http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
대학의 외국인 유학생 대상교양 한국어 수업을 위한 제언
유해준 국제어문학회 2024 국제어문 Vol.- No.102
이 연구의 목적은 한국교양기초교육원이 제시하고 있는 교양 교육의 표준 모델을 중심으로 한국 대학의 교양 교육을 살피고 그 안에서 각 대학에 개설되어운영되고 있는 외국인 유학생 대상 교양 한국어 교과를 살피고자 한다. 그리고이를 통해 외국인 유학생을 위한 교양 한국어 수업이 어떻게 설계되어야 하는지방향성을 찾고자 한다. 한국 대학에 유학 온 외국인 유학생이 2023년 교육부통계 기준 18만명에 이르고 있다. 매년 증가하고 있는 추세고 교육부에서는2027년까지 30만명의 외국인 유학생을 유치하겠다고 공표하였다. 30만명이라는 수가 많아 보이기도 하지만 한국 대학 전체 학생 수를 고려하면 6% 정도의학생이다. 이 수도 OECD 평균에 미치지 못하는 외국인 유학생 수다. 한국 대학은 국제화 및 외국인 유학생과 함께 하는 글로벌 캠퍼스에 대한 준비가 부족하다고 할 수 있다. 이에 대한 준비는 대학 교수, 대학 시설, 대학 행정 등 여러 부분이 필요하겠지만 무엇보다도 대학 교육과정의 준비부터가 시작이라 할 수있다. 이에 본고에서는 외국인 유학생 대상 교양 한국어 수업도 한국인 재학생들의 교양 교육처럼 교육의 방향성을 가지고 설계가 되어야 함을 기술하고자 한다. The purpose of this study is to examine the standard model of liberalarts education proposed by the Korean Basic Education Institute. AndI would like to examine the liberal arts education of Koreanuniversities, focusing on language education. Through this, I would liketo see the types of university liberal arts Korean courses for foreignstudents opened and operated at each university. And through this, Iwould like to find a direction for how liberal arts classes should bedesigned for foreign students. The number of foreign students studyingat Korean universities reaches 180,000 as of 2023 statistics from theMinistry of Education. It is increasing every year. And the Ministry ofEducation announced that it will make efforts to attract 300,000 foreignstudents by 2027. Although the number is a large number of 300,000,it is about 6% considering the total number of students in Koreanuniversities. The number of foreign students is less than the average ofthis capital 'OECD'. It can be said that Korean universities are lack ofpreparation for globalization and global campuses with foreign students. Preparation for this is necessary, and preparation for this will benecessary in various areas such as university professors, universityfacilities, and university administration, but above all, the preparationof the university curriculum is the beginning. It is intended to describe that liberal arts Korean classes necessary for foreign students to adaptto Korean life and improve their Korean language skills should bedesigned with the direction of education like liberal arts education ofKorean students.
유해준 배달말학회 2023 배달말 Vol.72 No.-
본 연구에서는 한국어 교육에서 다루어지고 있는 문법 용어들을 살피고자 한다. 본 연구에서 한국어 교육 문법 용어에 대한 표준화의 필요성까지는 아니더라도 제시되고 있는 문법 용어에 대해 논의를 하려는 이유는 교육 자료에 접근하는 입장에서 논의를 통한 기준은 있어야 한다고 생각하기 때문이다. 현재 한국어 교육에서 사용되고 있는 문법의 범주 및 체계를 보기 위해 국어과 교육처럼 국가 수준까지는 아니지만 국립국어원이 발주한 사업으로 나온 결과물로 제공되고 있는 문법서나 국제통용한국어교육과정 교육부의 한국어교육 교육과정 등의 자료에 제시된 문법 용어의 체계성은 살필 필요가 있다고 본다. 이를 통해 모든 한국어 교사가 학문적으로 한국어 교육을 접근해야 하는 것이 아닌 현장 교사에게 국가에서 제공된 자료들은 일반적 지식의 공유가 가능한 자료가 되도록 할 필요가 있다. 이 때문에 한국어 교사가 자주 보게 될 문법 용어에 대해 살필 필요가 있다고 본다.
한국어 능력 시험 문법 문항 유형 분석 : TOPIK을 중심으로
유해준 한국어정보학회 2012 한국어정보학 Vol.14 No.1
본고는 한국어능력시험의 문법 문항 분석을 통하여 한국어능력시험의 문법 평가 영역를 살펴보았다. 이를 통해 현재의 한국어능력시험이 문법 항목을 평가하기에 적절한지 여부 를 살폈고, 새로운 출제 기준 마련으로 이전 시험보다 더 체계적인 문법 내용 범주의 위 계화가 이루어졌는지를 문법 문항을 중심으로 살펴보았다. 전체적인 분석 결과로는 한국 어능력시험의 문법 문항이 내용 범주의 위계화와 더불어 평가 유형이 함께 위계화 되었다 고는 볼 수 없었다. 또한 개선이 된 후에도 유형의 다양성 문제는 아직 해결되어야 할 과 제로 남겨져 있다. 한국어능력시험이 숙달도 평가로서 한국어 의사소통적 능력을 제대로 평가하기 위해서는 문법적 중요도와 사용빈도에 따라 교육 문법 범주를 정하는 것도 중요 하지만 이들 문법 항목의 언어 능력에 따른 다양화된 문제 유형의 제시와 위계 정리도 중 요하게 다루어져야 할 것이다. This study examined grammar test of Test of Proficiency in Korean (TOPIK) by investigating grammar questions of the 22nd term TOPIK. The study investigated properness of grammar test of TOPIK and examined hierarchy of current grammar questions comparing with previous tests. The findings were: TOPIK grammar questions did not make hierarchy of contents and test types. Variety of types should be solved even after reformation. Grammar category should be decided depending upon grammar values as well as use frequency to test communication ability in the Korean language, and various kinds of question types and hierarchy should be made depending upon linguistic ability of grammar questions.
외국인 유학생을 위한 대학 교양 한국어 교재 개발 방안
유해준 한국사고와표현학회 2015 사고와표현 Vol.8 No.1
This study is to plan syllabus of‘College Korean’ class by theme-oriented language education and to suggest the class organizing plan of college teaching material for foreign students. To this, survey on lerner’s need has been performed to analysis and to be applied for basic data for ‘College Korean’materials. Currently, many foreign students in domestic college failed to adapt to Korean college life and gave up graduation. That means even though the foreign students has completed the fixed language education process, most of them are incapable to go to college and take classes in Korean, Despite finishing Koran class of general objective, foreign learners need to take college-aimed Korean classes to study in college Because of this, colleges are opening Korean classes for their foreign learners. As the number of foreign students in domestic college is growing, it becomes necessary for them to offer education on college liberal arts, teaching method and materials. All college ‘foreign language’ classes for Korean students are consist of well organized syllabus and materials. However, “Korean class’ for foreigners, the objective of class is uncertain mostly and no material has developed in many cases. For this reason, this manuscript is developing syllabus for ‘college Korean class’offered in college and mentioning the necessary of material development upon this and trying to discuss the organizing plan on this. 본 연구는 주제중심 언어교육을 통해 ‘대학 교양 한국어’수업의 교수요목을 설 계하고 외국인 유학생을 위한 대학 교양 수업 교재의 구성 방안을 제시하는데 그 목적이 있다. 이를 위해 학습자들의 요구조사를 실시하였고 이를 분석하여 ‘대학 교양 한국어’교재 개발의 기초 자료로 이용하였다. 현재 국내 대학의 많은 외국 인 유학생들이 한국의 대학 생활에 제대로 적응하지 못하고 졸업을 포기하고 있 는 실정이다. 이것은 외국인 학생들이 대학 부설 언어 교육기관에서 소정의 언어 교육 과정을 이수하였음에도 불구하고 대학에 진학해서 한국어로 수업을 들을 정 도의 실력을 제대로 갖추지 못했다는 것을 의미한다. 일반 목적의 한국어 과정을 거쳤다고 하더라도 외국인 학습자들이 대학에서 수업을 듣기 위해서는 학문 목적 의 한국어 학습이 필요하다. 이 때문에 외국인 학습자가 있는 대학들은 교양 한 국어 수업 과정을 개설하고 있다. 대학 내 외국인 유학생들이 증가하면서 유학생 을 위한 대학 교양 수업에 대한 교육 과정, 교수법, 교재 등이 필요하게 된 것이 다. 현재 한국의 학생들에게 이루어지는 대학 교양 외국어 수업들은 잘 구성된 교수요목과 교재들이 개발되어 수업이 이루어지고 있다. 그러나 외국인 유학생들 에 대한 ‘대학 교양 한국어’수업은 그 목적이 불분명한 경우도 많고, 교재 또한 개발되어 있지 않은 경우도 많다. 이러한 이유로 본고에서는 대학에 개설되어 있 는 ‘대학 교양 한국어’수업의 교수요목을 개발하고 이에 따른 교재 개발의 필요성에 대해 논의하였다.
유해준 한국사고와표현학회 2016 사고와표현 Vol.9 No.3
This study aims to investigate the speaking education programs using Problem-Based Learning (PBL) in the Korean language class as liberal art for foreign students in the universities, and to suggest the debate class programs using PBL for foreign students. PBL had been initially developed for the medical school classes and it is used in a variety of major classes as the teaching method. PBL is the teaching method to include ‘task,’ ‘experience,’ ‘cooperation,’ and so on, which the learner solves the tasks making the team with his or her own initiative if the teacher suggests the problem situation and the task with the concrete scenario. There were debate classes as the liberal art class in the university. However, the foreign students who were not fluent in Korean had the challenges to participate in the debate classes with the Korean students. Hence, the debate class was designed to suggest the task using PBL for the foreign students. This is the case study of the class using PBL in the Korean language class in the university. The class subject was ‘Korean conversation,’ and the subjects were the foreign students with class 3 or more in TOPIK. The debate class should enhance information collection skill, knowledge acquisition, cooperative learning skill, and so on beside the communication skill of the learners. To do so, the class using PBL was designed and applied in the debate class of ‘Korean conversation.’ In addition, the class model was developed using PBL to the existing debate class and designed the class contents, considering the level of learners and class time. 이 연구의 목적은 외국인 유학생을 위한 대학 교양한국어 수업에서 PBL(ProblemBased Learning)을 활용한 말하기 교육 방안을 살피고, 이를 통해 외국인 유학생을 위한 PBL 활용 토론 수업 방안을 제시하는 데 목적이 있다. 문제중심학습이라고도 지칭되는 PBL은 ‘과제’와 ‘체험’, ‘협동’ 등을 포괄하는 교수법으로, 교수자가 구체적인 시나리오를 지닌 문제 상황과 과제를 제시하면 학습자가 팀을 이루어 주도적으로 과제를 해결하게 된다. 한국어 능력이 부족한 외국인 학생들은 한국학생들과 함께 토론 수업을 하기에는 무리가 있었다. 이에 외국인을 대상으로 하는 토론 수업에 PBL을 활용하여 단계별로 수업을 구성하고 과제를 제시하는 수업을 설계하였다. 본고는 대학 교양한국어 수업에서 PBL을 활용한 수업 사례 연구이다. 수업과 목은 ‘한국어회화’ 과목으로 한국어능력시험 3급 이상 수준의 외국인 유학생을 대상으로 한다. 토론 수업은 학습자의 의사소통능력 외에도 정보수집능력, 지식습 득, 협동학습능력 등을 향상시킬 수 있어야 한다. 이를 위해 PBL을 활용한 수업을 설계하여 토론 수업에 적용하였다. 또한 학습자 수준과 수업시간 등을 고려하여 기존 토론 수업에 PBL을 이용하는 수업 모형을 만들고 이에 따라 수업 내용을 설계하였다.
한국어 교육 유사 문법 개념 연구 ― 음운·형태·통사·의미·화용적 관계를 중심으로
유해준 중앙어문학회 2018 語文論集 Vol.76 No.-
In this study, we will look at items of grammar that have similar functions in Korean language education for foreigners and discuss the concept of a similar grammar that is used in Korean language education. The study of grammar in Korean language education has considerable content concerning “what grammar to teach” before “how to teach grammar.” To examine the identity of the grammatical items covered in Korean language education, it is important to examine how the contents of education are created and which contents are needed in the field of education. To do so, it is necessary to look at what content is taught along with a study of the compositional content of the grammatical item, so that it is possible to approach the notion of a similar grammar. This paper examines the differences in phonological, morphological, syntactic, semantic, and phonological grammar in the framework of grammar education for grammatical items with similar functions; these are taught by comparing or contrasting individual grammar items in Korean language education. In this paper, grammatical items that perform similar functions based on Korean grammar items for foreigners are called “similar grammars”; this is the concept I wish to summarize. 본 연구에서는 외국인을 위한 한국어 교육에서 유사한 기능을 하는 문법 항 목들을 살피고 한국어 교육에서 사용되는 유사 문법이라는 용어의 개념을 논 의하고자 한다. 한국어 교육에서 문법에 대한 연구는 ‘문법을 어떻게 가르칠 것인가’에 앞 서 ‘문법의 무엇을 가르칠 것인가’에 대한 내용 연구가 많았다. 한국어 교육에 서 다루어지고 있는 문법 항목들의 정체성을 살피기 위해서는 교육 내용 구성 이 어떻게 이루어져 있고 그 내용이 교육 현장에 필요한지를 살피는 것이 중요 하다. 이 때문에 문법 항목의 내용 구성에 대한 연구와 함께 이 내용의 무엇을 가르치고 있는가도 함께 살펴야 유사 문법이라는 개념에 접근이 가능하다. 이 에 본고에서는 한국어 교육에서 개별 문법 항목들을 비교 또는 대조하여 가르치고 있는 유사 기능을 가진 문법 항목들에 대해 음운·형태·통사·의미·화용적 차이들을 문법 교육이라는 틀 안에서 살피고자 한다. 이를 통해 본 연구에서는 외국인을 위한 한국어 교육 문법 항목들을 중심으로 유사한 기능을 수행하는 문법 항목들을 유사 문법이라고 칭하고 그 개념을 정리하고자 한다. 연구 방법 은 유사 문법이라는 용어를 사용하지 않았더라도 유사하다는 개념 안에서 한 국어 교육 문법 항목들을 연구한 선행연구들을 살피고, 한국어 교재와 한국어 교육용 문법 사전에 기술된 유사 문법 항목의 특징을 살피고자 한다. 그리고 이 를 통해 유사 문법 항목의 유사하다는 개념을 정리하고자 한다.