RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        팜므 파탈의 재생산: 클레오파트라의 변신과 오리엔탈리즘 담론

        조윤경 문학과영상학회 2013 문학과영상 Vol.14 No.3

        This study investigates the ongoing hegemony of Orientalism and its “internal consistency” in the representation of Cleopatra. In accordance with the political, cultural, or economic needs and desire of the West, the figure of the Egyptian queen has been metamorphosed, oscillating between “goddess” and “whore,” throughout the history. Cleopatra is still comprehended not only as a tactical sovereign but also a seductive femme fatale who brought Antony to ruin. This ambivalence of the “goddess” and “whore” in the figure of Cleopatra originates from Shakespeare’s Antony and Cleopatra. Such a dichotomous representational system is closely interlocked with the discourse of Orientalism. Based on the mechanism of discursive practice in Said’s terms of “narrative” and “vision” or “manifest Orientalism” and “latent Orientalism,” this study examines a seemingly different representation of the queen in Cleopatra, a Hollywood movie directed by Mankiewicz, and its possibility to suggest a new alternative for the queen beyond the stationary figure of the racial and sexual Other. The findings of this study suggest that the hegemony of Orientalism consistently functions in the deep structure, with surface variations only, in the matter of representation of the Orient queen.

      • KCI등재

        한국의 초현실주의와 문화번역 - 조향의 시를 중심으로

        조윤경 한국비교문학회 2009 比較文學 Vol.0 No.48

        This paper examines the poetic works of Hyang Cho who enthusiastically introduced the western cultural theory of Surrealism developed mainly in France, and exerted himself to build a new version of the theory under the unique cultural terrains of the 1950's Korea. It adopts a ‘cultural translation’ approach in order to take contextual differences between western and Korean cultures into account. In other words, the article analyzes the poet Hyang Cho as an agent of cultural translation, bridging the gaps between two divergent cultures and examines the way in which his own Korean surrealist poetry came into existence. His poems reflect his pioneering efforts to depart from the war-stricken nation in the early 1950s and move ahead to see the awakening of a new cultural era in the latter part of the decade. Such aspiration is occasionally revealed in his poems when contrasting the past as “an old worn genre painting” with “a charming print of the second half of the century” of the present and future. He juxtaposed and blended foreign words, loaned words, Chinese and Korean characters in his writings; fabricated poetic texts of his predecessors home and abroad using collage technique for the purpose of the honest exposition of the chaotic modern civilization where nature/culture, sacred/secular, domestic/foreign elements, and consciousness/subconsciousness are all interwoven. He also replicated surrealistic experiments in terms of the configuration of texts in the shape of reverse triangles or a descending flight of stairs, demonstrating insecure spaces about to fall apart or the downfall of civilization. This kind of figure poems demonstrates his fuller recognition of reality and sharper awareness of cultural crisis than anyone else in his time. Despite excessive subjective artificiality found in his verses and the heaps of good and bad criticism layed on his achievements, no one can deny his accomplishment in establishing the basis of rational interpretations of surrealism and identifying its exact locus from a Korean point of view. He advocated a so-called Neo-surrealism, connected dissonant images of Surrealism with the darkness of the modern civilization and ultimately sought to raise the Korean surrealism up to the level of global standards. Although his Neo-surrealism merely revealed his pessimistic viewpoint toward the world, his attempt to overlap the unconscious world with the dark side of reality, and therefore try to understand reality from the outside and analyze and evaluate it systematically, is in itself a very creative endeavor. From the perspective of ‘cultural translation’ which lay emphasis on diversity, his poems and poetics give us a chance to appreciate the significance of Surrealistic poems. His interests were not to interpret languages but to interpret cultures, which enabled him to genuinely expose hybrid aspects of culture. Implementing acoustic and linguistic experiments of surrealists coupled with rhythms in traditional Korean poetry, Hyang Cho established a ‘Korean Surrealism’, contributing to the rich flourishment of Korean literature. This paper examines the poetic works of Hyang Cho who enthusiastically introduced the western cultural theory of Surrealism developed mainly in France, and exerted himself to build a new version of the theory under the unique cultural terrains of the 1950's Korea. It adopts a ‘cultural translation’ approach in order to take contextual differences between western and Korean cultures into account. In other words, the article analyzes the poet Hyang Cho as an agent of cultural translation, bridging the gaps between two divergent cultures and examines the way in which his own Korean surrealist poetry came into existence. His poems reflect his pioneering efforts to depart from the war-stricken nation in the early 1950s and move ahead to see the awakening of a new cultural era in the latter part of the decade. Such aspiration is occasionally revealed in his poems when contrasting the past as “an old worn genre painting” with “a charming print of the second half of the century” of the present and future. He juxtaposed and blended foreign words, loaned words, Chinese and Korean characters in his writings; fabricated poetic texts of his predecessors home and abroad using collage technique for the purpose of the honest exposition of the chaotic modern civilization where nature/culture, sacred/secular, domestic/foreign elements, and consciousness/subconsciousness are all interwoven. He also replicated surrealistic experiments in terms of the configuration of texts in the shape of reverse triangles or a descending flight of stairs, demonstrating insecure spaces about to fall apart or the downfall of civilization. This kind of figure poems demonstrates his fuller recognition of reality and sharper awareness of cultural crisis than anyone else in his time. Despite excessive subjective artificiality found in his verses and the heaps of good and bad criticism layed on his achievements, no one can deny his accomplishment in establishing the basis of rational interpretations of surrealism and identifying its exact locus from a Korean point of view. He advocated a so-called Neo-surrealism, connected dissonant images of Surrealism with the darkness of the modern civilization and ultimately sought to raise the Korean surrealism up to the level of global standards. Although his Neo-surrealism merely revealed his pessimistic viewpoint toward the world, his attempt to overlap the unconscious world with the dark side of reality, and therefore try to understand reality from the outside and analyze and evaluate it systematically, is in itself a very creative endeavor. From the perspective of ‘cultural translation’ which lay emphasis on diversity, his poems and poetics give us a chance to appreciate the significance of Surrealistic poems. His interests were not to interpret languages but to interpret cultures, which enabled him to genuinely expose hybrid aspects of culture. Implementing acoustic and linguistic experiments of surrealists coupled with rhythms in traditional Korean poetry, Hyang Cho established a ‘Korean Surrealism’, contributing to the rich flourishment of Korean literature.

      • KCI등재후보

        장애아동의 통합 어린이집에서 일반 초등학교로의 전이 지원 모형개발

        조윤경,홍은주,이은정 한국영유아보육학회 2002 한국영유아보육학 Vol.0 No.28

        The comprehensive transition program supporting the three children with disabilities served in integrated day-care center, proceeded to elementary regular school was implemented. The program was consisted of the direct supporting services from 8:30 a.m. to 12:30 p.m. by supporting teacher stayed in the first grade class included with the three children with disabilities. And the after-school program was carried out in day-care center consisted of small group learning, music therapy, special physical education, community-based training, parent counseling and education. The transition support was lasted for 15 months, as 3 months for preparation and 12 months for program implementation. The results indicated that three children with disabilities showed the positive increases in academic achievement and behavior adjustment in the first grade class compared with the level of initial performance. Based on these outcomes, the future directions for improving the transition support model were discussed.

      • KCI등재

        출력활동을 활용한 한국어 읽기 교수 방안 연구 - 다시 말하기 활동을 중심으로 -

        조윤경 한국콘텐츠학회 2020 한국콘텐츠학회논문지 Vol.20 No.11

        It is very important for Academic purpose Korean leaner to understand main ideas and overall context of texts. In order to understand the overall context and mail ideas of text, learners need output task, ways to perform what they are learning, such as retelling. That would help them to realize that there is a gap between what they have understood and what they can actually speak or write. These out activities help learners comprehend the text more efficiently, while at the same time raising their confidence level. The purpose of this study was to develop an education plan to improve reading comprehension ability by using retelling activity. To achieve the purpose of the study, retelling activity, which makes it easier to take an integrated approach to language function and is considered to be relatively effective, was utilized because of the characteristics of retelling activity education instead of teacher-centered education methods. 학문 목적 한국어 학습자에게 읽기 능력은 수업에서 강의를 듣거나 보고서를 쓰는 등의 활동의 기본이 되기 때문에 상대적으로 더 중요하다고 볼 수 있다. 그런 이유에서 학문 목적 한국어 학습자들에게 읽기 능력의 향상은 한국어 습득에서 중요하다. 이러한 읽기 능력의 향상을 위해 출력가설을 이해하고 다시 말하기 활동을 제안하여 실제 수업에 적용하고자 한다. 출력은 보통 말하고 쓰는 능력의 향상을 위해 목표 언어를 발화하는 기회를 많이 주는 것을 강조하는 가설로 인식되곤 한다. 그러나 읽기 능력의 향상에 있어서도 출력활동의 효율성은 검증되고 있고 계속 연구되어 오고 있다. 출력은 학습자들이 스스로 발화하도록 돕고 자신의 발화를 통해 목표언어와의 차이를 인지하게 함으로써 지식을 내재화시킬 수 있도록 한다. 이에 본 연구에서는 출력가설의 한 활동으로 다시 말하기 활동을 제안하여 읽기 능력을 향상시킬 수 있는 수업 모형을 설계하는 것을 목표로 한다. 또한 수업 모형을 적용한 실제 수업의 예를 보여줌으로써 실제 수업에서의 적용 가능성 또한 보여주고자 한다.

      • KCI등재

        취학 전 사회·정서 발달 이상(異常) 아동에 대한 선별과 비전형 유형 분석

        조윤경 이화여자대학교 특수교육연구소 2013 특수교육 Vol.12 No.2

        This study was to investigated the rate and type of preschoolers screened as social- emotional problems, for the early intervention on the abnormal social-emotional preschoolers needed to be implemented on these prerequisite data. “Korean Temperament and Atypical Behavior Scale(K-TABS)”was used as the screening test. The participants were 1,390 preschoolers at 42 child care and education centers, 1,096 preschoolers enrolled in 16 centers and 294 preschoolers referred as at-risk social-emotional problems at 26 centers. Among them, 22 preschoolers were rated by parents and teachers simultaneously. The K-TABS results were analysed as frequency, mean, standard deviation, percentage, t-test, relation test with SPSS Win 12.0 program. Results of the study were as followed. First, the rate of atypical preschoolers with one category and above were 23.4%, and it was considered as the high rate. Second, preschoolers with Hyper-Sensitive/Active showed the high rate at mean scores and at-risk, but low rate at atypical behaviors. And the overlapping rates across 4 categories were high comparatively. Third, the rate of 294 preschoolers referred as at-risk social-emotional problems were 44.2% as atypical behaviors, which represented the higher than 1,096 preschoolers all enrolled in significantly. Fourth, the rate of atypical behavior categories showed the Hyper-Sensitive/Active, Underreactive, Dysregulated, Detached as orders. Fifth, the score of teachers were the higher than of parents significantly. Based on these results, the following issues were discussed, building the system screening the social-emotional problems of preschoolers as early as possible, implementing the in-service teacher training for correct screening of social-emotional problems of preschoolers, promoting the objectivity of the teacher observation by using the standardized screening test, and providing the parents support who found and intervened the social-emotional problems. 본 연구는 사회․정서 발달의 이상을 나타내는 영유아에 대한 중재의 사전 단계로 사회․정서발달에 문제가 있다고 선별되는 영유아가 어느 정도 되는지 그 비율과 문제 유형을 알아보고자 하였다. 사회․정서 문제 선별을 위한 도구는 한국에서 표준화한 한국판 기질과 비전형적 발달 평가 Korean Temperament and Atypical Behavior Scale (K-TABS) 를 사용하였다. 연구 대상자는 총 42개 어린이집의 1,390명으로, 어린이집 원장이 재원생 전체에게 K-TABS를 요청한 경우인 16개 어린이집의 1,096명과 원장과 혹은 교사가 문제가 있다고 생각한 일정 영유아만 의뢰한 경우인 26개 어린이집의 294명이었다. 이 중에 22명은 교사와 부모가 동시에 검사한 아동도 포함되었다. 부모 혹은 교사들이 검사한 K-TABS 결과는 SPSS WIN 12.0 프로그램을 사용하여서 빈도와 평균, 표준편차, 백분율, t-검증, 상관관계 검증으로 분석되었다. 본 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 일반아동 중에 기질 및 비전형적 행동특성을 한 범주라도 보인 아동들은 23.2%로 높게 나타났다. 둘째, 과활동성의 경우 평균 점수와 잠재위험은 높은 반면 실제 비전형성은 많지 않았다. 4개 범주간의 비전형성이 중복된 경우가 많았다. 셋째, 교사가 문제가 있다고 의뢰한 아동들 중에 기질 및 비전형적 행동특성을 한 범주라도 보인 아동들은 44.2%로, 교사가 문제가 있다고 의뢰한 아동은 전 범주에서 전체를 검사한 경우보다 점수가 유의하게 높았다. 넷째, 비전형을 보인 모든 아동들 중에 과활동성>고립행동>조절문제>저반응성 순으로 비전형성을 보였다. 다섯째, 같은 아동을 부모와 교사가 검사한 경우 교사가 검사한 점수가 부모에 비해 모든 범주에서 유의하게 높았다. 이러한 연구 결과들을 근거로, 일반 아동에 대한 사회․정서 이상에 대한 조기 발견 체계 구축과 사회․정서 발달의 정확한 선별을 위한 교사 교육 실시, 선별 검사를 통한 교사 관찰의 객관화 증진, 사회․정서 발달 이상의 발견자이자 중재자인 부모 지원의 필요성 등이 논의되었다.

      • KCI등재

        한국 사회의 아버지들의 자녀 양육 -공동육아어린이집/방과후의 참여 사례를 중심으로-

        조윤경 영남대학교 민족문화연구소 2011 민족문화논총 Vol.47 No.-

        This study analyzed changes in paternal care through participation in a cooperative child care center or cooperative after school club. Although men have constructed their own life on the basis of breadwinner’s identity, fathers reconstructed their own child’ care as well as other child's care in a cooperative child care center or cooperative after school club which gave chance to extend care boundary for society. In addition, fathers had relationships with children in a cooperative child care center or cooperative after school club, so that they made collective intimacy which encouraged fathers to join in a cooperative child care center or cooperative after school club voluntarily. And even though marital relationship often came into conflict, marital relationship which affect other couple as a advisor, a role model reciprocally became cooperative through a cooperative child care center or cooperative after school club. Therefore paternal care for children were reconstructed through cooperative child care centers and after school clubs. 본고는 공동육아생활협동조합어린이집/방과후(이하 ‘육아협동조합’)에서 아버지들이 양육 경험을 재구성하는 과정을 분석했다. ‘육아협동조합’은 공동으로 아이를 키우는 대안적 육아제도이기 때문에 개별 가족을 중심으로 자녀 양육을 책임지는 양육 경험과는 다른 새로운 부모 경험을 선사했다. 특히 공적 영역에서 노동자로서의 위치를 중심으로 자신의 삶을 구성해 왔던 남성들에게 ‘육아협동조합’의 참여는 양육의 경험을 사회적으로 확산시킬 수 있는 기회를 제공했다. 남성들은 ‘육아협동조합’의 어린이들과 집단 친밀성을 형성하고 이를 통해 ‘육아협동조합’에의 참여를 강화했고 자신의 인생관이나 직업관을 성찰할 수 있는 기회를 얻었다. 더 나아가 ‘육아협동조합’의 평일 ‘아마(일일교사)’ 활동을 통해 아버지들은 자신의 아이에 대한 이해와 대화의 폭을 넓힐 뿐만 아니라 아이를 돌보기 위해 필요한 양육의 기술을 체득했다. 특히 양육과정에 소극적으로 참여했던 아버지들도 ‘육아협동조합’의 참여를 통해 양육 과정에서 발생하는 문제에 대처하는 방법을 습득하는 등 ‘육아협동조합’은 그 동안 자녀 양육에 소홀했던 아버지들에게 부모 성장의 기회를 제공했다. 한편, ‘육아협동조합’을 배경으로 하여 아버지들은 자신의 아내와의 관계도 새롭게 정립했다. 조합원들은 ‘육아협동조합’의 운영을 위해 필요한 각종 회의, 가족 행사, 조합원 교육에 참여하면서 배우자와의 이해와 공감의 폭을 넓히고 조합원 활동을 서로 지원하면서 부부 관계는 더욱 협력적이 되었다. 또한 ‘육아협동조합’ 안의 부부들은(조합원들은) 다른 부부들과 상호작용을 하면서 서로의 역할 모델이 되어 주기도 하고 조언자가 되어주기도 하면서 부부 관계의 긴장을 완화시켰다. 따라서 ‘육아협동조합’ 참여를 통한 아버지들의 양육 변화는 아버지들의 양육의 변화가 조합 참여라는 시민 사회적 조우를 통해서도 형성될 수 있음을 보여주고 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼