http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
채영숙(Y. S Chae),김재원(J Y Kim),권혁철(H C Kwon) 한국정보과학회 1990 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.17 No.2
본 논문은 철자 및 문법적 오류를 검색하여, 사용자로 하여금 그 오류를 교정하도록 하는 철자 검사기(spelling checker)/교정기(corrector)에 대해 설명하고 있다. 본 논문에서 제시하는 대화형(interactive) HANS(HANgul Speller) 시스템은 사용자에게 단어(word)와 문제(style)에 대한 도움말을 제공할 수 있는 대화형(interactive) 문서 교정 시스템이다. 이 논문에서는 구현된 시스템은 기본 사전(main dictionary), 다용어 사전(high frequency word list), 기능어 사전(function word list), 사용자 정의 사전(user-defined dictionary)과 품사들 사이의 결합 규칙을 사용한다.
박수현(S H. Park),채영숙(Y.S Chae),김재원(J W Kim),정정식(J S. Jung),김지영(J Y Kim),김민정(M.J. Kim),권혁철(H C. Kwon) 한국정보과학회 1991 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.18 No.1
이 논문에서는 사용자에게 보다 편리한 한글 환경을 제공하기 위해 사전을 중심으로 하는 한글 문서 처리 시스템을 제안한다. 전체 시스템은 사전, 문서 처리 시스템, 자연언어 처리 시스템, 코드 변환기 및 응용 시스템으로 구성되어 있으며, 각 시스템은 상호 연관성을 가진다. 사전은 전체 시스템의 기본이 되는 부분으로서, 사용자 인터페이스를 고려한 사용자를 위한 사전과 처리의 효율화를 고려한 기계를 위한 사전으로 구분된다. 문서 처리 시스템은 철자 검색/교정기, 문서 편집기, 한자 변환기로 구성된다. 자연언어 처리 시스템은 다른 한글 처리 시스템들과의 상호 작용을 통하여 여러 응용 시스템으로의 변환에 중점을 두며, 코드 변환기는 전체 시스템의 호환성을 목적으로 한다.