http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한국어와 일본어 표준어, 한국어 제주방언과 전라남도방언 종조사의 출현양상과 정보관리기능
김선미 국어문학회 2022 국어문학 Vol.80 No.-
The purpose of this article is to discuss the functions of final particles in the Jeju dialect and the Jeollanam-do dialect of Korean, developing the analysis first proposed in Kim Sunmi (2021a), in turn based on Kim Sunmi (2018) and Kim Sunmi (2020), whose main concern is the information management marked by the final particles and sentence endings in standard Korean and Japanese. Importantly, the information management as defined in Kim Sunmi (2018, 2020) includes the re-recognition of information (analysis, admiration, surprise, confirmation) and the triggering of inference (Kim Sunmi 2021a). In this study, after reviewing the studies of Ko Jae-Hwan (2011) and Kim Jee-Hong (2014), we add the discussion of final particles of the Jeju dialect of Korean, incorporating the results of Kim Sunmi (2021a). As a result, the following three points are made. First, the final particles of the standard Korean and its dialects (Jeju and Jeollanam-do) can appear both in sentence-final position and elsewhere within a sentence, and their occurrence is limited to a certain speech level. Second, the information management realized by final particles in standard Japanese is performed by sentence-final endings in standard Korean, such as '-ci' (confirmation), '-kwun' (analysis, surprise, discovery), '-ney' (discovery, admiration), and other sentence-final endings for declarative, interrogative, imperative, hortative etc. just as in the Korean dialects (Jeju and Jeollanam-do), where the sentence-final endings play a role in marking the speaker's manipulation of the information, while the final particles do not take part in the information management, with the only exception of the Jeollanam-do dialect, which uses several final particles to mark 'confirmation', a clear example of information management. Third, the role of final particles in standard Korean and its dialects (Jeju and Jeollanam-do) in general is to distinguish speech levels, and to convey speaker's emotional solidarity with the addressee, as well as to mark emphasis. 본 연구의 목적은, 한국어와 일본어 표준어의 종조사와 종결어미의 정보관리기능에 관해 논한 金善美(2018)과 金善美(2020)을 기반으로 한국어 방언의 종조사의 정보기능에 관하여, 한국어 제주방언, 전라남도방언의 종조사와 정보관리기능을 고찰한 金善美(2021a)의 연구내용을 소개하고 발전시키는 것이다. 金善美(2018, 2020, 2021a)에 있어서의 정보관리기능은 ①정보의 재인식기능(분석, 감탄, 놀람, 확인)을 가진다, ②추론을 촉발시키는 역할을 한다는 점이 중요하다(金善美2021a).본 연구에서는 먼저 金善美(2021a)의 성과를 살펴보고, 고재환(2011)과 김지홍(2014)의 선행연구를 검토하여 한국어 제주방언의 종조사에 관한 고찰을 더하였다. 고찰의 결과, 본 연구에서는 다음과 같은 세가지 사항을 확인하였다. 첫째, 한국어 표준어와 방언(제주, 전라남도)의 종조사는 문중과 문말 양쪽에서 출현이 가능하며, 각각의 종조사가 출현하는 스피치레벨이 정해져 있다. 둘째, 한국어 표준어에서는 일본어의 종조사에 해당하는 정보기능은 ‘-지’(확인), ‘-군’(분석・놀람・발견), ‘-네’(발견・감탄), 평서・의문・명령・권유의 어미 등, 동사의 어미로서 나타나는데, 한국어의 방언(제주방언, 전라남도 방언)에 있어서도 화자에게 있어 정보의 출입에 관여하는 형식은 활용어미가 담당하며, 종조사는 정보 출입에 관여하는 정보관리기능을 갖지 않는다. 다만 전라남도 방언의 일부 종조사는 ‘확인’이라는 정보기능을 담당한다는 것은 확인할 수 있었다. 셋째, 한국어 표준어와 방언(제주, 전라남도)에 있어서 일반적인 종조사의 역할은 스피치레벨의 구별 표지로서의 역할, 청자에 대한 화자의 감정적인 연대감의 전달, 강조 등을 담당한다는 것을 확인할 수 있었다.