http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
조혁규(H.G. Cho),장명길(M.G. Jang),권혁철(H.C. Kwon) 한국정보과학회 1989 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.16 No.1
KPSG(Korean Phrase Structure Grammar)는 통사규칙의 역할을 축소하고 어휘부의 역할을 상대적으로 중요시하는 단일화 기반 문법에 속한다. KPSG에서는 어휘부의 자질정보를 이용하여 하나의 구문구조 규칙과 단일화 연산을 이용하고 각 구문구성요소들의 관계를 하위어(Daughter)와 중심어(Head)범주로 분리하여 하위범주화 정보에 의해 구문을 해석함으로써 어순이 부분적으로 자유로운 한국어를 효과적으로 parsing할 수 있다. 본 논문에서는 KPSG를 이용한 한국어 구문구조 해석기를 C 언어를 이용하여 구현하였다. 또한 한국어의 해석에 이용되는 구문 구조 규칙과 자질(feature)을 정의 하였으며, 내포문의 주어, 목적어의 결여에 대한 유형과 의미상 대응관계를 분류하였다. 알고리즘을 간단히 하고 결여통제에 효율을 높이기 위하여 해석기를 해석단계와 후처리 단계로 분리하여 구성하였다.
조혁규(H.G. Cho),박용욱(Y U. Park),권혁철(H C. Kwon),윤애선(A.S. Yun) 한국정보과학회 1989 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.16 No.2
자연언어는 다양한 형태의 중의성(Ambiguity)을 가지고 있다. 이러한 자연언어의 특성으로 인하여 컴퓨터에 의한 자연언어 구문해석은 비결정성(Nondeterministic)인 처리를 요구한다. 이러한 자연언어 처리의 비결정성은 Backtracking을 이용하여 처리할 수 있으나, 불필요한 계산을 반복해야하는 문제가 발생한다. 본 연구에서는 차트(Chart)와 단일한 기반 형식론(Unification Based Formalism)을 이용하여, Backtracking을 이용하지 않고 비결정적인 한국어 구문을 부분 자유어순을 허용하여 가능한 모든 파스 트리를 생성하는 All Path 파싱 기법과 그에 대한 구현 시스템을 보여준다.
박용욱(Y U Park),조혁규(H G Cho),권혁철(H C Kwon) 한국정보과학회 1990 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.17 No.1
의존 문법은 각 단어간의 의존 관계에 기반하여 자연언어를 분석하는 방법을 제공한다. 본 연구에서는 비교적 어순이 자유로운 언어의 처리에 적합한 의존 문법을 이용하여 한국어를 지배소(governor) 중심으로 의존관계를 분류하고, 이를 이용하여 한국어 분석기를 만들었다. 본 시스템의 특징은 백 트렉킹(back-tracking)을 사용하지 않고 단일 패스로 모든 가능한 문장 구조를 분석하는 방법을 이용하는 데 있다.
김재춘(J C. Kim),남기서(G S Nam),조혁규(H.G. Cho) 한국정보과학회 1991 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.18 No.1
본 논문은 해군 함정 MTU 엔진 정비 수리 메뉴얼의 기계번역 시스템 구현에 관한 연구이다. 이 시스템의 기계번역 방식은 변환방식을 중심으로 처리한다. 특히 영 한 번역에 사용되는 제반 해석 정보를 규칙 기반으로 구성하여 번역에 활용함으로써 필요시 규칙의 추가로 융통성 있는 시스템 운용이 가능토록 하였다. 또한 번역 처리를 단순화하기 위해 영어 구문 해석 트리만을 이용하여 제반 해석 정보로 생성하여 한국어로 번역하였다. 또한 명사구나 명령문(동사구)도 정상적으로 구문 해석 가능하도록 구현하였다.