RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        노래로 배우는 독일어 수업

        정경량 한국독어독문학회 2000 獨逸文學 Vol.75 No.1

        Das Deutsch-Lernen befindet sick in Korea zur Zeit in einer schweren Krise, wegen der großen Bedeutung des Englischen sowie der unrationalen Reformationswelle der Universita¨ten unter dem Druck des Erziehungsministeriums. In dieser Situation schlage ich als ein neues Unterrichtsmodell das $quot;Deutsch-Lernen mit Liedern$quot; vor, zur Ermunterung und Verbesserung des Deutsch-Lernens in Korea. Vom Fru¨hlingssemester 1998 an unterrichte ich in der deutschen Abteilung an der Mokwon Universita¨t Deutsch mit Liedern. Dieser Unterricht von mir wurde wa¨hrenddessen von fast alien Studentinnen and Studenten sehr positiv beurteilt and willkommen geheißen. Die Studenten konnten in diesem Unterricht sehr leicht and lustig durch die Lieder Deutsch lernen. Auf dieser Basis meiner Unterrichts-Erfahrungen schlage ich folgendes Modell des Deutsch-Unterrichts $quot;mit Liederri' vor: 1. Zuerst ho¨ren die Studentinnen and Studenten das deutsche Lied mit Text einige Male von der Kassette oder CD. 2. Fu¨r das Lernen der Aussprache and das Vorlesen des LiedTextes liest der Lehrer den Text vor. and die Studentinnen and Studenten sprechen dem Lehrer nach. 3. Die Studentinnen and Studenten u¨bersetzen den Lied-Text ins Koreanische, und dabei verbessert der Lehrer die Fehler der Studenten, bzw. erkla¨rt die Grammatik and Bedeutung des Textes oder betreffende Landeskunde. 4. Die Studentinnen and Studenten ho¨ren wieder das Lied mit Text einige Male von der Kassette oder CD. Dabei sollen die Studenten auf die Bedeutung des Textes achten. 5. Die Studentinnen and Studenten singen das Lied nach der Kassete oder CD, am Anfang mit Text and nach einigen Malen ohne Text. Es geht um das Auswendig-Lernen des Textes. 6. Die Studentinnen and Studenten singen zusammen mit Begleitung eines musikalischen Instruments am Anfang mit Text and nach einigen Malen ohne Text. Wenn kein Instrument vorhanden ist, singen die Studenten unter der Leitung des Lehrers. Der Deutsch-Unterricht mit Liedern ist so besonders erfolgreich, weil die meisten koreanischen Studentinnen and Studenten Lieder u¨berhaupt sehr Bern haben, und auch weil sie beim Deutsch-Lernen durch Lieder besonders intensiv deutsche Landeskunde und deutsche Kultur kennenlernen ko¨nnen.

      • Hermann Hesse 가 받은 신비주의 영향(Ⅰ)

        정경량 牧園大學校 1987 論文集 - 牧園大學校 Vol.12 No.-

        Hermann Hesse wurde von vielen Seiten zwar erforscht, aber man vernachl ssigte dabei die mystische Seite. Er hat sein Leben lang von vielen mystischen Str mungen gro e Einfl sse erhalten. Aus der westlichen Seite wurde Hesse besonders von der deutschen ,Mystik, vom magischen IdealiBmus rind vom pietististischen Christentum beeinflu t. Er schreibt in einer Besprechung der Sammlung 'Dom': 'Neben der au erchristlichen Mystik des Laotse unto Buddhas wird gewi die christliche des Neuplatonismus, die Gnosis und die deutsche Mystik zu den Quellen geh ren, aus denen unserer aufgel sten Zeit der Mut zur neuen Fr mmigkeit erwachsen mu .' Das Ziel der deutschen Mystik ist die mystische Vereinigung (Unio mystica) mit dem Gott Hesse hat sein Leben lang Gott, beziehungsweise mystische Vereinigung mil dem Gott gesucht. Daher in seinen Werken erscheinen viele literarischen Gestaltungen der mystischen Vereinigung mil dem Gott. Hesse schrieb 1931 :'Ohne zu bertreiben, barf ich vielleicht sager, da ich einer der boston Liebhaber und Kenner der deutschen Romantik bin, in deren Geheimnisse ich als Achtzehnj hriger einzudringen begann und die, neben den Literaturen Indiens und Chinas, mein eigenes Denken und Schreiben sehr stark mit bestimmt hat.' Unter den romantischen Dichtern wurde Hesse vor allen von Novalis bezaubert. Hesse h lt Novalis f r den edelsten Dichter der ganzen neueren deutschen Poesie. Novalis war Hesses F hrer nach Innen und auch sein wichtigster Wegweiser in das Reich der Magie. Einen Keim zur Magie finden wir in jeder Mystik. Magie beruht auf dem Gedankcn der Einheit und der menschlichen Partizipation an der Gottheit als ihrem Prinzip. Durch das magische Denken berwindet Hesse alle Gegens tze. Damit hebt er arch Zeit und Raum auf. Das Schweben im Zeitlosen, die Aufhebung von Zeit und Raum ist ebenfalls typisch fur die magische Erlebniswelt. Hesse entstammt einem pietistischem Elternhaus. Er lernte Christentum kennen als pietistisch gef rbten Protestantismus, und das Erlebnis war tief und stark. Aber Hesse erkennt die Diskrepanz swischen religi sem Erleben und der u eren Form kirchlicher Institution. In seinem religl sen Leben spielt das Christentum zwar nicht die einzige, after doth eine beherrschende Rolle, mehr als ein mystisches Christentum als ein kirchliches. Mit der mystischen Religiosit t f hrte das pietistische Christentum Hesse zu den bernationalen Weltanschauungen und berkonfessionellen Religionsanschauungen.

      • KCI등재
      • KCI등재후보

        괴테의 시와 음악

        정경량 한국괴테학회 2002 괴테연구 Vol.0 No.14

        In der deutschen Literatur, vermutlich in der Weltliteratur, gibt es wahrscheinlich keinen Dichter, der auf die Musik eine so starke, unmittelbare Wirkung ausgeu¨bt hat Johann Wolfgang Goethe. Vor allern ist zu betonen, dass Goethe als Dichter einen entscheidenden Einfluss auf die Entstehung einer neuen musiklischen Gattung, und zwar des 'Kunstlieds' ausgeu¨bt hat. Mit Goethe begann ein neuer Abschnitt der deutschen Liedgeschichte. Ohne die Lyrik Goethes wu¨rde es, das darf behauptet werden, keine musikalische Liedkultur von Bedeutung geben. Gothe war nicht nur musikalisch und musikinteressiert, sondern er war musikgebildet, verfu¨gte u¨ber eine ungewo¨hnlich umfassende Kenntnis von Musik aller Art(von der Volkweise bis zur Oper und zum Oratorium) und war allen Abschnitten seines Lebens weit aufgeschlossen. Er war, nach derr Terminologie des 18. Jahrhunderts, nicht nur ein "Liebhaber", sondern ebenso ein "kenner" der Musik. Als Kind nahm Goethe Klavier-Unterricht und erlernte dabei die Grundlagen der Noten-Lehre. Wa¨hrend seiner Sturm-und-Drang-Zeit in Straβburg begann Goethe dann aus eigenem Antrieb mit dem Cello-Spiel und u¨bte sich im Anschluss an seine Ru¨ckkehr nach Frankfurt weiter an diesem Instrument. Gothes Leben ist von Musik erfu¨llt gewesen, und er hat sie oft als einen unentbehrlichen Teil seines Daseins bezeichnet. Musik, Musizieren und das Nachdenken u¨ber das Technische und Symbolische dieser Kunst versta¨rkten seine poetische Vorstellungskrsft. Goethe scha¨tzte die Musik auβerordentlich. 1822 soll Goethe seine hohe Wertscha¨tung unmissversta¨ndlich zum Ausdruck gebracht haben: "Wer Musik nicht liebt, verdient nicht, ein Mensch genannt zu werden, wer sie liebt, ist erst ein halber Mensch, wer sie aber treibt, ist ein ganzer Mensch." Ein sehr groβer Teil von Goethes Lyrik ist fu¨r die Komposition bestimmt und soll nicht gesprochen, sondern gesungen werden: ein ebenfalls betra¨chtlicher Teil ist in mehr oder minder enger Anlehnung an musikalische Modelle(d. h. nach vorhandenen Melodien oder nach Volksliedern, Volksballaden usw.) abgefaβt. Goethes Gedichte sind selbst schon so musikalisch. In der Tat zeichnen sich Goethes fu¨r die Musik bestimmte Gedichte u. a. hervorragend dadurch aus, daβ die Strophen in der Regel sehr gleichartig gebaut sind und sich deshalb fu¨r die strophische Kompositon wirklich eignen, was bei vielen anderen Dichtern durchaus nicht der Fall ist. Die deutschen Komponisten, die lyrischen Werke Goethes vertont haben, sind Mozart, Beethoven, Reinhart, Zelter, Schubert, Schumann, Brahms, Wolf usw. Mozart und Beethoven komponierten relativ wenige Lieder im Vergleich mit den Instrumentalwerken. Von Mozart hatte Goethe sein Leben lang eine hohe Meinung. Goethe brachte Beethoven die gro¨βe Achtung entgegen, schreckte aber vor der ganz ungeba¨ndigten Perso¨nlichkeit, zuru¨ck. Goethe hatte gern die schlichten Vertonungen seiner Werke von Reinhart und Zelter. Zelter verstand bei einer Vertonung von Lyrik die Musik als bloβe Dienerin der Sprache: dass Musik also nur die Aufgabe zukam, den Sinn des poetischen Textes zu versta¨rken. Genau das war eben auch Goethes Grundu¨brzeugung. Die entscheidenden Komponisten, denen wir die folgenreiche Entwicklung der Goetheschen Kunstlieder verdanken, sind Franz Schubert und Robert Schumann.

      • KCI등재후보
      • 헤르만 헤세의 상대주의적 종교관

        정경량 한국문학과종교학회 2002 문학과종교 Vol.7 No.2

        This paper aims to define Hermann Hesse's religious point of view. He was born in the family whose Pietistic tradition deeply influenced his childhood. However, Hesse takes a critical stance against his contemporary religious ambience which is dogmatic and sectarian. Since Hesse's family are composed of various nationalities and races, their Christianity is rather international and tolerant about some differences in religious views. According to his family tradition, Hesse himself comes to hold a relativistic point of view in religion which transcends denominational and sectarian differences. In addition to that, Hesse was from early childhood exposed to the Oriental culture which centers around India, and thereby deeply concerned with Oriental religions and philosophy. Following his initial enthusiasm on Indian religions such as Buddhism and Hinduism, he was again fascinated with Taoism. His travel to India in 1911 finally makes him take a synthetic world view that compasses both the Occident and the Orient. Another important feature that is characteristic of Hesse's religious view is its mysticism which allows inherent divinity within human beings. Such mysticism is followed by the belief that all are one, and this belief is further extended to the faith that all religions are originally the same. Based on such mystic belief, Hesse accepts all religions as valid, which would be rightly called a relativistic point of view in religion. Such a relativistic view begins to be seen in Demian. His Siddhartha more clearly describes his view that is tolerant and relativistic on the basis of mysticism. In this way, Hesse attempts to realize love, peace, and humanitarianism on earth, rejecting any racial prejudices, exclusiveness, sectarianism, and hatred.

      • KCI등재

        낭만주의 독일 가곡의 발달 원인

        정경량 한국헤세학회 2008 헤세연구 Vol.19 No.-

        Ohne Übertreibung kann Deutschland ‘das Land der Musik’ oder ‘das Land der Kunstlieder’ genannt werden. Die deutschen Lieder sind insbesondere in der romantischen Epoche am höchsten entwickelt. Was sind denn die Gründe für die Entwicklung der deutschen romantischen Lieder? Aus der Sehnsucht nach dem Unendlichen strebte die deutsche Romantik nach dem Gesamtkunstwerk, bei dem die verschiedenen Künste miteinander stark verbunden werden. Auf dieser Basis sind vor allem die Lyrik und die Musik in die romantischen Lieder eingewoben. In der deutschen Romantik war die Musik als die höchste unter den Künsten geschätzt. Das trug auch zur Entwicklung der romantischen Lieder bei. Innerhalb der deutschen Bewegung der Romantik waren die Volkslieder am höchsten entwickelt. Die Volkslieder sind die gemeinsame Urquelle der Lyrik und der Musik. Deswegen waren die Volkslieder eine wichtige Grundlage für die Entwicklung der Kunstlieder. Dazu war die Lyrik damals sehr stark verbreitet. Die Volkslieder und die Lyrik waren also entscheidende Voraussetzungen für die Entwicklung der romantischen Lieder. Andererseits brachten die französische Revolution und die industrielle Revolution die Demokratisierung und Verbreitung des musikalischen Lebens mit sich. Durch die Demokratisierung des musikalischen Lebens wurden die Möglichkeiten der musikalischen Erziehung und des Musikgenusses der Musik stark vermehrt. Auf dieser Basis wurde die Liederbewegung durch die Liederschule weit verbreitet. Dazu trugen auch die Entwicklung und Verbreitung des Klaviers durch die industrielle Revolution sowie die Verbreitung der kleinen Konzerte durch die Salons zur Entwicklung der romantischen Lieder stark bei. Auf dieser Basis schrieben die großartigen Komponisten der romantischen Lieder Schubert, Schumann, Brahms, Wolf usw. so viele wunderbare Lieder. Ohne Übertreibung kann Deutschland ‘das Land der Musik’ oder ‘das Land der Kunstlieder’ genannt werden. Die deutschen Lieder sind insbesondere in der romantischen Epoche am höchsten entwickelt. Was sind denn die Gründe für die Entwicklung der deutschen romantischen Lieder? Aus der Sehnsucht nach dem Unendlichen strebte die deutsche Romantik nach dem Gesamtkunstwerk, bei dem die verschiedenen Künste miteinander stark verbunden werden. Auf dieser Basis sind vor allem die Lyrik und die Musik in die romantischen Lieder eingewoben. In der deutschen Romantik war die Musik als die höchste unter den Künsten geschätzt. Das trug auch zur Entwicklung der romantischen Lieder bei. Innerhalb der deutschen Bewegung der Romantik waren die Volkslieder am höchsten entwickelt. Die Volkslieder sind die gemeinsame Urquelle der Lyrik und der Musik. Deswegen waren die Volkslieder eine wichtige Grundlage für die Entwicklung der Kunstlieder. Dazu war die Lyrik damals sehr stark verbreitet. Die Volkslieder und die Lyrik waren also entscheidende Voraussetzungen für die Entwicklung der romantischen Lieder. Andererseits brachten die französische Revolution und die industrielle Revolution die Demokratisierung und Verbreitung des musikalischen Lebens mit sich. Durch die Demokratisierung des musikalischen Lebens wurden die Möglichkeiten der musikalischen Erziehung und des Musikgenusses der Musik stark vermehrt. Auf dieser Basis wurde die Liederbewegung durch die Liederschule weit verbreitet. Dazu trugen auch die Entwicklung und Verbreitung des Klaviers durch die industrielle Revolution sowie die Verbreitung der kleinen Konzerte durch die Salons zur Entwicklung der romantischen Lieder stark bei. Auf dieser Basis schrieben die großartigen Komponisten der romantischen Lieder Schubert, Schumann, Brahms, Wolf usw. so viele wunderbare Lieder.

      • KCI등재
      • KCI등재

        한국인이 작곡한 헤세의 시와 노래

        정경량 한국헤세학회 2009 헤세연구 Vol.22 No.-

        Von den Gedichten Hermann Hesses wurden drei von Koreanern vertont, und zwar die Schöne, Über die Felder... und Weisse Wolken. Die Schöne wurde im Jahre 1972 vom Sänger und Song-Writer Yuseok Seo vertont. Über die Felder... wurde im Jahre 1985 und Weisse Wolken wurde im Jahre 2005 vom Singer Song-writer Cheongsik Kim komponiert. Das Thema des Gedichts die Schöne ist die unerwiderte Liebe. Yuseok Seo sagt, dass er das Lied wegen der Schönheit der Frau seines älteren Bruders komponierte. Er änderte den Text des Gedichts ein wenig und komponierte dabei das Lied trotz der schwer- mütigen Atmosphäre des Gedichts als zeimlich lebhaft entsprechend dem geänderten Text. Yuseok Seo singt das Lied mit Begleitung der Gitarre, und dieses Lied ist seit den 70er Jahren bis jetzt in Korea sehr beliebt. Er komponierte das Lied in der Blütezeit der Rezeption Hesses und zugleich in der Blütezeit der Lieder mit Gitarrenbegleitung in Korea. Die beiden Gedichte Über die Felder... und Weisse Wolken schrieb Hesse im Jahre 1902. Diese Gedichte gehören zu den früheren Gedichten Hesses, die einen besonders starken romantischen Charakter zeigen, der auf den Einfluss der deutschen Romantik auf Hesse hauptsächlich in seiner frühen Schaffensperiode zurückgeht. Die beiden Gedichte haben eindrucksvolle Gemeinsamkeiten. Durch die ihnen gemeinsame Naturschilderung besonders von Wolken und Wind stellten sie beide das Thema “Wanderung und Heimweh” dar. Über die Felder... komponierte Cheongsik Kim im Jahre 1985 in der Nähe seiner Wohnung in Seoul, und Weisse Wolken komponierte er im Jahre 2005 bei einer Reise in Bergen in Norwegen. Von dem Gedicht Weisse Wolken wurde er aber bereits im Jahre 1968 im Alter von 14 Jahren so stark beeindruckt, dass er das Gedicht 38 Jahre lang in seinem Herzen behielt und es dann endlich komponierte. Der Anlass seiner Lieder war also bei ihm die unvergessliche Begegnung mit den Gedichten Hesses in der Blütezeit der Rezeption der Dichtungen Hesses in Korea. Cheongsik Kim komponierte die beiden Lieder mit jeweils ein bisschen geänderten Texten der Gedichte. Einige Wörter der Gedichte wurden dabei von ihm absichtlich nicht richtig übersetzt, sondern geändert für das gute und leichte Singen der Lieder. Nach den jeweiligen Metriken der Gedichte komponierte er die beiden schönen Lieder. Für die Vorstellung und Verbreitung der Dichtungen Hesses in der Zukunft ist es sehr wünschenswert, dass die weiteren neuen Lieder Hesses von Koreanern komponiet werden. Von den Gedichten Hermann Hesses wurden drei von Koreanern vertont, und zwar die Schöne, Über die Felder... und Weisse Wolken. Die Schöne wurde im Jahre 1972 vom Sänger und Song-Writer Yuseok Seo vertont. Über die Felder... wurde im Jahre 1985 und Weisse Wolken wurde im Jahre 2005 vom Singer Song-writer Cheongsik Kim komponiert. Das Thema des Gedichts die Schöne ist die unerwiderte Liebe. Yuseok Seo sagt, dass er das Lied wegen der Schönheit der Frau seines älteren Bruders komponierte. Er änderte den Text des Gedichts ein wenig und komponierte dabei das Lied trotz der schwer- mütigen Atmosphäre des Gedichts als zeimlich lebhaft entsprechend dem geänderten Text. Yuseok Seo singt das Lied mit Begleitung der Gitarre, und dieses Lied ist seit den 70er Jahren bis jetzt in Korea sehr beliebt. Er komponierte das Lied in der Blütezeit der Rezeption Hesses und zugleich in der Blütezeit der Lieder mit Gitarrenbegleitung in Korea. Die beiden Gedichte Über die Felder... und Weisse Wolken schrieb Hesse im Jahre 1902. Diese Gedichte gehören zu den früheren Gedichten Hesses, die einen besonders starken romantischen Charakter zeigen, der auf den Einfluss der deutschen Romantik auf Hesse hauptsächlich in seiner frühen Schaffensperiode zurückgeht. Die beiden Gedichte haben eindrucksvolle Gemeinsamkeiten. Durch die ihnen gemeinsame Naturschilderung besonders von Wolken und Wind stellten sie beide das Thema “Wanderung und Heimweh” dar. Über die Felder... komponierte Cheongsik Kim im Jahre 1985 in der Nähe seiner Wohnung in Seoul, und Weisse Wolken komponierte er im Jahre 2005 bei einer Reise in Bergen in Norwegen. Von dem Gedicht Weisse Wolken wurde er aber bereits im Jahre 1968 im Alter von 14 Jahren so stark beeindruckt, dass er das Gedicht 38 Jahre lang in seinem Herzen behielt und es dann endlich komponierte. Der Anlass seiner Lieder war also bei ihm die unvergessliche Begegnung mit den Gedichten Hesses in der Blütezeit der Rezeption der Dichtungen Hesses in Korea. Cheongsik Kim komponierte die beiden Lieder mit jeweils ein bisschen geänderten Texten der Gedichte. Einige Wörter der Gedichte wurden dabei von ihm absichtlich nicht richtig übersetzt, sondern geändert für das gute und leichte Singen der Lieder. Nach den jeweiligen Metriken der Gedichte komponierte er die beiden schönen Lieder. Für die Vorstellung und Verbreitung der Dichtungen Hesses in der Zukunft ist es sehr wünschenswert, dass die weiteren neuen Lieder Hesses von Koreanern komponiet werden.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼