http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
노작(露雀) 홍사용(洪思容) 시(詩)와 희곡(戱曲)에 나타난 메나리적 요소(要素)와 상관성(相關性)
손필영(孫必榮) ( Sohn Pil-young ) 한국어문교육연구회 2019 어문연구 Vol.47 No.4
It is not a coincidence to find the elements of Menari’s style in the Hong Sa Young’s plays. The Confucian Chosun spirit, the concord of rhythm, knowledge and life, which he pursued in < Cheong Goo Ga Gok >, a traditional three-verse Korean poem that he has written since 1919, reveals the rhythm and image reflected in the modern poetry seen after the < Baek Jo >. This Menari spirit is linked with his participation of < Toweol-hwe > operation and performance activities. In particular, his foundation of < Sanyoohwa-hwe >, along with his writing and directing revealed his spirit practically. < Hyang To Shim > captures these characteristics, while the play < Hal Mi Kkot > or < Je Seok > also consist of menaristic elements and consist of poetical irony, mixed with the use of silent scream, narrative elements and rhythm of tale and ironic images. < Beong Uh Ri Gut >, which contains Menari’s element and conveys only the story-line, reveals its Menari characteristic from the title itself. < Heen Jeot > especially, where the story is based on the ‘Lee Cha Don’s death’ , symbolically shaped his spiritual value, interlocked with the period of the era. His fidelity combined with Chosunistic rhythm, which derived from the Menari spirit, was consistently practiced to his folk song poetry later on. Hong created his free verse poetry and folk song poetry from the context of traditional poetry, contrary to the majority of our literary circles during that period, which contained Western tendency. More notably, he linked folk songs and Chosun spirit to the creation of drama and theatrical activities despite living under the colonial in post mid 1920s. The attitude to find the national spirit and cultivate personality was practiced through his play. The play piece composed of the poetic image of Menari makes it possible to see the grace of Chosunism that does not fall into the times or ideologies of human beings living in the unfortunate times, and further provides an opportunity to find the possibility of connecting the modern drama with the traditional drama. Writing a poem during the Japanese colonial era means treading a path as a Chosun’s poet, which can be seen as realization of self-talent from the tradition like the Eliot once said.