http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
초·중·고등학교 생물 용어의 연계성 (連繫性) 비교분석
정완호,최돈희 韓國生物敎育學會 1993 생물교육 Vol.21 No.1
Rapid development of modern biology increasingly new terminology with diversification. We must realize the fact that misuse, mistranslation, inconsistency and irrelativity of terminology brings about serious problem on education base. Arr analysis of the biology textbook for primary, secondary school indicates findings, as fbllows: 1. There are 1?8 kinds of biological terms (2.36%) (total 7,537 kinds) used same meaning but difference expression. 2. There are 103 kinds of biological terms (1.37%) used more than two kinds same textbooks simultaneously. 3. There are 26 kinds of biological terms (0.34%) used difference foreign expression but same meaning. 4. There are 327 kinds of biological terms (4.3%) used relationship between primary, middle, high school. 5. There are 47 kinds of biological terms (0.62%) used ununified rule even if editing official parts. For the purpose of clarify the problem and suggest solution of this study there has been performed to look into the standization of biological terms used in the biology textbooks of primary and secondary school.