RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        一般系 高等學校 學習者의 漢詩授業 認識에 대한 統計分析과 敎育的 含意 考察

        李聖炯 한국한자한문교육학회 2016 漢字 漢文敎育 Vol.40 No.-

        本稿는 安養市의 一般系 D高等學校 2학년 3개학급 학습자들을 대상으로 漢詩授業의 認識 및 그 敎育的 含意를 분석했다. 학습자들의 본문풀이 결과, 학습지에서 신습한자를 漢字辭典처럼 구성하면 학습자들의 독해력과 창의력 신장에 도움이 되었고, 교사의 설명과 시범은 학습자들의 문제해결에 많은 영향을 주었다. 六色思考帽 技法을 적용한 한시의 감상활동 결과, 작품의 분석과 표현기교에 대한 감상의 수준이 높아서, 한시감상에 六色思考帽 技法이 적절했다. 諺文風月은 漢詩의 形式美와 作家의 力量을 체험 할 수 있는 심화활동이었다. 학습자들의 漢詩授業 認識을 I-STATistic을 활용하여 統計分析했는데, 性別이나 授業前 成就 度는 한시수업의 만족도에 유의미한 변수가 아니었다. 두 번째로 授業前 漢文敎科와 漢詩授業에 대한 關心度는 漢詩授業의 滿足度와 상관도는 낮고 인과관계는 없었지만, 수업후 한시수업에 대한 관심도는 유의미한 결과가 도출되었기 때문에, 한시수업은 수업전 인식과 수업후 인식의 변화가 뚜렷했다. 세 번째로 협동학습법이 학습자들의 선호모형으로 판단되지만, 適用授業模型에 따른 漢 詩授業 滿足度는 유의미한 차이가 없었다. 수업후에는 感受性 涵養에 교육적 의미를 찾을 수 있었 다. 따라서 교육과정상 한시단원은 반드시 수업에 적용해야 될 當爲性이 높았다. This study analyzed perception on Chinese poetry classes and its educational implications by objecting to learners of 3 classes who were second grade of D High School, a general school, located in Anyang City. As a result of analyzing learners’ text solving, it was helpful to reading comprehension and creativity development of leaners if composing Chinese character which would be mastered newly was composed like Chinese character dictionary, and explanations and demonstrations of teachers gave a lot of effects to problem-solving of learners. Regarding the result of analyzing appreciation activities on Chinese poetry, Six thinking hat technique(六色思考帽 技法) was suitable to Chinese poetry appreciation because appreciation levels on work analyses and expression skills were high. Eunmunpugwol (諺文風月: Korean alphabet poem) was a intensified activity by which formative beauty of Chinese poetry and writer’s competence could be experienced. Researcher carried out a statistical analysis learners’ perception on Chinese poetry classes by utilizing I-STATistic, and gender or achievement levels before classes was not significant variable to satisfactions of Chinese classes. Second, altered perception before and after Chinese poetry classes was apparent because interest degrees on Chinese character subject and Chinese poetry learning before class had low correlation with satisfactions on Chinese poetry classes, and there was not causal relationship. Third, cooperative learning method was considered as a preferred model for learners, but there was not significant difference from satisfactions on Chinese classes according to application instructional model. Justification of certainly having to apply to classes in curriculum was strong because educational meaning to improve sensitivity after school could be founded out.

      • KCI등재후보

        漢詩 飜譯에 나타나는 律格的 특질 : 韓·日 間의 비교를 중심으로

        金正和 한국한문교육학회 2002 한문교육논집 Vol.19 No.-

        漢字를 공동 문어로 향유해 왔던 동아시아 여러 나라에서 漢詩가 각국 문학사의 중요한 위치를 차지하여 왔음은 공통적인 사실이다. 뿐만 아니라 자국어와는 다른 문자를 사용했던 漢詩를 자국어로 번역하려던 노력도 있었을 것임은 쉽게 짐작할 수 있으며 이러한 작업은 오늘날에도 계속되고 있다. 그러나 지금까지의 번역 내지 번역론은 실로 내용(의미)적인 면에 치중했다고 하지 않을 수 없다. 시에서 율격은 두말할 나위 없이 중요하며, 또한 시의 번역인 만큼 율격을 고려하지 않고서는 올바른 詩譯이 이루어질 수 없다. 의미의 직역이든 의역이든 이러한 차원을 떠나 시의 번역에서 율격을 살피는 일은 의미의 차원만큼 시급하고 절실한 일이 아닐 수 없다. 동아시아의 여러 나라가 한문 문명권이라는 공통적인 기반 아래 있었으면서도 각기의 고유 언어가 달랐듯 각국의 고유시가 나름대로의 율격적 특징을 지니고 있음은 당연한 사실이다. 그러므로 漢詩가 번역되면서 선택되는 율격형은 漢詩의 율격형도 고려하면서 자국시의 개성적인 율격형도 고려하여 형성된 것이어야 한다. 따라서 漢詩의 번역 양상이 율격적인 면에서 동아시아 각국에서 달리 나타남은 그리 놀라운 일이 아닐 것이다. 본고에서는 음수율적 체계라는 공통 기반에서 서 있는 한·중·일 시가 漢詩의 韓譯과 日譯에서 어떠한 율격적 대응을 보이는지에 관해 살펴보았다. 율격적 대응 양상을 살피려면 먼저 언어적 특질에 기반을 둔 각국의 율격적 성질이 파악되지 않으면 안 된다. 자칫 중국어와 한국어, 일본어가 지닌 언어적 특질이 상이하며 특히 중국 시는 고저율이며 한국 시는 음보율이고 일본 시는 음수율이라는 고정 관념 때문에 율격적 대응 자체가 불가능할 것이라 추측할 수 있으나 이는 잘못된 인식에서 비롯된 것일 뿐이다. 한편 漢詩는 중국 시이기도 했지만 한자 문화권 내의 공동 문학이기도 했다는 사실에서 먼저 漢詩를 자국 한자음으로 율독하고 향수하는 데서 빚어지는 율격적 현상을 도외시 할 수는 없었다. 한국의 경우 한국 한자음으로 율독한다면 5언구든 7언구든 율격적으로 2율어구가 되며, 이의 번역에는 한자음으로 율독된 2율어구와의 율격적 유사성과 의미량을 고려할 경우 譯詩에서는 4율어구가 가장 적합한 율격적 대응을 이루는 것으로 나타났다. 일본의 경우 실제 漢詩의 율독에서는 音讀-일본 한자음-이 쓰이지 않고 訓讀에 의하나 이러한 訓讀은 의미의 해석에 치중한 것으로 거기에는 율문의 율격적 현상을 찾을 수는 없었다. 중국 시로서의 漢詩의 율격을 파악해 보면 7언구는 4개의 기층 단위를 지닌 4逗구이고 5언구는 3개의 기층 단위를 지는 3逗구임을 알았다. 이러한 중국 漢詩의 율격을 바탕으로 譯詩와의 율격적 대응을 생각해 보면, 먼저 韓譯의 경우 7언구는 4율어구와 5언구는 3율어구와 율격적 대응 관계를 이루며 이들은 의미량의 전달에 있어서도 별 무리가 없음을 보았다. 한편 日譯의 경우 7언구는 7·5조 시연과 가장 적절한 율격적 대응을 이룸을 보았고 5언구는 3박절 5·7조와 대응을 이룸을 보았다. 그러나 7언구가 7·5조로 日譯되면서도 의미량의 손실을 감당해야 하고 5언구가 5·7조로 日譯되면서는 원래는 없던 3박을 상정해야 하는 무리가 뒤따랐다. 이러한 무리에도 불구하고 7·5조와 5·7조를 택함은 일본 시가 지니는 율격적 고정성에 있다. 5음과 7음을 고집한다는 것은 곧 번역에서 의미를 버리고 율격을 택함과 다르지 않다. 7·5조의 경우든 5·7조의 경우든 마찬가지다. 또 기층 단위의 율격성만을 고집한다면 다른 유형이 더 상정될 수 있으나 5음과 7음의 결합을 고집하기 때문에 중국 시 7언구는 7·5조와, 5언구는 5·7조와 대응관계를 이룬다는 결론이 내려지게 되는 것이다. 5음구와 7음구의 결합이 일본 시에 있어서는 가장 조화로운 결합임에는 틀림이 없기 때문에 이러한 결론이 나는 것도 무리는 아니다. 이러한 점에서 한국과 일본의 서로 다른 율격적인 미의식을 엿볼 수도 있을 것이다. This paper focuses on differences and similarities when translating a Chinese poem into Korean and Japanese. There three kinds of poem have the same metrical nature, the syllabic one. First, in the case of translation into Korean, the Chinese[7 on ku]is equivalent to the Korean[4 yul-o ku]; and the Chinese[5 on ku]is equivalent to the Korean [3 yul-o ku]. These equivalencies are reasonable also as a matter of translation of meaning. Second, in the case of translation into Japanese, the Chinese [7 on ku]is equivalent to the Japanese[7·5cho]; and the Chinese[5 on ku]is equivalent to the Japanese[5·7cho], which has three basic units. But it is also true that there is loss of meaning when[7 on ku]is translated into [7·5cho], and we have to make three new ha-ku-se-tz forms when [5 on ku]is translated into [5·7cho]. These kinds of deficiencies are the result of the metrical fixation of the Japanese poem. In this fact, we can see that the metrical features of the Korean poem differ form those of the Japanese one when a Chinese poem is translated into those languages.

      • KCI등재

        한시 학습 단계 설정을 위한 문제의 제기

        유영봉 한국한문교육학회 2005 한문교육논집 Vol.24 No.-

        There are some problems in the textbooks of classical Chinese in use for middle and high school students. First, poems in classical Chinese are not properly selected and arranged in accordance with the guidance of Ministry of Education. And another problem is that serious is big difference of level among poems. Even it could be discovered that impertinent poems and their explanations for students are given in the textbooks. Two methods are considerable to settle the problems. One is that textbook writers choose the poems in classical Chinese according to the appropriate levels and stages suitable to the students in the first place, then make a whole frame for the rest genres. The other is the operation of 'bank of poems in classical Chinese' leaded by Korean Society for Education of classical Chinese. If two methods are in harmony and goon smoothly, such problems mentioned above would be settled. 현행의 중학교 한문 8 종 교과서와 고등학교 한문 10 종 교과서는 한시에 관련하여 몇 가지 문제점을 노출하고 있다. 먼저 제일 큰 문제는 교과서마다 교육부의 지침에 따른 한시의 형식에 따른 선택과 배열이 이루어지지 않고 있다는 점이다.모든 과목이 그렇듯이, 학습이란 일정한 단계를 필요로 한다. 단계의 확립은 교과서의 집필에도 용이함을 제공할 뿐만이 아니다. 종류가 많은 검인정 교과서의 경우, 적어도 외형적인 통일을 어느 정도 기할 수 있다. 연유에서, 본고는 중고등학교 한문 교과서의 체계적인 집필을 위해, 본문 가운데 보이는 도표로써 학습 단계의 설정을 제안하였다.그리고 현행 교과서들을 단계별로 살펴보면, 교과서들마다 각각 제시하고 있는 시들 사이에는 매우 심한 수준과 편차가 존재한다는 점이다. 뿐만 아니라, 교과서에 수록하기로는 적절하지 못하다고 여겨지는 시들이 선택되고 있기도 하고, 어떤 교과서의 경우에는 밀도 있는 설명이 결여되었음이 눈에 뜨이기도 한다.본고에서는 이러한 문제를 해결하기 위해서는 두 가지 방안을 제시하였다. 하나는 교과서를 집필하는 과정에서, 한시와 관련한 단원들을 중요시 여기고 우선적으로 배려해달라는 집필자에 대한 주문이다. 해당 교과서의 집필에 앞서, 900 자 혹은 1,800 자를 수용하고 있는 한시들 가운데 문학적 가치나 학습의 효용성을 선택한 다음에, 교육부의 지침에 적합한가를 검토하여, 그 수록 여부를 신중하게 결정해달라는 것이다. 이런 방법으로 한시 관련 단원의 내용과 체제, 형식을 최우선적으로 확보한 다음에, 산문과 관련한 나머지 대부분의 단원들을 나중에 구성한다면, 한시 관련 단원은 훨씬 밀도 있고, 문학성 높은 수업을 이끌어 낼 수 있을 것이다.다른 하나의 제안은 한국한문교육학회 주도의 ‘한시뱅크’ 운용이다. ‘한시뱅크’를 통해 학습 수준별로 배워야할 한시에 관한 대강의 윤곽을 긋자는 것이다. 그래서 각각의 교과서 집필자들이 ‘한시뱅크’를 통해 적절한 한시를 선택하고 참고하도록 한다면, 현행교과서들이 지니고 있는 한시 학습 단계의 편차는 물론이오, 選詩의 수준과 범주 문제가 어느 정도 바로잡힐 수 있을 것이다. 그리고 더 나아가서는, 번역과 해설에서 야기될 수 있는 문제까지 미연에 예방하는 효과마저 기대할 수 있기 때문이다.

      • KCI등재

        한시 화답문화의 국어교육적 가능성 탐구

        정소연(Chung, So-yeon) 고려대학교 한국학연구소 2013 한국학연구 Vol.45 No.-

        본고는 한문교과에서의 한시교육이 아니라 국어교과에서 한시교육을 어떻게 할 것인가에 대한 탐구이다. 한시를 짓거나 읽을 기회가 거의 없는 현대사회에서 한시 해독이나 한시 쓰기 활동을 하는 것은 국어과 교육에서 거의 불가능한 일이다. 따라서 고전시가에서 상당한 비중을 차지 하는 한시의 국어교육적 적용을 위해서는 작품 텍스트를 단편적으로 접근하는 시각이 아니라 한시 갈래 전체의 특성을 문화적으로 접근할 필요가 있다고 보았다. 한시 갈래가 가지는 두드러진 문화적 특징 중의 하나는 한시를 지어서 상대방에게 주거나, 받은 이가 다시 시를 지어주는 화답문화이다. 화답시(和答詩)를 짓되 상대방의 운자를 따라 짓는 차운시(次韻詩)나, 하나의 작품을 함께 창작하기도 하는 연구(聯句) 등의 방식은 의사소통행위로서 언어 내외적인 의사소통기능을 가진다. 그러므로 자구 해독이나 압운, 용사, 평측 등의 작품 분석에만 치중하면 한시 교육의 가능성이 좁아지지만 소통을 기반으로 하는 한시 화답문화에 주목하게 되면 의사소통능력 신장을 위한 문학교육, 나아가 국어교육의 길이 열린다. 구체적 방법과 기대효과는 다음과 같다. 첫째, 수용적 측면에서는 학습자가 화답의 과정이 되는 작품들을 엮어서 배움으로써 소통의 과정을 알고, 화답시를 지을 대상 작품을 선정하는 과정에서 적극적인 청자로서의 태도를 기대할 수 있으며 시를 분석 대상으로서의 물성(物性)보다는 발화자와의 대화인 인간성(人間性)으로 대할 수 있다. 화답시의 대상 작품을 선정하는 순간에는 위로와 치유를 체험하고 시인과의 소통을 경험하여 지식으로서의 한시가 아닌 소통의 주체에 주목하는 소통과정과 소통행위로서의 한시로 인식하는 기회를 얻을 수 있다. 둘째, 생산적 측면에서는 한시에 한글 자유시로의 화답시 짓기, 한시에 행수를 고정한 한글시로의 화답시 짓기, 한시에 화답한 다른 학습자들의 시에 화답시 짓기 등을 통해 소통의 과정을 알고 효과적인 소통의 전략을 배우며 자신이 처한 관계적 문제를 해결하는 지혜를 얻을 수 있다. 또한 한시가 삶과 동떨어진 것이 아니라 효용적 가치를 가진 존재로 인식하며 학습자간의 소통의 기회를 마련하고 상호 이해와 유대감, 공동체성을 함양할 수 있다. This study aims to study the possibility of Korean education on Han-si, Korean classical poetry. For that, I access Han-si as a culture, not just text itself. So I pay attention to responding culture of Han-si as a communicative act, and approach in the viewpoint of communication theory. We can see the communicative features from responding poetry, bouts-rimes, co-creation. These creation cultures of Han-si are communicative acts which have sender and addressee, message, channel and feedback, etc. In the middle ages, creation of works in Korea, also in East Asia had been a communication act forming a bond of friendship and sociability. Today, it is meaningful as creative convention for the growth of communicative ability, community spirit and upright character in Korean education, for the expansion of literary culture in literary education, for the improvement of multi-cultural awareness in multi-cultural education. Therefore, it is in need of "communicative" creation than creating action itself to increase communication competency in the field of Korean education.

      • KCI등재

        漢詩敎育 評價의 現況과 課題

        金經益 한국한자한문교육학회 2016 漢字 漢文敎育 Vol.41 No.-

        이 글에서는 한시 교육 평가에 대한 이론적 토대를 마련하기 위해 관련 연구 성과와 한문과 교육 과정에서 한시교육에 해당하는 내용을 검토하였다. 한시교육평가의 현황은 한문과의 대표적인 대단 위 평가인 대학수학능력시험 ‘한문’ 영역의 한시 평가 문항과 학교 단위에서 이루어지는 평가 문항 및 도구를 살펴보았다. 이론적 검토와 현황 분석은 한시교육 평가의 방향을 모색하는 토대가 될 것 이다. 한시 교육 평가 관련 연구는 주로 한문 교과서 소재 한시 평가 문항 분석, 문학 교육 평가, 교육과 정 분석, 한시 텍스트의 수준과 범위 등에 대한 것이 대표적으로 이루어졌다. 이 글에서는 한시 교육의 전반을 살펴 한시 교육의 평가의 방향으로 첫째, 한시 교육의 목표 점검 을 통한 한시 평가 방향 모색, 둘째, 학생의 문학적 경험을 표현할 수 있는 평가, 셋째, 교육과정 실행 차원에서의 한시교육 관련 교육과정 재구성, 넷째, 한시 텍스트의 수준과 범위에 대한 논의의 구체화 등을 제시하였다. For the purpose of preparing a theoretical foundation on Chinese Classic Poetry education evaluation, contents on the Chinese Classic Poetry education in the Chinese Classics subject curriculum and related study results were reviewed. In regards to the present condition of Chinese Classic Poetry education evaluation, Chinese Classic Poetryy evaluation questions in the ‘Chinese Classics’ area of scholastic aptitude test, an major unit evaluation of Chinese Classics subject, and evaluation questions and tools used in school unit were reviewed. The theoretical review and analysis of present condition will become a foundation for searching for a future direction of Chinese Classic Poetry education evaluation. In regards to studies on Chinese Classic Poetry education evaluation, they mostly consisted of analysis of questions on Chinese Classic Poetry in Chinese Classics textbook, evaluation of literature education, analysis of curriculum and Chinese Classic Poetry text level and scope. Overall Chinese Classic Poetry education was reviewed in this study to present followings as a direction of Chinese Classic Poetry education evaluation. First, search for a direction of Chinese Classic Poetry evaluation through the inspection of Chinese Classic Poetry education goal. Second, evaluation that can express students’ literary experience. Third, reconstruction of curriculum related to Chinese Classic Poetry education in the curriculum implementation level. Fourth, specification of a discussion on the level and scope of Chinese Classic Poetry text.

      • KCI등재

        불교계 여성한시에 보이는 불행감과 해탈 지향

        김상일(Kim, Sang Il) 동악어문학회 2017 동악어문학 Vol.71 No.-

        이 글은 17세기 전반기에 출현하고 20세기 초에 생산된 불교계 여성의 한시의 불행감을 분석하여 그 근원이 무엇이며, 또 그 극복 과정을 추적하여 그것의 제재적 특성을 구명한 것이다. 여성이 한시를 남겨 한국한시문학사에서 작가군을 이루기 시작한 것은 16세기 중엽부터였다. 그 작가로는 사대부가의 여성들이 다수를 차지하고, 양반들의 소실과 기녀 작가들도 한 무리를 형성하였다. 그런데 한시 작가로 불교계 여성이 등장한 것은 17세기 초였다. 광해군 때의 李禮順이 그이다. 이후 공백기를 거쳐 20세기 초에 慧定, 潭桃 등이 한시를 남겼다. 이처럼 불교계 여성들이 한시를 남길 수 있었던 것은 임진왜란과 병자호란 같은 外侵을 거치며 달라진 조선후기 불교계의 변화와도 무관하지 않을 것이다. 곧 선승들의 禪詩 문화와 講院 교육이 활성화되었기 때문이다. 조선후기 불교계의 모습은 20세기 비구니강원의 교육과정에도 연장되어 있다. 이런 점을 감안하면 조선후기와 20세기초의 여승들 중에는 한시문 활용능력을 가진 이들이 적지 않았을 것이다. 이예순의 「自歎」시는 士大夫家의 부녀자로서 出家한 혐의로 의금부에 갇혔을 때 지은 것이다. 이 시에서 작자가 자신의 불행을 탄식한 것은 남존여비의 가부장적 국가 권력이 자신의 삶의 방식에 탄압을 가했기 때문이다. 하지만 화자는 국가권력의 폭압도 선불교적 각성[깨달음]으로 거듭난 자신을 가둘 수 없다고 한다. 여기서 세속인에게서는 보기 어려운 시적 자아의 당당한 형상을 볼 수 있다. 혜정과 담도의 한시에 보이는 불행감은 속세에 대한 미련 때문이다. 그러나 이들의 다른 한시 작품에서는 자신들의 정체성을 불제자로 의식하고 대승적 행위와 覺悟을 바탕으로 해탈을 지향하고 있음이 보인다. 요컨대, 이예순의 한시에 함축된 불행감이 남성중심의 유교적 가부장제 사회의 질곡에 그 근원을 두고 있다면, 혜정과 담도의 한시에 함축된 불행감은 세속적인 미련에 의한 것이란 점에서 서로 다르다. 그러나, 그들은 다른 시편에서 불승으로서 대승적 대중 구제를 염원하거나 또는 각오에 바탕을 둔 해탈을 지향하고 있는 점에서는 크게 다르지 않다고 생각된다. This article studies on the women"s chinese poetry of belonged to particular topics and unfortunate feelings including their reasons. In 16C Mid, Women started to make groups of poetess in the history of chinese poetry literature. They are mostly women who is in Sadebu(士大夫) family and cocubine or Geisha. After in 17c, there are the poets who is in Buddhism. The representative poets are LeeYeSoon, HeyJung and DamDo. This means the change of Late Choseon Dynasty Buddhism related in the women Buddhist could write chinese poetry. The poem <Jatan(自歎)>, the only piece of LeeYeSoon, implied the impoundment for interrupting to enter the Buddhist priesthood. It states about unfortunate feelings by Confucian repression of the country power. However, these reperssions couldn"t limit hers life with the notice of Zen Buddhism. So, she could live in free while she didn’t care between the Buddhist priesthood and the mundane world. The poems, written by HeyJung and DamDo, implied the unfortunate feelings by the regrets of worldly pleasure what they couldn’t renounce. But their some pieces represented their identity as Buddhist with aiming Mahayanist life. In this way, LeeYeSoon"s piece is from unfortunate feelings by Confucian repression of patriarchal society. HeyJung and DamDo"s pieces, meanwhile, represent the unfortunate feelings by the regrets of worldly pleasure. However, their poem both include the consciousness of aiming Mahayanist life.

      • KCI등재

        한국 한시 연구사의 검토와 과제 – 최근 10년 한국한시연구를 회고하며 –

        이은주 단국대학교 동양학연구원 2015 동양학 Vol.60 No.-

        본고의 목표는 최근 10년간의 한국한시 연구를 대략적으로 정리하면서 그 성과를 요약하고 향후 과제를 제안하는 데에 있다. 동아시아 담론의 연장선상에서 한국 한시 연구에서도 새로운 방향성을 제시하는 경향이 나타나고 있지만, 이 글에서는 이와는 별도로 최근 한시 연구의 주제와 방법론적 측면에서의 한계와 이를 보완할대안을 제시하는 데에 역점을 두었다. 그간의 한시 연구에서 이루어진 접근 방법은 한시 텍스트에 대한 전통적 시각과 문화적 접근, 부분적으로는이미지와 모티브 같은 해석 등으로 정리할 수 있다. 특히 한시 텍스트가 난해하다는 점에서 전통적인 독법에의존하거나 당대 문화를 재구하려는 경향이 강하게 나타나기 때문에 텍스트에 대한 현대적 해석과 문학적 논점의 발굴이 절실한 상황이라고 할 수 있다. 본고에서는 한국 한시의 성격상 중국 한시뿐만 아니라 중국 한시 연구의 흐름과 연계해야 한다는 점과 북한및 해외에서 이루어지고 있는 한시 연구 동향에 접근할 수 있는 창구의 확대를 대안으로 제안했다. 그리고 이러한 시도는 한시 텍스트를 현대적으로 재해석하고 문학적 쟁점을 발굴해내려는 노력으로 이어져야 할 것이다. The aim of this paper is to recap the points from the sino-korean poetry research during in the past ten years, and to present research task. Though current topics of the subject are based on discourse of East Asia, separately this paper places emphasis on indicating problems in research topics and methodology issues and pointing out perspectives. So far main ways of previous Sino-Korean poetry researches are mostly interpretation by conventional anaysis methods, discovery of social and cultural factors, and application of images or common motifs. Especially poetic texts are convoluted, so many articles have tendency in relying in traditional reading and reconstructing the cultures of the time. It is urgently needed the current interpretation on the texts and the building of literary issues in this situation. This paper suggests alternatives as follows. We need to link to the in-country studies of chinese literature, and to add channels for korean studies abroad. It need to be refuted by modern analysis as well as by traditional interpretation with this.

      • KCI등재

        의료인에 대한 한시적 종사명령의 헌법적 문제 : 한시적 종사명령 대상자의 확대시행을 위한 감염병 예방법 개정안을 계기로

        김대환(Kim, Dai Whan) 세계헌법학회 한국학회 2021 세계헌법연구(世界憲法硏究) Vol.27 No.3

        감염병 예방법에서는 의료인을 일정기간 방역업무에 종사하도록 하는 명령을 내릴 수 있는 근거를 규정하고 있다. 이에 근거하여 내려지는 명령을 한시적 종사명령이라고 한다. 한시적 종사명령은 감염병의 유입 또는 유행이 우려되거나 이미 발생한 경우 기간을 정하여 의료인에게 감염병관리기관으로 지정된 의료기관 등에서 방역업무에 종사하게 하는 것이다. 한시적 종사명령은 감염병 예방법에 따라 내려지는 것이므로 법률유보원칙에 위배되지는 않는다. 그러나 한시적 종사명령으로 인하여 의료인은 직업의 자유, 신체의 자유, 거주・이전의 자유, 근로의 권리, 인간의 존엄과 가치 및 행복추구권 등의 기본권을 제한받게 된다. 이러한 제한은 헌법 제37조 제2항에 따른 원칙을 준수하는 경우에는 헌법에 위반되지 않는다. 그러나 한시적 종사명령이 근로의 의무의 이행으로 볼 수 있는지 여부도 문제될 수 있다. 또한 한시적 종사명령이 무엇보다도 헌법 제12조의 강제노역금지원칙에 위배되는지 여부가 문제될 수 있다. 최근에 국회에 제출된 감염병 예방법 개정안에 따르면 한시적 종사명령제도를 의료인에 한정하지 않고 간호조무사 등으로 확대하고 있다. 이 글은 이를 계기로 한시적 종사명령의 헌법적 정당성 문제를 검토하고 있다. 한시적 종사명령은 사실상 강제로 볼 수 있고, 강제노역금지원칙에 보다 부합하기 위해서는 감염병 예방법의 추가적 개정이 필요하고 나아가서는 헌법적 근거의 보강이 필요한 것으로 판단된다. The Infectious Disease Prevention Act stipulates the grounds for issuing an order to require medical personnel to engage in quarantine work for a certain period of time. An order issued on the basis of this regulation is called a temporary employment order. Temporary order to engage in quarantine is to have medical personnel engage in quarantine work at medical institutions designated as infectious disease control institutions for a specified period when there is concern about the beginning or spread of an infectious disease or has already occurred. Since the temporary employment order is issued according to the Infectious Disease Prevention Act, it does not violate the principle of reservation of the law. However, due to the temporary employment order, basic rights of medical personnel such as freedom of occupation, personal liberty, freedom of residence and the right to move at will, right to work, human dignity and value, and the right of pursuit of happiness are restricted. These restrictions are not in violation of the Constitution provided that the principles under Article 37 (2) of the Constitution are complied with. But there may be a question as to whether a temporary employment order can be regarded as the fulfillment of one s duty to work. The question is, above all, whether the temporary employment order violates the principle of prohibition of involuntary labor in Article 12 of the Constitution. According to the recent revision to the Infectious Disease Prevention Act submitted to the National Assembly, the subject of the temporary employment order is not limited to medical personnel, but is expanded to nursing assistants. This article examines the issue of the constitutional legitimacy of the temporary employment order with this as an opportunity. In conclusion, the temporary employment order can be regarded as compulsory in effect, and it is judged that additional amendments to the Infectious Disease Prevention Act are necessary and the reinforcement of the constitutional basis is necessary in order not to violate the principle of prohibition of forced labor.

      • KCI등재

        『十抄詩』를 통해 본 羅末麗初 한시 수용 양상

        김은정 한국한시학회 2012 韓國漢詩硏究 Vol.20 No.-

        This paper aimes to first investigate the characters of ShibChoSi(十抄詩) as selected poem books. In ShibChoSi which was published by an unknown editor in early Goryeo(高麗) dynasty are contained the poems in seven word style of Chinese verse by 30 mid and late Dang(唐) dynasty poets including 4 Shilla(新羅) people. It contains 300 poems by selecting 10 poems from each of 30 poets. We compared the rules of versification of those poems with those of other late Dang dynasty poems. As a result we verified that there is not much difference in the two rules. Next for the characteristics of the contents in those poems in ShibChoSi we find that they have the social and interacting characters among intellectuals of the times. This kind of characteristic of the contents is seen as the customary usage of the seven word style poems at that time. Here we reconsidered especially the relationship between ShibChoSi and Gwageo (科擧, state examination for the high ranking public officials). Up to now the purpose of compiling ShibChoSi was vaguely inferred as related to Gwageo in early Goryeo, but that inference doesn't seem valid because the subject of Gwageo at that time was mainly five word style poems. Further the purpose of ShibChoSi is seen to prepare the newly appointed officials from Gwageo for the socially interacting poems in the royal feasts or in the meetings of intellectuals. The 40 verses of the four Shilla poets contained in it follow the obvious character of social and interacting nature of ShibChoSi. Therefore the principal motivation for accepting Chinese poems in late Shilla and early Goryeo times is seen to use them to enter the public offices. As a result the literary achievement of Chinese poems of Shilla in ShibChoSi is inherently limited. On the other hand with all the above limitations we cannot deny the literary significance of ShibChoSi which shows the historic starting point of the Chinese poems in Korea by accepting the genre of Chinese poems. The existence of the material itself not only shows the early aspect of the history in the Sino-Korean poems but also the acceptance and application of the newly imported style of Chinese poems and the historic development of the literary enjoyment with it. 본고는 한시 수용의 첫 단계라 할 수 있는 신라 말의 시인 崔致遠, 朴仁範, 崔承祐, 崔匡裕의 칠언율시 40수에 대한 심도 있는 이해를 목적으로, 이들 시편이 수록된 『十抄詩』의 성격을 밝히고자 하였다. 고려 초 생몰년 미상의 儒者가 편찬한 시선집 『십초시』에는 신라 시인 4인을 포함한 中晩唐 시인 30인의 칠언율시 각 10수씩이 수록되어 있는데, 본고는 우선 거기에 수록된 시편의 율격적 특성을 中晩唐 시편과 비교‧고찰하였다. 그 결과 대체로 만당과 비슷한 양상을 띠는 것으로 확인하였다. 다음으로 내용상의 특징을 살펴보았는데, 주로 응수‧창화적 성격을 지닌 것을 알 수 있었다. 이러한 내용상의 특징은 칠언율시라는 시형이 갖는 관습적 효용이라 할 수 있다. 특히 본고에서는 『십초시』와 科擧制와의 상관성을 재고하였다. 그간 『십초시』의 편찬 목적을 막연히 고려 초에 시행된 科擧制와 연관시키고는 하였는데, 고려의 과거제에 부과된 시형이 5언시였으므로 이러한 주장은 타당하지 않다. 오히려 『십초시』는 이미 과거에 급제한 인물이 궁정 연향이나 문인들 간의 사교 모임에서 짓게 되는 응수‧창화시를 준비하는 목적으로 편찬된 것으로 보인다. 또는 예비관료로서 그러한 詩作을 준비하였던 것으로도 볼 수 있다. 그러한 성격을 지니는 『십초시』에 수록된 신라 한시 40수는 응수‧창화성이 강할 수밖에 없다. 『십초시』의 편찬이 과거 급제 이후의 사교활동에 필요한 한시 창작 능력의 함양이라는 다분히 현실적 목적으로 이루어졌고, 여기에 수록된 시편이 모두 그러한 성격을 지니는 것이 사실인 것이다. 나말여초에 한시를 수용한 기제 역시 관로 진출에 있었다고 볼 수 있다. 그 결과 『십초시』 소재 신라 한시의 문학적 성과는 태생적으로 한정적일 수밖에 없다. 이러한 까닭에 후대 시선집에 선발된 신라 한시가 불과 12수에 지나지 않는다고 할 수 있다. 이러한 문제점에도 불구하고 한시 양식을 수용하여 활용한 한국 한시사의 출발을 확인시켜주는 『십초시』의 문학사적 의의를 부정할 수는 없다. 자료의 존재 자체가 우리 한시사의 초기 모습을 보여줄 뿐만 아니라, 한시 양식의 수용과 활용의 양상을 보여준다고 하겠다. 무엇보다도 시편을 창작하는 과정에서 시인의 내면이 투영될 수밖에 없었을 것이므로, 서정시로서의 한시를 창작하고 향유할 준비가 이미 되어 있었다고 하겠다.

      • KCI등재

        漢詩 敎育 硏究의 動向과 課題

        김영주 한국한문교육학회 2011 한문교육논집 Vol.37 No.-

        This paper's aim is to help the establishment of classical Chinese's status and identity as a subject. In the 1980s and the early 1990s, a study of Chinese poetry education is attached to form and matter of Chinese poetry teaching materials. In the Mid-1990s' study, it was illustrated the detailed instructions of Chinese poetry classes, and it promoted a teacher's subject understanding and preparing for class. For the raising the efficiency of Chinese poetry education, it borrowed the traditional and a specialized way for literature appreciation. In the late 1990s, going along with a fad for classical Chinese education advancing, an interesting and up-to-date method of teaching was reported. In the 2000s, the scope of Chinese poetry education was expanded and models of instruction were highly diversified. In the 2010s, it was suggested to a list of classical Chinese teaching materials and diverse teaching model which concidered by grade and school's hierarchy. Without the result of this study, it should make a greater effort to have a competitive edge over other subjects and to establish its identity. The methods are a study of classical Chinese teaching materials, topical units, a guidance method of teaching-learning, mutual understanding and interaction of teacher-pupil, and interdisciplinary research. 본 연구는 한시 교육의 연구 동향을 검토하고 앞으로의 과제를 제시함으로써, 한시 교육 연구가 보다 체계적이고 발전적으로 수행되어 한문이 교과적 위상과 정체성을 새롭게 확립하는 데 일조하려는 목적에서 작성되었다. 한시 교육 연구의 초창기인 1980년대와 1990년대 전반에는 주로 한시 교재의 내용과 형식 연구에 치중하였다. 1990년대 중반 이후의 연구에서는 한시 수업의 지도 사항들을 구체적으로 예시하여 교사의 이해와 준비를 가능하게 하였고, 교사⋅학습자⋅교과서의 어느 일방에 치우치지 않고 수업과 관련한 각 요소들의 역할과 기능을 뚜렷이 부각시켜 가치를 제고하였다. 또한 효율적인 한시 지도를 위해 교육학적인 것에만 구애되지 않고 전통적이고 전문적인 문학 감상 방법을 차용하여 교과 수업의 질적인 향상을 도모하였다. 1990년대 후반에는 한문 교육 선진화의 열풍에 힘입어 한시 교육 연구 부분에서 흥미롭고 참신한 교수법들이 보고되었다. 2000년대에는, 한시 교육의 외연이 확대되고 수업 모형이 더욱 다양화되었다. 2010년대에는 한문 교재 연구 부문에서, 교육과정별로 교과서에 수록된 한시를 비교⋅분석하여, 수록의 조건과 특성 및 한계를 고찰하여, 학년별⋅학교급별 위계성을 고려한 한시텍스트의 목록화 제안을 비롯하여 다양한 매체를 활용한 수업 모형이 제시되었다. 또 한시 내용과 관련 있는 다양한 자료를 적절히 활용하는 간접적인 방법으로 학습의 효율성 제고를 논의한 경우와 상호텍스트성의 활용을 통해 문화적 토대나 개별 한시에 대한 이해를 높이자는 주장이 제기되었다. 그러나 이상의 연구들이 보여주는 성과와는 별도로 이후에 한문 교과가 다른 교과와의 경쟁에서 우위를 점하고 정체성을 분명히 하기 위해서 한시 부분에서 힘써야 할 몇 가지가 있다. 즉 한시 교재 연구, 단원 구성에 대한 심층적인 연구, 교수-학습 지도법에 대한 지속적인 연구, 교사와 학습자 상호간의 이해와 협력이라는 인간적인 소통의 필요성, 타학문 분야와의 학제간 연구의 본격화 등이 이루어질 때 보다 발전적인 교육 및 연구 성과를 이룰 수 있을 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼