RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        조선후기 호적자료를 통해 본 鮑作의 사회적 지위

        김나영(Kim, Na-Young) 한국역사민속학회 2009 역사민속학 Vol.- No.29

        본고는 조선시대 "전복을 채취하는 남자"로 일컬어지며 제주도 바다를 삶의 터전으로 개척해 나간 "鮑作人"의 존재양태 및 사회적 지위를 살펴봄으로써 당시의 제주도 사회·경제상을 모색해 보고자 하였다. 제주도는 예로부터 "地瘠民貧 惟以水道 經記謀生"라 하여 바다에서의 해양활동은 제주도 사람들의 경제에 큰 비중을 차지하고 있었으며, 여기서 채취한 해산물을 육지 물품과의 교환?매매를 통해 생명을 유지하여 왔다. 이렇듯 제주도민의 삶에 있어서 바다는 한시도 떼어져서 생각할 수 없는 불가분적인 관계에 놓여 있었으며, 자의적이든 타의적이든 간에 언제 불어 닥칠지 모르는 위험을 감수하면서 생계를 위해 바다로 향해야만 하였다. 이러한 제주도 사람들의 생 한 가운데 거친 파도와 함께 그 이름이 사라져간 포작인이 있었으며, 이들 포작인의 실상을 戶籍資料를 통해 고찰하고자 한다. 그 가운데서도 현재 제주도 대정현 지역에 남아 있는호적자료가 포작인들의사회적 지위 및 신분변동 양상의 파악을 가능케 함으로써 과거 "수탈과 통제의 대상"으로만 인식되어왔던 그들을 새롭게 재조명 해보고자 하였다. 18세기 후반 제주도 대정현 호적자료 통해 분석한 결과, 六苦役에 해당하는 良役인 포작역은 公奴婢로 인해 충당되고 있었으며 이들 공노비는 禮賓寺, 典醫監, 仁順府, 內資寺, 內贍寺, 內需司의 관청에 소속되어 있는 寺奴婢였음을 확인할 수 있었다. 또한 위의 포작인들은 보편적으로 동일한 마을 내에서의 신분내혼 양상과 賤賤相婚의 혼인양태의 모습을 나타내고 있었다. 이후 포작인은 格軍 등으로의 직역변동이 이루어지는 등 점차 소멸되어 가고 있었으며, 사후에 그 자손들에 의해서도 포작인을 비롯한 四祖의 직역을 冒錄 ? 冒稱 ? 직역을 기재하지 않는 등의 방법을 통해 신분적 굴레에서 벗어나고자 하였음을 살필 수가 있었다.

      • KCI등재

        조선전기 정부의 제주도 출륙 포작인 인식과 정책 -포작인의 난민적 성격을 중심으로-

        양정필 ( Yang¸ Jeong-pil ) 제주대학교 탐라문화연구원 2021 탐라문화 Vol.- No.67

        성종대 이후 바다를 기반으로 살아가던 제주인 이른반 포작인 다수가 육지로 떠났다. 이 글에서는 이 포작인에 대한 정부의 인식과 정책을 살펴보았다. 포작인은 유민의 일종이다. 따라서 그들은 쇄환되어야 했다. 그러나 성종대에는 쇄환 정책을 유보하거나 시행하더라도 한계가 많았다. 쇄환을 하지 않으면 그들을 평민으로 만드는 정책, 즉 齊民化 정책을 시행해야 하는데, 이 역시 제대로 이루어지지 않았다. 그 결과 포작인은 한 동안 호적에 등록되지도 않고 공식적으로 세금과 군역도 부담하지 않는, 국가 통치권 밖의 존재로 남아 있었다. 정부가 포작인을 이런 상태로 둔 이유는 바다를 터전으로 살아가는 그들을 추쇄할 수 없다는 현실적 제약이 컸다. 여기에 연해 고을 수령들이 경제적 측면에서 포작인으로부터 해산물을 조달할 수 있어서 쇄환에 소극적이었다. 아울러 당시까지만 해도 제주도는 인구 과잉이어서 제주도의 지방관들도 출륙 포작인의 쇄환에 소극적이었다. 중종대에는 잦은 왜적의 침입을 방어하고 물리치는 데 포작인의 해상 능력이 필요하였다. 그래서 포작인들 중 일부는 수군으로 등록되어 활동하였다. 그들은 평민으로 편입된 것으로 볼 수 있다. 그러나 다수는 여전히 통치권 밖에 남아 있었다. 또 쇄환 정책도 실시되었다. 그러나 수군으로 편입된 경우 그들의 가족 등이 쇄환에서 제외되는 등 정책 시행 과정에서 한계가 많았다. 이 역시 당시 조선이 포작인의 해상능력을 필요로 하였기 때문이다. 이처럼 포작인은 유민이어서 쇄환되거나 제민화 정책이 시행되어야 하지만, 그것은 유보되거나 한계가 많은 채로 시행되었다. 그 결과 성종-중종 대포작인은 조선의 통치권 밖에서 살아갈 수 있었다. 이러한 포작인의 존재 양태는 지금으로 보면 난민적 성격을 강하게 띠는 것이었다고 하겠다. Since the reign of King Seongjong[成宗], many Jeju people who lived based on the sea had left for the mainland of the Korean Peninsula. They could be callec Pojakin[鮑作人]. This article examines the government's perception and countermeasures against Pojakin. The Pojakins are a kind of displaced persons. Therefore, they should be sent back to Jeju Island. However, during the reign of King Seongjong, the repatriation policy had many limitations, so it postponed or implemented. Then the king should implement policies that make them citizens. However, this had also not been implemented properly. For some time, the Pojakins were not registered in the family register and did not pay taxes or military service. They remained living outside the sovereignty of the state. The reason why the government left the Pojakin in this situation was that they could not catch them living in the sea. At that time, Jeju Island was overpopulated, so even local officials in Jeju were not active in the process of bringing out of the country. During the reign of King Jungjong[中宗], the naval capabilities of the Pojakin were needed to defend and defeat frequent Japanese invasion. Therefore, some of them were registered and active in the navy. They could be seen as incorporated into the common people. However, many Pojakins remained outside their sovereignty. As such, Pojakins were displaced people and should be repatriated, but they were not repatriated. As a result, the Pojakin were not incorporated into Joseon's people for a long time and lived outside of their sovereignty. These Pojakins were, from the present point of view, strongly characterized as refugees.

      • KCI등재

        〈해녀노젓는소리〉의 형성과 본토 전파

        이성훈(Lee Seong-hun) 우리문학회 2008 우리文學硏究 Vol.0 No.24

        이 논문의 목적은 〈해녀노젓는소리〉의 형성과 본토에 전파된 시기를 규명하는 데 있다. 이를 위해 돛배를 부리는 뱃사공인 格軍과 전복을 잡는 어부인 鮑作 그리고 해녀(잠녀)들의 역할 관계의 변화, 제주도민의 본토 출륙금지령, 해녀들의 생애력, 해녀들의 본토 출가 원인 등을 기반으로 논의하였다. 17세기 전반까지는 해녀들이 미역을 캐는 일을 주로 맡았다. 17세기 후반에는 鮑作이 맡았던 전복 채취의 역은 해녀들이 주로 맡게 되었다. 하지만 배를 부리는 일은 해녀가 아닌 格軍들의 몫이었다. 裸潛漁業은 해녀와 격군이 종사하던 어로활동이었다. 또한 잠수어법은 제주도에서만 행해진 것이 아니고 일본, 오키나와, 규슈, 세토나이카이, 필리핀까지를 포함한 남아시아 해역에서 일반적으로 시행되고 있었다. 제주도에서 전복이나 미역을 채취한 것은 격군과 해녀들이었지만, 배를 부리고 노를 저으며 〈뱃사공노젓는소리〉를 부른 것은 격군들이었다. 이때부터 해녀들이 부르는 〈해녀노젓는소리〉가 형성되었고, 그 시기는 적어도 15세기 말 이전이었다고 본다. 〈해녀노젓는소리〉 가창은 제주도에서보다는 제주해녀들이 본토로 出稼물질을 나올 때나 본토의 다도해 지역에서 연안의 섬으로 뱃물질하러 오갈 때 주로 불렸다고 본다. 또한 제주도 해녀들의 본토 出稼 물질은 출륙금지령이 해제된 1823년 이후부터 시작되었고, 해녀들이 집단적으로 본토로 출가 물질을 나오기 시작한 것은 19세기말부터다. <해녀노젓는소리〉도 이때부터 본토에 전파되었다고 본다. 일본인의 남획에 따른 어장의 황폐화와 수익의 감소가 제주도 해녀들이 본토로 출가하게 된 원인이었다. This study aims to verify the time of formation and mainland diffusion of 〈Women Divers' Rowing Songs〉. For this, discussions were made on changes in roles and relationships of Gyeokgun(格軍), the boatmen to operate sail boats, Pojak(鮑作), the fishermen to catch abalones, and Jamnyeo(潛女), the women divers, as well as banning of Jeju-do islanders to leave for mainland, history of women divers and reasons for women divers' leaving for mainland, etc. Up until the earlier part of the 17th century, women divers had been mainly engaged in picking brown seaweeds. In the latter part of the 17th century, the role of collecting abalones performed by Pojak was taken over by women divers. However, operating sailboat was still done by Gyeokgun, rather than women divers. Fishing by diving was the activity carried out by women divers and Gyeokgun. Also, the technique of fishing by diving was used not only in Jeju-do, but also generally in sea areas of Southeast Asia including Okinawa, Kyushu and Setonaikai of Japan as well as the Philippines. It was Gyeokgun and women divers that picked abalones or brown seaweeds in Jeju-do. However, only Gyeokgun operated sailboats and sang 〈Boatmen's Rowing Songs〉 while rowing the sailboats. At around this time, formation of 〈Women Divers' Rowing Songs〉 sung by women divers took place. The period is considered to be at least before the end of the 15th century. 〈Women Divers' Rowing Songs〉 were mainly sung while women divers of Jeju-do were moving to mainland for fishing by diving or when they were traveling between archipelago of mainland and coastal islands for fishing from boat. Also, women divers of Jeju-do began leaving for mainland for fishing after 1823 in which the ban to leave for mainland was lifted. It was at the end of the 19th century when women divers collectively began to leave for mainland for fishing. It is presumed that 〈Women Divers' Rowing Songs〉 started to be diffused into the mainland at around this time. The reasons for women divers' leaving for mainland were devastation of fishing ground and decrease in income due to excessive fishing by the Japanese.

      • KCI등재후보

        조선후기 제주지역 포작의 존재양태

        김나영 제주대학교 탐라문화연구원 2008 탐라문화 Vol.0 No.32

        This paper focused on the existence of ‘abalone collecting men’ or ‘pojak’ who have used the ocean for their living through all which the social situations then on Jejudo island could be sought. Jejudo people have had various histories with the sea because of the unique geographical characteristics as the island, with which Jeju residents have collected seafood at the earlier time and sometimes would faced heavy seas and drifted while trading with surrounding countries with their merchant vessels. Among such their lives are abalone collectors whose names had been disappeared with troubled sea waters. The summary of what discussed in this paper is as follows. In the second chapter, the researcher focused on the nature of the collectors by considering their name, existence, and meaning. First, the author searched the names of ‘pojakin’ or the abalone collectors in the old literatures including the True Record of the Joseon Dynasty and reviewed them comparing with the previous studies on their names which had been called variously such as ‘pojakin’, ‘pojakgan’, ‘pojakhan’, bokjakgan’, or ‘pojakbae.’ Jeju ‘pojakin’ could be defined as male fishers who gathered fish and seafood in the sea and exchanged and sold them in the villages around the coastal areas in Jeolla and Gyeongsang Province. They also were the men who had chosen to present to the king marine products. In the third chapter, the researcher focused their leaving of the island and their existence. First, the author considered the reason of their leaving for the mainland left behind Jeju which was their hometown. Here are the social and economical reasons that they were forced to go to the mainland: troubles in their livelihood caused by the poor geographical nature, the increasing amount of tribute for the Joseon Dynasty, and the excessive demand from corrupt officials and local nobilities. Second, the author studied the developments after their leaving for the mainland. The abalone collecting men were staying on the coastal areas mainly in Jeolla and Gyeonasang Province gathering seafood. And they obtained oceanic information in person including ship building know-how, navigation, and art of ocean war, which were urgently needed for Joseon government who had been suffering from the invasion from Japanese pirates. To this end, the government located them in the naval forces aiming to use their military abilities. On the other hand, other collectors who didn’t follow or did avoid the government’s structure, would wander around the Korean Peninsula and cause various social problems in collusion with the pirates including Japanese pirates. Third, the researcher focused on several measures taken by the Joseon government in order to prevent the increase in their collective escapes. The Joseon Dynasty attempted to take a few countermeasures to prevent it and bring them back from the pirates. These countermeasures, however, failed to decrease the number resulting in issuing the ban on leaving the mainland. For the remaining collectors, the government reduced the amount of seafood tribute and also set up a tax payment association named ‘peongyeokgo’ and ‘bomingo’ for the sake of their obligated labor to present seafood tribute to the king. 74 32호 However, they also had to have the duty of official soldiers among six obligated labors, which produced different kinds of problems. In the late of Joseon Dynasty, the number of the abalone gathering men had decreased and finally the existence and name had disappeared. Fourth, the author supposed and discussed the cause of their disappearing. As previously mentioned, the author strived to shed new light on them recognized as ‘the target of exploitation and control’ by revealing the meaning of the existence of the ‘pojakin’ in Jeju and considering their social status and the changes of Jikyeok. In the early days, they had robust marine activities with multiple aspects and attem... 본 논문은 조선시대 ‘전복을 채취하는 남자’로 일컬어지며 제주도 바다를 삶 의 터전으로 개척해 나간 ‘포작인’의 존재를 살펴봄으로써 당시의 제주도 사회 상을 모색해 보고자 하였다. 제주민들은 섬이라는 지리적 공간의 특수성으로 말미암아 일찍부터 바다를 무대로 해산물을 채취하거나 혹은 상선을 이끌고 주변국들과 교역을 하는 가운 데 뜻하지 않은 풍랑을 만나 표류하는 등의 다양한 바다의 역사를 전개해 왔다. 이러한 제주도 사람들의 생 한 가운데, 거친 파도와 함께 그 이름이 사라져간 포작인이 있었다. 필자는 조선시대 제주지역 포작인에 대한 존재의의 밝히고, 이들의 존재양태를 고찰함으로써 과거 ‘수탈과 통제의 대상’으로만 인식되어왔 던 그들을 새롭게 재조명 해보고자 하였다. 오랜 옛날 그들의 해상활동은 실로 다방면에서 왕성하게 행해지고 있었으며, 조선시대의 지배체제의 모순 속에서 외지로의 삶의 공간을 확장시켜 나감에 따라 유동적으로 한계점을 타개해나가 고자 하였다. 이러한 포작인들의 해상활동의 모습은 해양사적으로 커다란 의미 를 상기시켜 주고 있음을 간과해서는 안 될 것이다

      • KCI등재

        여말선초의 濟州와 倭寇

        정영현 부산대학교 한국민족문화연구소 2020 한국민족문화 Vol.75 No.-

        Jeju was originally called Tamraguk, and it was not until the early Goryeo Period that Gun(Commandery)/Hyeon(Prefecture) was established and local government officials were dispatched. Jeju has long been prejudiced as an “Island of barbarism” or “island of treason” even after the dispatch of local officials. Although it is located close to the southwest coast, the main stage of activities of Japanese pirates in the 14th century, there is not much feed for Japanese pirates in Jeju. It is believed that although the activities of the Japanese pirates themselves may have been small, they could not have been recorded due to their historical and geographical characteristics. On the other hand, modern Japanese scholars suspected the relationship between Jeju people and Japanese pirates. During the reign of King Taejong of the Joseon Dynasty, Japanese pirates looted China while staying on Baengnyeongdo Island in Jeju, which eventually led to the Raid on Tsushima in 1419. In 1443, Japanese pirates attacked a ship on Jeju Island. It was able to arrest the culprit by the cooperation of Tsushima's chief Sou Samamori and Iki's Tokuro. The route through which Japanese pirates enter Jeju is believed to have moved along the southern coast's islands, and its entrance was Udo Island in the west. Udo, where used as a bridgehead of Japanese pirates camped in Jeju Island, the Jukdo, biyangdo (chagwido) a main road such as the neighboring island. Chagwi Island in the west may have been the gateway for the Japanese to enter the estuary of the Yangtze in China. Dumuak and Pojakin, who were from Jeju and went to land to fish and collect, carried out numerical activities during the reign of King Seongjong, some disguised themselves as Japanese Pirates. However, this should be seen as temporary cases during the reign of King Seongjong, not the general aspect of Jeju people. 제주는 본래 탐라국으로서 삼국시대에 신라ㆍ백제 등에 내조하였으며, 고려전기에 이르러서야 군현이 설치되고 지방관이 파견된다. 제주는 변경지역으로서 지방관이 파견된 이후에도 오랫동안 차별을 받아 왔다. 14세기 왜구의 주요활동무대인 남서해안에 가까운 위치에 있음에도 제주에는 왜구에 대한 사료는 많지 않다. 이는 왜구 활동 자체가 적었을 수도 있지만, 역사ㆍ지리적 특성으로 인해 기록으로 남지 못했을 가능성이 있었다고 생각된다. 한편으로 근대 학자들에 의해 제주마 혹은 난수산의 난과 관련하여 제주민과 왜구와의 관계가 의심받기도 하였다. 일본학자들의 주장과 같이 제주민들이 증심이 되어 왜구가 일어났을 가능성은 희박하지만, 개별 사례로서 어느 정도의 제휴가 있었을 가능성 자체를 닫아둘 수는 없다고 생각한다. 조선 태종 대에는 왜구가 제주에서 백령도 등지를 소굴로 삼아 체류하면서 중국을 약탈하였는데, 이는 결국 기해동정을 야기하였다. 1443년(세종 25)의 제주공선 습격사건은 對馬島主 宗貞盛와 壹岐 왜구 출신 인물인 도쿠로의 협조에 의해 주동자를 체포할 수 있었다. 이것은 조선 초 倭人 유력자에 대한 기미정책의 성과라고 볼 수 있다. 왜구가 제주로 들어오는 항로는 남해의 도서를 따라 이동한 것으로 보이며, 그 입구는 서쪽의 우도였다. 제주에서 왜구의 교두보로 이용되었던 곳은 우도, 비양도, 죽도(차귀도) 등의 본도 인근의 섬이었다. 서쪽의 차귀도는 왜구가 중국 장강 하구지역으로 진출하는 출입구가 되기도 했을 것이다. 제주 출신으로 육지로 건너가 어로ㆍ채집을 일삼았던 두무악ㆍ포작인은 성종 대에 수적행위를 하였으며, 일부는 왜인으로 가장하기도 하였다. 하지만 이는 제주 출신 해민들이 가지는 일반적인 양상이 아니라 성종 대에 일시적으로 나타난 현상으로 보아야 할 것이다. 이상을 통해, 제주의 왜구 양상은 결국 제주의 역사적ㆍ지리적 요인에 큰 영향을 받아 육지와는 다른 전개 양상과 특징이 나타남을 확인하였다. 그리고 이러한 차이야 말로 여말선초 왜구 양상과 한ㆍ일 관계 변화를 읽을 수 있는 단서가 되고 있다.

      • KCI등재

        조선중기 제주유민 실태와 사회적 지위 변화

        장혜련(Jang Hye-Ryun) 부산경남사학회 2008 역사와 경계 Vol.69 No.-

        The Migration of the Jeju people occurred in the mid-Joseon period between the 15th and 17th centuries when Joseon's centralized government was being consolidated. The migration of residents occurs when a government is unable to control political and economic adversities in society. Though the development of such movements appear to progress mildly, the Joseon ramifications they have on society as a whole are tremendous. For this reason, the government expressed grave concerns about this development and deliberated on measures to stabilize the disturbance. Given the significance of the issues of the Jeju Migrants and the government's subsequent decision to forbid the residents to go outside Jeju Island, the study on them in connection with the political, social and economic situations of the time has not been sufficient. Accordingly, this study is aimed at closely examining the government's policy toward the migration of the Jeju people in tandem with the contributing factors to the migration and the realities of the migrants. The socio-economic circumstances at that time are also attributed to adding to sufferings on the people. On top of the heightened levies from the central government, various taxes, particularly the excessive tribute tax and corvee labor obligations weighed heavily on them. Coupled with frequently occurring natural disasters, leading to lean harvests, the people were unable to stand the onerous burdens and took up lives of wandering. They ended up mostly in the coastal regions in Jeolla and Gyeongsang provinces and advanced as far as Harangdo in China. They were separately called ‘Dumoo-ak’, ‘Dudok-yaji' and ‘Pojak-in' because their clothing, customs and language were different from those of other provinces. These migrants can be classified into three groups: The first are those who settled in a region, serving their duties as residents; the second are those who settled in a region as part of naval forces with their skills in building ships and sailing gaining recognition; and the third are those who moved from place to place with no fixed abode, turning into vagabonds. Eventually, though the policy to prevent the Jeju people from leaving the island might have been an effective measure in dealing with the migration matter, this hugely oppressive policy had the effect of isolating the inhabitants of Jeju from other regions for about 200 years, having substantial repercussions on the society and the culture of Jeju.

      • KCI등재

        송대(宋代) ${\ll}$영조법식(營造法式)${\gg}$ 대목작(大木作) 포작(鋪作) 관련용어의 파생에 관한 연구

        김재웅,Kim, Jae-Ung 한국건축역사학회 2011 건축역사연구 Vol.20 No.2

        This paper aimed at analyzing of structural carpentry terminology for bracket structure in Yingzaofashi ${\ll}$營造法式${\gg}$in the era of Song Dynasty and illuminating coinage characteristics and method of Structural Carpentry Terminology for bracket Structure through graphonomy research and system and structure of these terms. The results are as follow. The structural carpentry terminologies for structure were identified to be approximately 23 words, and terminology of bracket structure鋪作 is largely categorized into 3 categories of Type鋪作次序, Structure, Place. On the other hand, the structural carpentry terminologies for parts largely categorized into 2 categories of Bracket structure鋪作, Others. Bracket structure terminologies for parts were derived from the core of Dou枓, Gong?, Ang?, Fang方. The phenomena of derivation in structural carpentry terminology for bracket structure can be explained by the difference in the shape of subsidiary material and the location for usage of the subsidiary material and part of the subsidiary material and their functions.

      • 임진왜란 시기 전라좌수군의 전투구성원과 전투 수행

        제장명(Je Jang Myeong) 순천향대학교 이순신연구소 2014 이순신연구논총 Vol.- No.21

        This research is on the man-power and the battle flows to clear out the main role toward victories of the Left Navy Jella-Province Forces which did the most crucial role during the Imjin War. This research mainly focused on the statues of the troops which means each solider’s work position and social statue which had not been handled importantly on previous studies. Also, I have thoroughly mentioned the strategies on the battle procedures and how the army system went on. Naval troops were from various social statues and they did their own role which was taken. First, the people in middle level, Jin-Moo(鎭撫) was a lower level of than military officers, however, they could be considered as a official class. Gap-Sa (甲士)was to be a kind of work soldiers in the early of Joseon period, and it start diminishing in public compensations by the dynasty in the later 16th century, and they were ask to participate to the battles in deteriorations of the social reputation. The very practical cause of the victories of the naval forces could be resulted due to the modest statue of the society. The lowest figures were the vanguard of the victories. The regular soldiers were in the Army troops and took the roles on the battles along breaking down the Jin-Gwan system. Another army group, Bo-In (保人)was not to be infiltrated to the battles, but in cases to figure out the battles temporarily, they were ask to take roles in the battles by the government systematically. Toh-Byeong(土兵) did a role to protect the sea shores in Southern Provinces as Japanese troops were about to invading the areas. The members of Toh-Byeong, Poh-Jak (鮑作)people were the lowest group even among the naval troops. The Poh-Jak people’s main role on the battles was to guide the sea route and they lead the practical use of the ships by driving tiny warships skillfully since they were kin on reading the sea ways. When the enemy appeared, they could immediately inform to the naval garrison. It helped the rapid process of preparing the battle of the garrisons. Of course, they fought and faced against the enemies as well. The Slavery statues, No-Bi, was out of the military services. The kinds of No-Bi (奴婢) group were Gwan-No(官奴), who belonged to the offices, Sa-No(私奴), who belonged to personnels, and the other Sa-No(寺奴) were the assets of temples, and all did their role which as much as they could do for the country by facing the battles. The modest figures of people were broadly positioned for the battles, mainly as gunners(砲手), shooters of bows(射夫), and rowers(格軍). Miscellaneously, monk groups and captives and surrendered Japanese soldier groups were ready for backing up the man-power. Naval Forces during the war kindly used the military strategy orders, 『O-wee Jin-bop』 『五衛陣法』and 『Je Seong Bang Ryak』 『制勝方略』for the battle formations. It can be seriously found those two formations were activated departmentally on the Secound Danghang-Poh Sea Battle on March of 1594. Pan-ok Seon, a house on the deck warship and Geobuk Seon, Turtle warship were dramatically developed and many gunpowder weapons such the cannons were settled into the warships, and troops showed various tactics. Spreading out the intended battle pictures according to the formations and implemented was to the progressive attack the commender ship of the enemy and the accuracy of the cannons were the core of the Joseon Naval Troops strategies. The formation, Je Seong Bang Ryak was cleary worked to the Joseon’s Naval Forces and the naval troops could repel the enemy. The allied forces of the three provinces leading by Left Jella Naval Forces could cut off the enemy’s advancing toward the west. 본고에서는 임진왜란 수군 승리의 주역인 전라좌수군의 승리요인을 밝히기 위한 한 방법으로 전투구성원과 전투수행 과정에 대해 알아보았다. 특히 기존 연구에서 소홀히 다룬 전투구성원에는 어떤 신분과 직임을 가진 군사들이 활동하였는지에 대해 구체적으로 확인하였다. 아울러 전투 수행 절차에 대해서는 어떤 전술을 구사하였으며, 방어체제는 어떻게 유지되었는가에 대해서도 살펴보았다. 수군의 경우 다양한 신분계층이 참여하여 각자의 임무를 분담하여 수행하였다. 임진왜란을 맞이하여 정규군 외에 잡색군(雜色軍)들도 동원되어 전투에 참여하였다. 먼저 중간 계층의 경우 진무(鎭撫)는 군관보다는 아래 계층이지만, 한 분야에 전문성을 가진 간부 계층으로 간주할 수 있다. 갑사(甲士)는 조선 전기 직업군인의 일종이었지만, 16세기 후반에 들어 명예나 국가의 물질적 배려는 없어지는 등 위상이 저하된 상태로 참전하였다. 승리의 실질적인 주역은 하위 계층이었다. 육군의 주 구성원인 정병(正兵)이 참여하고 있다는 것은 육군과 수군의 독자성을 부여했던 진관체제가 와해되고 있었음을 의미한다. 보인(保人)은 실제 전투에는 참가하지 않는 것이 원칙이었지만, 군사력의 확보 차원에서 유사시 보인의 참전을 제도적으로 보장하고 있었다. 토병(土兵)의 경우도 왜구들의 침입이 예상됨에 따라 남방지역에도 배치된 이후 연해 방어에 일조를 한 것으로 볼 수 있다. 특히 포작(鮑作)은 수군 하부 계층의 주 구성원이었음을 알 수 있다. 전투 현장에서 포작인들의 역할은 해로 사정에 밝아서 적선을 수색하거나 토벌할 때 수로 안내 역할, 소규모 전선을 잘 부리기 때문에 배의 운용에도 기여를 했으며, 적 출현 사실을 원해에서 알아내어 수군 진영에 신속하게 전달해주는 역할, 실제 전투에 참전하여 싸웠다는 점 등을 들 수 있을 것이다. 노비(奴婢)들의 경우 일반적으로 군역을 지지 않았지만 임진왜란이라는 대규모의 전란을 맞이하여 관노(官奴)ㆍ사노(私奴)ㆍ사노(寺奴)를 망라하여 모두 참전하고 있었다. 이들 하위계층은 당시 전선의 편제에 고르게 보직된 가운데 주로 포수(砲手), 사부(射夫), 격군(格軍))의 임무를 수행하였다. 이밖에 전선의 편제에는 포함되지 않았지만, 손실된 수군 구성원들의 충원 방안으로 항왜(降倭)와 승도(僧徒)도 수군에 동원되고 있음을 확인할 수 있다. 당시 수군은 실제 전투 시 주로 『五衛陣法』과 『制勝方略』의 분군법을 활용하여 전투편제를 형성한 가운데 전투를 수행하였다. 특히 1594년 3월에 있었던 제2차 당항포해전에서는 오위진법과 제승방략제의 세분화된 모습을 확인할 수 있다. 아울러 판옥선과 귀선이 개발되고 다양한 화포가 전선에 장착된 임진왜란 중에는 수군 전술 또한 다양한 형태로 구사되었다. 적 지휘선에 대한 집중 공격과 화포의 명중률 제고를 위한 진형을 형성하는 것은 당시 수군 전술의 핵심이었다. 이런 가운데 제승방략제의 분군법에 기초한 수군의 방어체제는 효과를 보면서 일본군을 물리치는 데 기여할 수 있었다. 즉 겨우 전력을 구비한 전라도 수군이 경상도에 부방(赴防)하는 방식으로 수군이 운용되었다. 특히 전라좌수군이 주축이 되어 3도의 수군이 연합하여 일본군의 해상 서진을 차단하였다.

      • KCI등재후보

        조선시대 잠수어민의 활동양상 - 제주 잠수어민을 중심으로 -

        김수희 제주대학교 탐라문화연구원 2008 탐라문화 Vol.0 No.33

        Dive-fishing during the Joseon era was done not only in Jeju Island but also across the whole country. The brown seaweed and sea-ears from Jeju Island were the most popular products and were then developed into commercialized products. These commercial activities by Jeju fishermen were continued in Korea, Japan and Russia, and are believed to have been the major factors that allowed them to enter the markets outside Jeju. The purpose of this report is to summarize the confirmed results of this study. While fishery products from Jeju in Jeoson era were mostly rich in local color and had little market value, the brown seaweed and sea-ears were in high demand. Brown seaweed helped the people of Jeju to overcome years of famine. For the Jeju government, which had few sources for making cash, brown seaweed was a good source for cash because it could be sold to purchase necessities. The high value of seaweed caused the Jeju government to exploit the people of Jeju under various pretexts. The lives of the seaweed farmers were wretched, and complaints from the people have been confirmed in reports from various sources. At the beginning of the Joseon Dynasty there were people called PoJak(s) all over the country who took care of the fish products that were sent to the king. They were named after their geographic location and were called Jeonla-Pojak, Chungcheong-Pojak, Gyeongsang-Pojak, and Jeju-Pojak. The Pojak ships caught fish and sent them to the king. Until the end of the Japanese Invasion in 1952 they were exploited and scattered. The fishermen did not do the fishery work and hid their social status to avoid requisitions which would be made at any time during the long war. There were many changes to the types of fishery in the Joseon era after the Japanese Invasion in 1952. The ‘Half-farming-halffishing’ style has long since taken the place of the pure fisherman. However in Jeju Island there used to be Pojaks who did fishery work and took care of sending the fishery products to the king, and information on these fishermen could be found in Hamosli Family and Ilgwali- family registration in middle of the 18th Century. The Pojaks were public slaves who belonged to the Central government. Pojaks were men ranging from 13 to 70 years old. The responsibilities could be avoided if they lied about their age, if they were people of influence, and if they had children. It was discovered that people without children or dependants were forced to be Pojaks. Starting from 1791 the Pojaks were alleviated of much of their responsibility and were eventually freed. Upon entering the 19th Century the Pojaks in Jeju Island were freed from the national responsibilities. 조선시대 제주해산물은 향토적 성격이 강한 것으로 시장성은 거의 없었지만 전복과 미역은 언제나 판로가 확보되어 있었다. 미역 때문에 제주에서는 흉년 을 이길 수 있었고 현금수입원이 거의 없었던 제주관아에서는 미역을 팔아 필 수품을 구입할 수 있었다. 미역은 아주 특별하였고 그 중요성 때문에 관에서는 여러 가지 명목으로 수탈을 자행하여 그 원성은 여러 자료에서 확인되었다. 한편, 조선 초기 전국에서는 선상활동을 하며 해산물 진상을 담당하고 있는 포작(鮑作, 浦作)이 있었다. 이들은 각 지명에 따라서 전라포작, 충청포작, 경 상포작, 제주포작으로 부르고 있었는데 포작선을 타고 전복과 고기잡이를 하며 각종 진상 해산물을 봉진하는 어민이었다. 이들은 임진왜란이 끝날 때까지 여 러 가지로 수탈을 당하여 뿔뿔이 흩어졌다. 긴 전쟁과 언제 징발될지 모르는 상황에서 자신의 신분을 속였고 숨어서 어업을 하지 않았다. 조선시대 어민들 의 활동양상은 임진왜란이후 크게 변화하여 지금과 같은 반농반어형태가 정착 되고 있었다. 이에 비하여 제주에서는 해산물 진상역을 담당하는 포작들이 존 재하고 있었다. 이러한 사실은 18세기 중반 대정현 하모슬리호적중초와 일과 리호적중초에서 확인할 수 있었는데 이들의 신분은 중앙관청에 소속된 공노비 였다. 포작들은 1791년 이후 역이 휠씬 가벼워졌으며 19세기에 진입하면서 그 역에서 해방되었다.

      • KCI등재

        송(宋)《영조법식(營造法式)》중 월량(月梁) 보머리 가공 규범에 대한 고찰

        이용준 한국농촌건축학회 2019 농촌건축 : 한국농촌건축학회논문집 Vol.21 No.3

        Woolyang(月梁) is a beam which whole shape is curved like a so-called moon(月). According to the 《Yeongjobeosig(營造法 式)》, In the case of beams installed under the ceiling of a wooden building, it is used by manufacturing them in Woolyang(月梁) for maximum visual decorative effects as the shape is exposed. In order to achieve the end of a beam that is manufacturing in Woolyang(月梁), it is important to process it in a suitable size and shape for a given situation to achieve a combination with other members around it. However, in the 營造法式, the standard of production of the Woolyang(月梁) is divided into Myeongbog(明栿), Chagyeon(箚牽), Pyeonglyang(平梁), and the height of each beam head is divided into 21分°, 15分°, 25分°, but it is not possible to look at any more specific reference. In this paper, try to consider the principle of Woolyang(月梁) manufacturing and its normative contents which were indirectly proposed in the 《Yeongjobeosig(營造法式)》.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼