RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국어 여격 피동 구문의 의미와 용법

        정해권(Haegwon Jeong) 언어과학회 2015 언어과학연구 Vol.0 No.74

        The passive construction is an alternative expression of a transitive event contrasting with the active. However the dative passive construction has same word order and structure with the active, so it is somewhat redundant. In this study, based on Sejong Corpus, the usages of dative passive constructions were surveyed and considered. The dative construction has mostly found in the expression for the scene of looting such as ppayaskita `be deprived`, but it is not prototypical. The prototypical dative passive construction has strong and energetic agent, whose affectedness of patient was great. for example caphita `be caught`, ccokita `be chased`, kkellita `be pulled`, millita `be pushed`, mekhita `be eaten`, ssoita `be shot`. The agent in such cases has powerful influence to the patient, so incidentally some lose or damage of the patient is implicated. In the case of little affected actions, the dative passive construction use the device such as adverbials or converbs to prompt the effect of the dative agent. It must notice learners of Korean that the usage and meaning of eygey emphasize a powerful agent and the passive form verb express the malifactive affectedness of patient in dynamic actions.

      • KCI등재

        중국인 한국어 학습자의 심성어휘집 연결에 대한 모어 영향 연구

        정해권 ( Jeong Haegwon ),서강보 ( Seo Kangbo ),신수련 ( Shin Su-reun ) 한국언어문화교육학회 2021 언어와 문화 Vol.17 No.2

        L2 Learners build up new words on their metal lexicon based on words they have already learned. This study conducted a lexical decision experiment to find out the semantic relations between L2 and L1 words for Chinese-speaking learners of Korean. As a result, when the L1 synonym, which is a translation equivalent, is presented as a prime, there was most salient priming effect than others. However, the L1 antonym has been delayed significantly and less accurate, which means it has not been transferred knowledge related to L1 antonyms but L1 synonyms. The selective asymmetric storage model is proposed to explain that L2 learners have selectively transferred L1 knowledge such as synonyms to L2 words. Therefore, the teaching vocabulary should be structured based on semantic relations, away from the method of teaching words independently, and take into account connections between L2 and L1 words. (Hankuk University of Foreign Studies)

      • KCI등재

        한국어 문법상과 어휘상의 인지언어학적 접근

        정해권(Jeong, Haegwon) 담화·인지언어학회 2021 담화와 인지 Vol.28 No.3

        In the studies on aspects in Korean, the definitions of types and terms of grammatical aspects are confusingly used, and the span, properties, and types of lexical aspects are discussed differently. So grammatical aspects, lexical aspects, and compositional aspects should be conceptually distinguished. The perfective meaning of sentences without markers should be analyzed as not viewpoint aspects but compositional aspects, because neither a perfective nor an imperfective marker is found in the sentence-final form of modern Korean. The resultative -e iss- representing the temporal phase after the end of an activity can be combined with telic transitive verbs with valency operators, and these phenomena could be a criterion for determining [+telicity]. Lexical aspects should be based on verbs themselves. And through [±contiguity] as an aspectual feature representing space/time proximity, psych verbs and container verbs in the middle situations are classified, and the progressives of the previous, adjacent event of achievement verbs are explained by conceptual metonymy. Iterative progressive of semelfactive verbs can be explained by conceptual blending.

      • KCI등재

        한국어 상 체계와 결과상의 유형 -2차 상태의 내적 국면을 나타내는 비완망상-

        정해권 ( Jeong Haegwon ) 서강대학교 언어정보연구소 2016 언어와 정보 사회 Vol.29 No.-

        A resultative aspect denotes a state that was brought about by previous action, and is distinguished from a stative, a conclusive, or a completive. Because it represents a separated phase following a completion, it can be classified into a type of the imperfective aspect. In Korean, telic intransitive verbs and telic transitive verbs can express resultative meanings by means of a periphrastic con-struction that consists of a gerund(-e or -ko) and an auxiliary verb iss-. The typology-cal diathesis types of Korean resultatives are the subjective resultative, the objective resultative, the possessive resultative, and the oblique objective resultative. In sub-jective resultative, the subject is co-referential with the subject of previous action, and this resultative is expressed by the intransitive verb and the complex resultative form -e iss-. The objective resultative form is made with the base verb, the passive suffix and the complex resultative form. However the possessive resultative and the oblique resultative use a common form that is -ko iss-.

      • KCI등재

        시 읽기 교육의 인지시학적 접근 - 윤동주의 ‘자화상’과 ‘서시’를 활용하여 -

        정해권 ( Jeong Haegwon ) 한국언어문화교육학회 2017 언어와 문화 Vol.13 No.2

        Teachers should teach learners to become astute observers of proper language use and interactions in second languages and second cultures for good communications(Hall 1999). Second language learners can participant in interactions by analyzing the customary meanings and personal usages in literary works. Poetry education has various meanings such as metaphorical language, active and emergent participation(Shin 2013), and the new semantic construction or emergent structure of these literary expressions can be understood using the process of Conceptual Blending(Fauconnier & Turner 2002). In this study, we try to find a teaching method by using conceptual mappings in the process of understanding Yun’s poems. The learner can read the poetry and understand the meaning through observation and analysis. By learning through the Conceptual Blending using the contextual cues, it becomes possible to understand the creative meaning. Teaching to communicate in appropriate manners for Korean culture is a process of helping learners understand the way of thinking in this language community. (Hankuk University of Foreign Studies)

      • KCI등재

        한국어 수사구의 언어유형론적 고찰

        정해권 ( Jeong Haegwon ) 대한언어학회 2017 언어학 Vol.25 No.1

        In a linguistic typological perspective, Korean has fluently developed classifiers which represent limits of abstracting the objects and an early stage of categorizing them. Therefore, it appears that the numeral phrases with repeaters or classifiers are older than the forms without a classifier. Old Korean poems first represent the number and noun interpreted as a form of the number and repeater construction. On the other hand, the basic number of Korean did not appear at the same time but developed sequentially. Number five and others in many languages have the etymological association with `hands`, but Korean numbers are probably not. The Korean number system uses the reconstructed number ten un as a base. In addition, the variation of number twenty and forty may be traces of the vigesimal numeral system.

      • KCI등재
      • KCI등재

        당위 양태에 대한 확률적 의미 지도 -병렬 번역 텍스트를 바탕으로-

        정해권 ( Jeong Haegwon ) 한국외국어대학교 언어연구소 2018 언어와 언어학 Vol.0 No.78

        It is difficult to find the accurate meanings of grammatical modalities because they express speaker’s subjective assessment of the status of the proposition and have various ranges of scale. Based on the onomasiological approach, it can identify the concepts of deontic modality and finds obligative markers for each language. And the meaning of each marker is defined not by the sense of dictionary or transliteration, but by the denotation of examplars in the situations of context. In this study, the probabilistic semantic map using parallel translation text is used to compare the ranges of meaning and subtle difference of each obligative marker. The English must represents strong obligation by the speaker’s authority, less strong obligation, and epistemic meaning. Korean -eya ha- and Russian dolzen mainly represents strong obligation and less strong obligation. Mandarin Chinese bixu, however, represents less strong and neutral obligations. This probabilistic semantic map enables us to grasp subtle differences in meaning between grammatical elements, which can be useful for grammar descriptions, foreign language education, and translation.

      • KCI등재
      • KCI등재

        한국어 감정 구문의 문법 표상과 개념적 사상

        정해권(Jeong, Haegwon) 담화·인지언어학회 2017 담화와 인지 Vol.24 No.2

        In Korean, the psychological situation where an experiencer is affected by stimulus is also expressed in a transitive construction, and the emotional situation, which is a subcategory of psychological situations, is expressed with the multiple nominative construction as well. Psychological situations indicate low transitivity because of ambiguous affectedness between participants (Hopper and Thompson 1980), and share the properties of low degree of elaboration of situation like the middle voice (Kemmer 1993). In the alignment system related with case marking, many languages have a split intransitive according to activity of verbs. In Korean, the second argument of the transitive construction is marked the same as the first argument in such cases. In expressing emotions, the two arguments are represented in the multiple nominative construction through the conceptual blending, where the stimulus is internalized as a mental reality to the experiencer.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼