning of the country. Especially, the publication using metal type was the core of the publishing system of the Joseon Dynasty. However, the publishing system collapsed following the Japanese invasion of Korea, and even scholars became hard to find books. Nevertheless, the government, which has suffered financial ruin because of the war, has no desire to concentrate on publishing. Then, Hunryeondogam (訓練都監, military camp that defended capital city during the Joseon dynasty), he made a wooden type and printed and sold books. They operated a kind of bookshop. Then scholarbureaucrat organized the “Chaeggye”(冊契, a social group organized to publish books) and began publishing books. They attempted commercial publishing through this group. However, there was no empirical data on the Chaeggye. This time I introduced the “Gyecheop(契帖)” that contain the members list and the formation process of the “Chaeggye” organized by the “Namin(南人, one of the political groups in late Joseon dynasty)”. Through this, we were able to confirm that the Chaeggye was formed to publish and distribute the “Sinpyeonhwieo”(新編彙語) and has the character of commercial publication. The Chaeggye is an important system for understanding the late Joseon dynasty publishing. It can be seen that the government-centered publishing is transforming itself into a private publication with the nature of commercial publishing. In addition, the Chaeggye is a very important clue in understanding the process by which power becomes a center of publication.
박철상(Park chul-sang) 대동한문학회 2006 大東漢文學 Vol.25 No.-
秋史 김정희는 北學의 宗匠이자 19세기 朝鮮 學藝의 關門이다. 그러나 그는 ‘山海崇深’의 학문세계를 이루었으면서도 후대에 자신의 저작을 전하지 않았다. 이는 추사를 연구하는 후학들에게 커다란 짐이 되었고, 아직도 그런 상황은 진행중에 있다. 저작의 不在는 추사 연구의 가장 큰 한계로 작용하였고, 편찬된 시문집의 경우에도 수많은 오류 때문에 비판을 받아왔다. 학문세계에 관한 연구는 저작의 확보 없이는 불가능하다. 필자는 묻혀있는 추사의 저작들을 찾아내는 것이야말로 ‘추사학’에서 가장 중요하고 시급한 일이라 여기고 국내외에 있는 公私의 書庫들을 조사하고 개인 소장의 자료들을 찾아다녔다. 이는 추사의 저술을 통해 추사의 학문세계를 이해하기 위한 첫 번째 단계이기도 하다. 그 결과 추사 詩學의 특징을 확인할 수 있는 여러 종류의 편저들을 찾아냈다. 또한 금석학 및 고증학, 그리고 경학에 관한 자료와 저작들도 새롭게 발굴해냄으로써 추사학의 연구 범위를 확대시켰다. 아울러 문제가 되고 있는 추사 시문집의 이본도 발굴해냈다. 이본들과 간본과의 면밀한 비교를 통해 보다 명확한 문집을 만들어내는 일은 뒷날의 과제로 남겨둔다. Chu-Sha Kim, Jeong-Hui(秋史 金正喜) is a master of BukHak(北學) and a gateway of the art and the science of 19th century in Chosun dynasty. But he did not leave many writings although he accomplished the profound scholarship like a towering mountain and a deep ocean(山海崇深). The absence of his writings gave the limit to the research about Chu-Sha, and his complete works have been blamed because of having a lot of mistakes. This is the burden of younger scholors.<BR> So the discovery of writings which were disappeared, is the most urgent and important task. The present writer looked for the writings of Chu-Sha by searching the public and private libraries and visiting book collectors. This is the first step to understand Chu-Sha and his scholarship which could be only fulfilled through the writings of Chu-Sha. As a result, some writings which say about the poetics, the epigraphy, and a bibliographical study of Chinese classics of Chu-Sha, were recovered. Also different versions of compelte works were revealed. These discoveries extended the category of the study about Chu-Sha. The task of making an authorized edition through comparing the published version with the different version, is left as a following task.
박철상(Park Chul sang) 대동한문학회 2014 大東漢文學 Vol.41 No.-
본 논문은 일부만 현전하고 있는 『고운당필기』의 稿本 및 수정 과정을 검토하기 위한 것이다. 이를 위해 먼저 신발굴한 『고운당필기』 필사본을 통해 기존에 알려지지 않았던 12개 항목을 새롭게 소개하였다. 따라서 『고운당필기』는 총295개 항목중 41개 항목만 미확인으로 남게 되었다. 또한 『고운당필기』의 성격을 알아보기 위해 내용과 서술형식에 따라 분류 및 분석하였다. 내용상으로는 歷史, 名物, 異聞, 詩文, 恩典 등 14개로 분류하였고, 서술형식으로는 讀書箚錄, 見聞著錄, 考證摘錄, 直中紀錄, 資料抄錄, 傳言採錄, 感想雜錄 등 7개로 분류하였다. 이를 통해 『고운당필기』가 비망적 성격의 저술이라기보다는 유득공 일생의 학문적 관심이 집약된 의도된 저작으로 규정하였다. 마지막으로 『고운당필기』의 수정 과정을 검토하였다. 그 결과 『고운당필기』의 초기 書名이 『恩暉堂筆記』였다는 사실을 새롭게 밝혀냈다. 아울러 『고운당필기』의 유통본은 유득공이 직접 정리한 6권 3책 본이 아닌 抄略本임을 확인하였다. 이를 통해 유득공 사후 그의 후손들에 의해 초략본으로 재편되었을 가능성을 제기하였다. 그 방증으로 초략본에서는 유득공의 개인적인 기록이 모두 누락되어 있다는 점을 들었다. This thesis examined the modification of manuscript of Goundangpilgi which was not whole remained. For this purpose theis thesis introduced 12 articles in the newly found Goundangpilgi. So there are only 41 article of 295 which are unidentified. Also it was classified and examined by contents and form of description to disclose the character of Goundangpilgi. By contents, it was classified 14 items such as history, specialty, strange gossip, poetry and prose, special favor etc. By form of description, it was classified 7 items such reading abstract(讀書箚錄), experience abstract(見聞著錄), historical research abstract(考證摘錄), night duty record(直中紀錄) reference abstract(資料抄錄), message recording(傳言採錄), appreciating miscellaneous records(感想雜錄). Through this classification, it was revealed that Goundangpilgi was not a memorandum, but a intended work on which Yu Deuggong's academic interest was concentrated. Finally, the modification of manuscript of Goundangpilgi was examined. In the beginning, the name of the book was Eunhuidangpilgi, that was the new fact. And the present circulated verion was not the author's anthology which was 6books and 3 volumes, but a omitted version. Probably the book was omitted and reorganised by the descendent of Yu. Because all of his personal record was deleted in the omitted version.
박철상(Park, Chul-sang) 대동한문학회 2018 大東漢文學 Vol.54 No.-
조선시대 詞訟(민사소송)은 중앙의 漢城府, 刑曹, 掌隸院 뿐만이 아니라 지방수령들에게도 아주 중요한 직무였다. 하지만 관련된 法典과 임금이 내린 受敎가 많았기 때문에 이들이 제대로 이해하고 실무에 적용하긴 쉽지 않았다. 당연히 참고 서적이 필요했는데 詞訟法書는 그 과정에서 출현하였다. 조선시대 사송법서에 관한 연구는 法制史 분야에서 일찍부터 진행되었다. 많은 자료들이 영인 출판되었고, 여러 연구 논문들이 제출되었다. 그러나 법제사 연구자들은 문헌에 대한 깊이 있는 연구를 진행하지 못했고 연구 범위 또한 일부 서적에 한정되었다. 서지 연구자는 문헌을 제대로 분석하지 못하거나 기존에 알려진 서적조차 연구대상에서 누락시키기도 했다. 법제사 연구자들은 주로 임란 이전의 자료 분석에 치중하였고, 서지 연구자는 임란 이후의 자료 분석에 중점을 두었다. 그러다보니 사송법서 상호간의 관계에 대한 분석이 부족하게 되었다. 특히 동일한 서적인데도 여러 이름으로 유통되면서 연구에 혼동을 가져왔다. 따라서 먼저 서명을 정리했다. 다음으로 임란 이전에 편간된 사송법서를 검토하였다. 그 결과 大典詞訟類聚 의 저자에 관한 새로운 자료들을 찾아 보완했고, 임란 이전에 만들어진 사송유초 사본을 발굴하여 소개하였다. 이를 통해 목판본 사송유초 의 낙장 부분을 보완할 수 있게 되었다. 또한 定制 부분의 기록을 통해 여기저기 산발적으로 보이던 ‘斤正’의 의미가 1548년부터 1566년까지의 수교를 정리하여 사용한 ‘受敎斤正’이었다는 사실을 밝혀냈다. 다음으로 임란 이후 간행된 사송법서를 검토하였다. 특히 평양에서 간행된 사송유취 를 새롭게 발굴하여 소개하였다. 아울러 聽訟指南 이 삼척 부에서 李聖基에 의해 간행된 사실을 규명했다. 끝으로 사송법서의 전승에 대한 필자의 의견을 제시했다. 초기의 사송법서는 주로 掌隸院을 비롯한 중앙 관서에서 사용할 목적으로 편간되었지만, 김백간의 사송유취 가 전주 에서 간행되면서 지방관들에게 유통되었다. 그러다 임란 이후에는 여러 지역에서 간행되고 유통되었다. 즉, 김백간의 사송유취 ( 결송유취 )를 전라도 光州, 경상도 永川, 강원도 三陟, 평안도 平壤 등에서 중간되었고, 이를 보완한 결송유취보 가 경상도 宜寧에서 간행되면서 전국적으로 퍼져나 갔다. 특히 임란 이후에는 지방에서 간행된 사송법서를 掌隸院에서 사용하 기도 하였다. During the Joseon Dynasty, Sasong(詞訟, I.e. civil action) was a very important job not only for Hanseongbu(漢城府), Hyeongjo(刑曹), and Jangyewon(掌隸院), but also for a provincial governor. However, it was not easy for them to understand and apply the related laws and documents to work. Of course reference books were needed, and civil action law books compilated and published in the process. A study on the civil action law books of the Joseon Dynasty was carried out early in the field of the history of the legal system. So, many books were published with phototypography and several research papers were submitted. However, researchers at the field of the history of the legal system failed to conduct a thorough study of the literature and the scope of the study was limited to some books. Bibliographer failed to properly analyze the literature or even left previously known books out of the study. Researchers at the field of the history of the legal system focused mainly on the analysis of materials before the Japanese invasion of the Joseon Dynasty, and bibliographer focused on the analysis of data after the Japanese invasion of the Joseon Dynasty. As a result, this led to a lack of analysis into the relationship of civil action books. In particular, although it is the same book, it was distributed under different names, causing confusion in research. So, I organized the names of the book first. Next, I reviewed the books compilated and published before the Japanese invasion of the Joseon Dynasty. As a result, I found and supplemented with new data on the authors of the book DaejeonSasongnyuchwi(大典詞訟類聚) . I also found and introduced a manuscript of Sasongyucho(詞訟類抄) made before the Japanese invasion of the Joseon Dynasty. This will allow the block book Sagongyucho to make up for the loss. This will help make up for the shortcomings of block book Sasongyucho . I also clarified the meaning of ‘Geunjeong(斤正)’, which looked sporadic, was ‘Sugyogeunjeong(受敎斤 正, I.e. clearance and correction of a documents issued by the King)’ used after organizing between 1548 and 1566. Next, I reviewed the books compilated and published after the Japanese invasion of the Joseon Dynasty. In particular, I newly discovered Sosongyuchwi(詞訟類聚) published in Pyongyang(平壤), and also clarified that Cheongsongjinam (聽訟指南) was published by Lee Seonggi(李聖基) at Samcheok(三陟). In addition, I clarified that Gyeolsongyuchwibo(決訟類聚補) was published by Lee jiseok(李志奭). Finally, I have given my opinion on the succession of civil action law books in Joseon Dynasty. Although initial civil action law books were mainly intended for use by central government agencies, such as Jangyewon, but after Kim baekgan’s(金伯幹) Sasongyuchwi was published in Jeonju(全州), it was distributed to local government officials. After the Japanese invasion of the Joseon Dynasty, it was then published and distributed in many other regions. Especially after the Japanese invasion of the Joseon Dynasty, civil action law books published in the local government was used in the Jangyewon.
조선시대(朝鮮時代) 김석문(金石文) 자료의 정리에 대하여
박철상 ( Park Chul-sang ) 성균관대학교 대동문화연구원 2018 大東文化硏究 Vol.102 No.-
우리나라에서 금석문이 본격적으로 정리되기 시작한 것은 임란 이후의 일이다. 정리 형태는 탁본첩과 금석문 목록으로 나눌 수 있는데, 이러한 기초적인 정리를 거친 금석문 자료들은 김정희에 이르러 금석학이라는 하나의 학문으로 정립되었다. 하지만 이때까지만 해도 금석문이 체계적으로 정리되진 않았다. 금석문을 체계적으로 정리하기 시작한 것은 일제강점기에 이르러서이다. 해방 이후에는 이를 토대로 좀 더 다양한 형태로 정리되었다. 특히 90년대에는 인터넷으로 탁본들을 열람할 수 있는 ‘한국금석문 종합영상정보시스템’이 구축되기도 했다. 하지만 이러한 노력에도 불구하고 금석문 정리는 여전히 몇 가지 숙제를 안고 있다. 본 논문에서는 조선시대 금석문의 정리 현황을 살펴보고, 향후 금석문 정리 방향에 대한 필자의 견해를 제시했다. 먼저 해외 소재 금석문의 현황을 정리해야 한다. 다음으로 국내 금석문을 새롭게 정리해야 한다. 마지막으로 書法 考證을 위한 금석문 정리가 필요하다. It has been after the Japanese invasion of the Choson dynasty in 1592 that inscription materials began to be classified in earnest in Korea. A classification form was the rubbing albums and rubbing lists. After this, the epigraphy of Choson Dynasty was established by Kim Jeonghui(金正喜) as a science in 19th century. Until then, however, the inscription materials were not classified systematically. The inscription materials were systematically organized in the period of Japanese colonial rule. After liberation, it was organized in more and more forms. Especially in the 1990s, a comprehensive video information system was established for accessing rubbing materials through the Internet. However, despite these efforts, the organization still has some homework to do. In this paper, I looked at the status of the inscription materials organization in the Joseon Dynasty and presented my opinion on the future direction of the process. First of all, we need to organize the inscription materials preserved overseas. Next, we need to update the domestic inscription materials. Lastly, a inscription materials organization for the calligrapic research is required.
석정(石亭) 이정직(李定稷)의 생애(生涯)와 저술(著述) 및 교유관계(交遊關係)
朴徹庠 ( Park¸ Chul-sang ) 성균관대학교 대동문화연구원 2021 大東文化硏究 Vol.115 No.-
석정 이정직은 조선 말기의 書畵家이자 學者이다. 그에 관한 많은 연구가 이뤄졌고, 그의 서화를 소개하는 전시회 또한 여러 차례 열렸다. 그러나 이들 연구와 전시회에 소개된 이정직에 관한 정보는 많은 오류를 내포하고 있다. 게다가 이정직이 주로 전주와 김제 지역에서 활동했기 때문에 그의 교유 인물들에 관한 정보도 빈약했다. 이는 이정직 연구의 걸림돌이 되고 있다. 본 논고에서는 먼저 이정직의 생애와 저술에 관해 검토하였다. 새로운 자료를 통해 이정직에 관한 보다 정확하고 풍부한 정보를 제공하였다. 다음으로 이정직의 교유관계를 살펴봤다. 기존에는 黃玹과 李沂를 중심으로 이정직의 교유관계를 다뤘지만, 여기서는 이들을 제외한 인물들을 중심으로 소개하였다. 특히 이건창과의 교유는 새롭게 소개되는 부분이다. 이 밖에도 이정직의 교유 인물을 지역별로 간략히 정리하였다. Seokjeong(石亭) Lee Jeong-Jik(李定稷) was a calligrapher, painter and scholar of the late Joseon Dynasty. A lot of research was done on him, and exhibitions introducing his paintings were also held several times. However, the information about Lee Jeong-Jik introduced in these studies and exhibitions contains many errors. Furthermore, information on Social Intercourse was poor as he was mainly active in Jeonju and Gimje. This is a stumbling block to the research of Lee Jeong-Jik. In this essay, I first reviewed the life of Lee Jung-jik and his writings. I used new data to provide more accurate and rich information about Lee Jeong-Jik. Next, I looked at the social intercourse of Lee Jung-jik. Previous studies focused on the relationship of Lee Jung-jik with Hwang Hyeon(黃玹) and Lee Ki(李沂), but I introduced people except them. In particular, it introduced the relationship with Lee Geon-chang(李建昌) for the first time. In addition, a brief summary of social intercourse of Lee Jung-jik was compiled by region.