RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 친환경 비할로겐 반응형 인계 난연제의 열적 특성

        김용갑,( Chakravarthi Nallan ),전병철,이원주 한국공업화학회 2018 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2018 No.0

        플라스틱의 용도가 건축용, 자동차용, 전기제품, 항공기, 선박 등으로 광범위하게 확대됨에 따라, 화재 발생시 안전을 고려한 난연화 필요성이 지속적으로 증대되고 있다. 최근에는 높은 난연성과 함께 환경에 적합한 재료의 개발이 강하게 요망되고 있으며, 이에 난연제의 비할로겐화에 대한 개발 요구가 크게 대두되고 있다. 본 연구에서는 폴리우레탄 혹은 에폭시 접착제 적용시 난연 특성을 향상시킬 수 있는 반응형 인계 다이올( 및 올리고머)을 합성 하였다. 또한 후가교성을 부여하기 위해 다이올( 및 올리고머)에 Vinyl기를 도입하였다. 합성된 다이올의 화학적 구조와 열적 특성은 NMR, TGA, DSC를 사용하여 측정하였고 인 함량에 따른 난연 특성을 관찰하였다.

      • KCI등재

        한국 멥쌀떡 발달배경

        김용갑 고려대학교 아세아문제연구원 2017 亞細亞硏究 Vol.60 No.4

        Korean ‘Mepssal-Tteoks (rice cakes made of nonwaxy rice)’ are Baekseolgi, Garaetteok, Songpeon, Jeolpyun, Suktteok, Kong-pat tteok, and so on. ‘Mepssal(non-waxy rice)’ used to make these rice cakes is Japonica type rice. This rice is sticky and has a higher amylopectin percentage than that of Indica type rice. Koreans have been eating Mepssal-Tteoks since B.C. due to the influx of rice-field farming brought by people who migrated to the Korean peninsula from the southern part. The developmental background of the Mepssal-Tteok is based on the ease of processing by which the lump is formed by the sticky component of the Mepssl. It is also caused by the non-waxy grain culture of indigenous people who lived on the Korean peninsula, ecological characteristics of non-waxy paddies with high yield and genetic superiority, the Korean Peninsula climate suitable for growing Japonica type rice, and the development of the seasonal customs that increased the demand for rice cakes (tteoks). In addition, Confucian tradition of making rice cake with glutinous-millet and the emotion of ancient Koreans who adore white and have a negative perception of glutinous rice are included in the backgrounds. Rice-field farming culture that entered the Korean Peninsula and mepssal have become the foundation of Korean culture and Korean people. 한국의 멥쌀떡은 백설기, 가래떡(떡국), 송편, 절편, 쑥떡, 콩・팥떡 등으로 이들 떡은 찰 성분의 함량이 인디카보다 높은 자포니카 계열의 멥쌀로 만든다. 한민족(韓民族)은 수도작(水稻作)의 유입으로 기원전부터 멥쌀떡을 먹었다. 이들 떡의 발달 배경은 멥쌀이 지닌 찰진 성분에 의해 덩이가 형성되는 가공의 용이성에 기초한다. 여기에 한반도 선주민이 지녔던 메성의 잡곡문화, 많은 수확량과 유전적 우월성을 지닌 메벼의 생태적 특성, 그리고 자포니카 재배에 적합한 한반도의 기후 및 떡의 수요를 늘린 세시풍속 등의 발달을 들 수 있다. 찰기장으로 찰떡을 빚는 유교전통과 흰색을 숭상하고 찹쌀에 대해 부정적이었던 한민족의 옛정서도 배경에 속한다. 한반도에 유입된 수도작 문화와 멥쌀은 한민족 형성과 한문화(韓文化)의 토대가 됐다.

      • KCI등재

        한국 방언 보전 방안 연구 : 무형문화재 지정 및 표준어 정책을 중심으로

        김용갑 한국전통문화대학교 한국전통문화연구소 2017 한국전통문화연구 Vol.20 No.-

        한국의 많은 방언(사투리)은 지역적 향토색과 한민족의 생활사 및 고 유어의 어원을 간직하고 있다. 또한 다수의 방언은 한민족의 형성과 역 사를 살필 수 있는 중요한 자료가 된다. 방언은 이처럼 문화재로서의 가치를 충분히 지니고 있다. 하지만 이 들 방언은 표준어 정책 등으로 말미암아 교양 없는 사람들이 시골에서나 사용하는 언어로 인식돼 그 사용층이 점차 감소하고 있고, 일부 어 휘는 이미 사멸했거나 사라질 위기에 처해있다. 이에 따라 방언을 보전 하고 지방의 고유한 방언사용을 늘려 한국어를 풍부하게 하기 위한 방 안 마련이 요구된다. 그 방안으로 방언의 무형문화재 지정과 표준어 정책 폐지 또는 복수 표준어제 도입, 그리고 ‘문화재보호법’, ‘무형문화재법’ 등의 보완이 필 요하다. 이를 위해 ‘문화재보호법’을 개정해 ‘지역공동체’를 전승주체로 인정하고, 무형문화재 대신 광의의 ‘무형문화유산’이라는 개념과 용어 사용을 문화재 관련법 내에 수용해 원형이 아닌, 전형(典型) 위주의 보전 과 계승책이 마련돼야 한다. Many Korean dialects retain local civic color, ethnic life history, and the etymology of their native language. A few dialects are also important material for the formation and history of the Korean people. Dialects, like above, have enough value as cultural property. These dialects, however, are perceived as languages used by uncultured people in the countryside and their use layer is gradually decreasing due to the standard language policy in Korea. In addition, some vocabularies of dialects are already dead or in danger of disappearing. Accordingly, it is required a plan which is to preserve dialects and make Korean language enrich by increasing the use of unique dialects of local areas. A few things are needed to designate dialects as an intangible cultural property, to abolish Korean standard language policy, to amend ‘Cultural Properties Protection Act’ and ‘Intangible Cultural Properties Act’, and introduction of multiple standard language system for preserving Korean dialects. It is, therefore, needed to recognize ‘local community’ as a communicator itself through revision of the ‘Cultural Properties Protection Act’. It is also required that inheritance and preservation which are centered on the typical type of the cultural heritage rather than the original one of it should be provided through accept the concept and the use of the term of ‘intangible cultural heritage’ instead of intangible cultural properties within the law concerning cultural properties.

      • KCI등재

        구니키다 돗포(國木田獨步)의 「해돋이(日の出)」論 : 보편화된 영웅관을 중심으로 The view of universal hero

        김용갑 韓國日本語文學會 2004 日本語文學 Vol.22 No.-

        國木田獨步の「日の出」は發表誌が『敎育界』ということを意識したとも言われる.しかし,獨步は若いときから<眞の人間敎育とは何か>という問題に對して惱んできた.この,獨步自身の主體的で理想的な敎育の場が實踐される狀況と人物を設定して發表した作品が「日の出」である. 「日の出」の語り手である兒玉進五は片田舍の小學校卒の學歷で堂 と政治部記者として活動している.獨步は小學校出身でも堂 とした社會人として成長でき,社會的に力量を發揮できるということを見せるたもにわざわざと全面に押し出した語り手であると見なされる.これは獨步が學歷の重視の社會にたいして反抗を表すような印象を えていると考える. 「日の出」に登場している大島老人は重要な役割をしている.以前の獨步の作品では見られなった新しい老人象が浮周りにされている.また獨步は自身のいろいろな作品に登場する老人らの多樣な姿と行動の描寫を通じて老人に對する愛情を一貫性あるように貫徵させている.獨步はこのような老人らに對しても常に關心を持っていたゆえに彼の作品の中で多樣で新しい老人像を描き出すことができたこと考えられる. 獨步の英雄觀はカ-ライルから多くの影響を受けて形成された.超能力の所有者や飛び拔けた英雄豪傑が英雄という神格化された英雄觀から脫皮して,誰しも自身の仕事に沒頭して最善を盡す人こそ眞の英雄という普遍化された英雄觀を新しく主張している.獨步はこの英雄觀を深く認識して彼なりの普遍化された英雄觀を確立することになる.それは大島小學校の大島伸一校長先生が話している英雄觀として表れている. 作者獨步は眞の敎育が實現されていない現實を認識して,最も理想的な敎育者像として大島伸一先生と彼の英雄觀が敎育できる實踐場として「日の出」の舞臺であった大島小學校を夢見ていたと見られる.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼