http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
鍾如雄(Zhong Ruxiong),胡娟(Hu Juan),劉春語(Liu Chunyu) 동아인문학회 2018 동아인문학 Vol.43 No.-
Many research have been done by previous scholars about the ‘acoustic explanations’ (a traditional exegetics terminology), however, there are still two unresolved problems, one of them is there is no strict definition of this term and the other is the theory has always been out of line with practice. Starts from a historical perspective, this article did an in-depth study of the formation process of theory and tried to clarify differences and connections between ‘acoustic explanations’ and ‘seeking meaning through sounds’. The article pointed out for the first time that ‘acoustic explanations’ is to directly interpret meaning through semantically related words while ‘seek meaning through sounds’ is to find out the original form of a character for those wrongly written or mispronounced characters in their written forms, the essence of it is to seek the characters through sound; ‘Seeking meanings through sound’ is to find the literal meaning with the help of the same/similar sounds.