http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
일본의 다문화와 인본주의에 기초한 한국형 다문화정책 모형
박성호 한국일본언어문화학회 2013 일본언어문화 Vol.25 No.-
With increasing married immigrant women and migrant workers, Korean societyis rapidly moving towards becoming a multicultural society these days. However, The problem of Korean multicultural society, discrimination against themigrant workers, difficulties of adapting for Korea of married immigrant women,the dissolution of a married immigrants family, dropping out of school of migrantyouth, make the prospects for Korea's multicultural society are dim. The differential exclusionary model is not conform to the spirit of a multiculturalsociety and the Assimilation model does not help with social integration, theMulticulturalism, the system itself matches the intent of a multicultural society mostclosely, but the limitations of multiculturalism is far from a reality in Korea. To meet the needs of a multicultural society, Government departments of Koreaperform variety of policy is implemented without Uniform principles. then, Duplicateof the policy and efficiency decrease have occurred. The concentration of multiculturalpolicies to the central government has resulted in the limited participationof a local government or civil society. Japan in particular uses 'multicultural coexistance' as a key concept for developingboth discourse and policies on them. The multicultural policy of Japan presents meaningful points of comparison andlearning to the multicultural policy in Korea that has only recently begun to seekfor the aims and ways of multicultural policy from the perspective of social integration. In this paper, As an alternative, argues to the implementation of Korean typemulticultural policy based on the a humanism. Korean multicultural policy model based on humanism can overcome the limitationsof existing multicultural policy, can to be based on the reality of the Korea and alsocan be harmonized with the ideology of multiculturalism. First priority of Korean humanism is on the human dignity. and members of the Korea multicultural society can enjoys a unique cultural traditions, can be securedequal individuals of their status based on the ideals of multicultural.
대학 교양수업에서의 일본문화 관심도 경향분석 및 교육방안 모색
김선희 한국일본언어문화학회 2021 일본언어문화 Vol.57 No.-
The purpose of this study is to analyze objective data of interest in Japan, reveal its trend, and seek the direction of education through a survey on the frequency of expression of associated words related to society and culture in Japan. In fact, the emphasis on culture in university language education is due to the globalization and information age and the reorganization of curriculum, and this is why the number of lectures on social culture in universities is increasing. The need for cultural education, which was neglected in language education in the past, has been emphasized, but it is undeniable that it is a transitional situation that is recognized as a basic knowledge to develop language skills. Through the observation of the frequency of expression of culture-related words in this study, it can be recognized that university students are interested in Japanese society and culture in various fields. In general, other cultures were mainly delivered in the form of knowledge through media, newspapers, books, and magazines, but in the recent information age, a large amount of cultural items are delivered quickly and directly through various media such as the Internet. In addition, the spread of the Internet, YouTube, and SNS has led individuals to actively and selectively interact with and learn about culture at their own discretion.In addition, the number of ways to travel in person and experience socializing is increasing. Through this study, it can be assumed that the direction of cultural education should be changed, as there are perception gap of culture between generations, individual experiences and education, and the utilization of media, etc. In future university education, various IT technologies such as virtual reality space (Metaverse) should be combined to provide Japanese culture education through SHEEF experiences.
학술지 논문게재와 심사자의 학력・연구경력의 상관관계에 대해서
권혁인 한국일본언어문화학회 2021 일본언어문화 Vol.57 No.-
This study is to understand the appropriateness of the review in the process of reviewing papers by Korean academic societies. In other words, we are investigating what kind of review is being conducted in the process of reviewing papers, and aim to make proposals for a more rational and reliable system. Since various factors are involved in the publication of submitted papers, comprehensive research is needed, but this time, we will focus on the aspect of judges. In other words, he raised the issue of the influence of the qualifications of the reviewers and their tendencies on the dissertation review. In this way, by classifying the basic data in the dissertation review process, it became clear that although there is a certain flow as a whole, homogeneity cannot be ensured by the method of scoring each reviewer. After all, in order to prevent such deviations in the scores of multiple reviewers, we changed the direction to a system in which one reviewer is in charge of multiple papers in the same field, and dissertations were distributed to a large number of reviewers with different tendencies. The current system of entrusting review should be reviewed. As a future task, let’s try to understand the inconsistency of the examination and the difference in the score due to the tendency of the examiner by comparing the range of the score of each judge with the poster one by one.
韓国人日本語学習者のパラ言語情報 -韓国語と日本語の句頭・句末にみられる 音声的特微の比較-
高有眞,成玧妸 한국일본언어문화학회 2018 일본언어문화 Vol.44 No.-
This study has investigated the characteristics shown in Japanese articulation focusing on its intensity, height and length including the paralinguistic Information of Korean Japanese learners by orally dividing it into a beginning and end. As a method, Korean language and Japanese sentence having the intention of ‘admiration’, ‘disappointment’, ‘indifference’, ‘doubt’ and ‘neutral’ was made to be articulated by the native speaker to investigate the characteristics of oral beginning and end, and verified whether the influence was caused to the Japanese language spoken by the Korean Japanese learners. As a result, for intensity, for both oral beginning and end, the learners spoke more strongly than the native Japanese people and for expressing intention, it was thought to reflect the characteristics of Korean which uses intensity control. But, the difference in intensity between intentions against Korean did not show significantly. For height, oral beginning was shown to be pronounced higher. This seems to be caused by the Japanese accent rather than Korean, and in the case of ‘admiration’, the fact it was lower than the intention having a different ratio of high pronunciation at the oral beginning, it can be seemed to reflect the influence of Korean language which speak high for the oral end. For length, both the oral beginning and the end were shown longer than the Korean language and the native Japanese language. This, unlike Korean language which controls the length of the oral beginning per intention, the tendency of Japanese language which controls the length of the oral end was reflected in the articulation of Japanese language by Korean learners.
근현대기 일본문법서에 사용된 「문법」 -「문법」의 개념과 정의-
윤영민 한국일본언어문화학회 2017 일본언어문화 Vol.40 No.-
. This research selected 42 kinds of Japanese grammar books out of 143 kinds of Japanese grammar books completed the first construction of <History of modern Korean grammar formation historical database> constructed at Yonsei Institute of Language and Information Studies, The purpose is to observe the transition of the transition of the concept of “grammar” that appeared in modern Japanese grammar books. Consideration as a so-called “language” for Japanese and its results have already been made as early as the 16th and 17th centuries through materials such as “日葡辭書” in 1603, “日本大文典” in 1604, In the 1800s that led to the nineteenth century Japanese phonetic trends centered on Western missionaries and hired foreigners in Japanese grammar history actively absorbed while introducing and translating Western grammar books, dictionaries, theories, etc. It can be said that it is meaningful from the aspect that it was time to shift to the achievement of Japanese researchers. As a result of this study, the concept of “grammar” which was seen from 42 kinds of modern Japanese grammar books is “rule of literature”, “rule of colloquial word”, “language of spoken word and spoken word”, “language structure” The tool to embody the idea of can be divided into five categories. It was in the 19th century that I restricted “grammar” to “rule of literature” by organizing it.And the position including both “spoken language rules” and “literal and colloquial laws” was remarkable from the beginning of the 20th century. In addition, after that, “literal” and “colloquial” spread through the recognition of “language” through 大槻文彦 in 1898, and also showed that “grammar” is defined as “rule of language and structure” by him. And to 山田孝雄 “grammar” has been transformed as “a tool to embody human thought”.
한국인 일본어 학습자의 복합격조사의 습득에 관한 연구 -일본어 교육에서의 효과적인 지도방안을 중심으로-
정혜지 한국일본언어문화학회 2015 일본언어문화 Vol.32 No.-
In this paper, the learning situation of Korean Japanese learners of the middle and high levels who have studied Japanese complex case particles was investigated for the Japanese complex case particles having multiple forms such as 「nituite/ nitaisite」(=ey tayhayse in Korean), 「nitotte/nioite/niatte」(ey issese in Korean), 「nisotte/nisitagatte」(ey taraseo in Korean), and 「nikakete/niwatatte」(ey geolchoeseo in Korean). Based on the results of this investigation, effective guidance methods using the differences among these complex case particles and their proper usage were examined. The findings of this study are outlined below. First, the average percentage of correct answers for complex case particles was 60.3% which indicates that the learning of complex case particles is not easy. Next, the complex case particles that received the highest average percentages of correct answers were 「nituite/nitaisite」, followed by 「nikakete/niwatatte」, 「nisotte/nisitagatte」, and 「nitotte/nioite/niatte」. The highest percentage of correct answers for 「nituite/nitaisite」 was 86.7% and the lowest for 「nitotte/nioite/niatte」 was 48.2%. Thus, learning of the complex case particles 「nitotte/nioite/niatte」was much more difficult. Furthermore, the correlation between the percentages of correct answers and the learners’ levels for each example sentence of complex case particle was examined. For example sentences that showed a higher percentage of correct answers, higher levels were associated with higher percentages of correct answers, but some example sentences that showed lower percentages of correct answers showed no correlation with the learners’ levels.
「手」를 중심으로 한 일본어 관용구 고찰-한국어와의 대조를 중심으로-
鄭秀賢,河采伶 한국일본언어문화학회 2014 일본언어문화 Vol.27 No.-
Among the idioms related to body parts, hand (手)-related idioms take the second portions in number following eye(目)-related ones and take the most part among four limbs (四肢部)-related idioms. Unlike the previous studies insisting that hand-related idioms do not related to or provide emotional expression, however, this study focuses on hand-related idioms based on the belief that they can deliver emotional expressions. For example, “have sweats on hand”, “suck the finger”, “wave one’s hand dismissively”, or “rub the hands” cannot deliver its meaning without considering human emotions. We can learn that hand also has idioms that are based on emotions, like heart and eyes. Especially in Japanese idioms, 「喉から手が出る」can be translated as “Hands get out of the neck” but it actually means “to desire for or aspire to something desperately.” Also, 「手を袖にする」can be translated as “Hands become sleeves”, which means “to do nothing, taking no action at all”. We can see that the difference in idea on idioms. On the other hand, there are no idioms such as “to the torn hands and feet”, “to the worn hands and feet”, and “suck the finger” in Japanese expressions, which means Korean expression idioms are more detailed and delicate than Japanese expressions in terms of emotions. More profound research is required for emotional expressions on body parts in the future, based on this study of “hand-related idioms”.