RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        전염병 치료로서 도교 부적 - 청미파의 『道法會元』을 중심으로

        강충구 한국도교문화학회 2021 道敎文化硏究 Vol.54 No.-

        This thesis examines Taoism's talismans which were done to defeat or cure infectious diseases in the current Covid-19 situation, In particular, the use of talismans to fight or cure infectious diseases can be found in the 『Daofahuiyuan(道法會元)』 of Cheongmeipa(淸微派). I reviewed the contents of the epidemic eradication using the talisman of the ‘Cheong mei(淸微) faction’ at a time when the epidemic of Covid-19 is threatening the world, and explained the meaning. After the early Taoism became religious, shamanistic treatment using talismans was an important religious practice to gather believers. As Taoism developed, talismans were an important religious element not only in the rites but also in the individual performance of Taoism. In this development of Taoism, the shamanistic treatment using talismans gradually disappeared, and the meaning of talismans was highlighted in rituals and individual practicing asceticism. However the Cheong mei(淸微) faction, which belongs to Fulu(符箓) faction in the Song(宋) Dynasty, embraces the god of thunder(雷神) and sorcery amulets, which are folk beliefs, reinterpret them Taoist and actively use them to treat diseases. By the time of the Song(宋) Dynasty, it was common to draw and use talismans based on internal training in the factions of Taoism whether 符箓(Fulu) clan or 內丹(Nae Dan) clan. Through internal training, the Taoist matches the energy in his body with the energy of the universe, and when he is in this state, he draws talismans with the united energy(一氣). The united energy of innateness indwells to the talisman painted like this, and the Taoist combines his own gods and energy with the patient’s god and energy so that the patient can respond to them and fight off the disease. In this process, the Taoist brings in the ‘commander god’(神將) that can handle the case, and relies on the strength of these commander god to fight off the epidemic. Talismans used for certain diseases have a common design. We call that desing, ‘Baozhang(寶章)’. This design is shown by the child of ‘Spritual Taoist World’(神仙界) when the Taoist is full of energy through internal training, and the design is common to the talismans used for certain disease. The belief that the Taoist can cure diseases or defeat infectious diseases through talisman is based on the fact that the human body is regarded as a small world, and that the world and the human body are based on a homogeneous energy. It is the talisman that the Taoist extrinsicized the energy while his energy and the energy of the world united through internal training, and the talisman has the energy of such a universe, so they are considered to have the power to treat diseases. Also, the gods who were called along with the talisman have the power to treat diseases. Taoist talismans have different meanings from those of folk belief. Talisman of folk belief is painted by a psychic medium who is connected with supernatural thing. But the talisman of Taoism means that it is exogenized with the spirit of the universe and the spirit of Taoism combined when a Taoist calls cammander gods through the ritual and internal training. 이 글은 현 코로나-19 상황에서, 전염병을 물리치거나 치료하기 위해 행한 도교의 부적에 대하여 살펴 본 것이다. 특히 전염병을 물리치거나 치료하기 위해 부적을 사용한 내용은 도교 청미파의 『道法會元』에서 찾아 볼 수 있다. 코로나-19라는 전염병이 전세계를 강타하고 있는 현 상황에서 청미파의 부적을 이용한 전염병 퇴치의 내용을 검토해, 그 의미를 해명하였다. 초기 도교가 교단화할 때부터 부적을 이용한 주술적 치료는 신도를 모으는 중요한 종교적 실천이었다. 부적은 도교가 발전함에 따라, 제초의례뿐만 아니라 도사의 개인적인 수행에서도 중요한 종교적 요소였다. 이러한 도교의 발전에서 부적을 이용한 주술적 치료는 점차 사라지고, 의례와 개인의 수행에서 부적의 의미가 부각되었다. 그러나 송나라 시기 부록파인 청미파는 민간의 신앙인 뇌신과 주술적 부적들 수용해, 도교적으로 재해석하고 이를 질병을 치료하는데 적극적으로 사용한다. 송대에 이르면 내단파이든 부록파이든 도교의 교파에서는 내단수련을 기초로 하면서 부적을 그리고 사용하는 것이 일반화된다. 내단수련을 통해 도사는 자신의 몸 속 원기를 우주의 원기와 일치해내고, 이 상태가 되면 一氣를 운용해 부적을 그린다. 이렇게 그려진 부적에는 선천의 일기가 깃들고, 도사는 자신의 신과 기를 상대방의 신과 기와 합하게 하여 상대방을 감응하게 하여 질병을 물리친다. 이 과정에서 도사는 해당 질병에 맞는 신장들을 불러오고, 이 신장들의 힘에 의지해 전염병을 물리친다. 특정한 질병에 사용되는 부적들에는 공통의 도안이 있다. 그 도안을 寶章이라고 부른다. 이는 도사가 내단수련을 통해 원기가 충만해지면, 신선계의 동자가 보여주는 도안을 의미하고, 이 도안은 특정한 질병에 사용되는 부적에 공통적으로 쓰인다. 도사가 부적을 통해 질병을 치료하거나 전염병을 물리칠 수 있다는 믿음은 인체를 소천지로 보고, 천지와 인체가 동질적인 기를 바탕으로 하고 있다는 점을 전제한 것이다. 도사가 내단수련의 상태에서 자신의 원기와 천지의 원기가 합일한 상태에서 그 기를 외재화한 것이 부적이고, 부적은 그러한 우주의 원기가 깃든 것이기에 질병에 대한 치료의 힘을 가진 것으로 본다. 또한 부적과 함께 불려나온 신들 역시 질병에 대한 치료의 힘을 갖는다고 본다. 도교의 부적은 민간신앙의 부적과는 그 의미가 다르다. 민간신앙의 부적은 영매가 접신에 의해 그리는 것이라면, 도교의 부적은 도사의 의례와 내단수련을 통해 도교의 신장들을 불러오고 우주의 원기와 도사의 원기가 합일된 상태에서 그 원기가 외재화한 것을 의미한다.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        전염병, 치료, 권력: 고려 전염병의 유행과 치료

        이현숙 이화여자대학교 이화사학연구소 2007 梨花史學硏究 Vol.0 No.34

        This is my first attempt to research of the Epidemics in the Goryeo dynasty(981-1391). In Asia, from the 10th century to the 15th century, it was the ages of the conflicts and trades between the northern dynasties from nomads(Kitai, 金, Mongolia), the Sung China and Korea. It was accompanied with epidemics in East Asia, more contacts and more epidemics. It was known as there were only 23 outbreaks in the research of Miki Sakae, as medical doctor, who was the founder of the history of diseases in Korea. In this research, I found 13 cases more by using the inscriptions of tombs and the anthologies of the literati in the Goryeo dynasty. My conclusions are as follows : First, the epidemics of the Goryeo breakouts with famine and war. From the 12th century, Northern nomads invaded Goryeo frequently. They might bring new zoonosis, such as anthracnose. It breakout in 1279 at southern part of Korea. Second, the epidemics were usually eruptive diseases, like small pox and measles. They killed several kings of the Goryeo, such as King Kyung Jong(景宗), Ye Jong(睿宗) and In Jong(仁宗), as well as peoples. It seems like that the deaths of the Kings might be caused to make the King Power weak. Third, the bureaucracy was supposed to give medical cares and remedies, but only it depends on the qualities and quantities of its power. It means the government gave the remedies to the bureaucrats by its official ranks.

      • KCI등재
      • KCI등재

        한국 고대 역병에 대한 한의학적 접근

        김상현(Kim, Sang-Hyun) 한국고대사학회 2021 韓國古代史硏究 Vol.- No.102

        『삼국사기』에 기록된 한국 고대의 역병 기록을 고대 동아시아 전통의학의 관점에서 검토하였다. 비교적 따뜻한 겨울 기후를 역병과 관련지어 기술한 기사가 많고, 여름의 가뭄을 역병과 관련지어 기술하기도 하였다. 이는 고대 동아시아 전통의학 서적에서 인식하던 역병의 원인과 맞닿아 있다. 기사에 역병에 대한 증후 관련 정보는 기술되어 있지 않아 현대의 특정 질환으로 규정하기에는 무리가 있다. 주변 정보가 충분히 주어졌을 때 특정 질환으로 추정된 역병에 큰 오류가 없을 것이다. 한반도에서는 주변국의 경우와 다르게 상한이 패러다임화되지 않았고 역병에 대한 분과가 독립되어 발전하였다. 그 분과에서의 역병 인식이 한국 고대 역병 인식과 닿아있는데, 이것이 향후 동아시아 전통의학의 흐름 속에서 한반도만의 독자성의 실마리를 푸는 열쇠가 되지 않을까 추정해본다. In this study, the records of ancient Korean plagues in 『Samguksagi』 were reviewed from the perspective of ancient East Asian traditional medicine. There are many articles documented that the relatively warm winter climate is related to the plague, also some articles documented that summer drought is associated with plague. This is in line with the cause of the plague recognized in ancient East Asian traditional medicine books. It is difficult to define plague as a specific modern disease because articles don’t contain information about symptoms. When enough surrounding information is given, there will be no major errors in the plague estimated as a specific disease. On the Korean Peninsula, the Shanghan was not paradigmized ulike neighboring countries, and the division on the plague developed independently. It seems that the recognition of the plague in the division is in line with the recognition of the plague in ancient Korea. And it is expected that this will be the key to solving the clues of the uniqueness of the Korean peninsula in the flow of East Asian traditional medicine.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼