http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
朴庸鎭 중국어문학연구회 2009 중국어문학논집 Vol.0 No.58
우리는 『中國語文學論集』(2003, 2004, 2008a、b)에서 중국어 부사 ‘才’와 ‘의문사’의 교육문법순서배열에 대해서 토론하였다. 분석 방법으로 보면, ‘才’는 대비분석과 난이도 가설을 사용하였고, ‘의문사’분석은 대비분석과 난이도 그리고 빈도 가설을 사용하였다. 이 분석 과정 중에 우리는 몇 가지 의문점이 생겼다. 첫째, 우리가 사용하는 이론 구조는 당대 학술계에서 인정하는 연구 방법일까. 둘째, 어떻게 분석하여야 가장 완벽한 교육문법 순서배열을 설계할 수 있을까. 셋째, 분석과정은 객관적인가. 본문은 이 세 가지 의문점 중에서 두 번째와 세 번째 논점에 대하여 새로운 연구 방법과 평가 방법을 소개하고, 이를 중국어 의문사(2008a、b) 분석에 다시 적용하고자 한다. 분석 후, 우리는 박용진(2008a、b)과 본 논문의 분석에 있어 작은 차이를 보일 뿐, 상당 부분 동일하다는 것을 발견하였다. 그렇지만, 새로운 연구 방법과 평가 방법을 접목한 본 논문은 박용진(2008a、b)의 분석보다 더욱 객관적이고 과학적이며 또 설득력을 더 하였음을 인정하지 않을 수 없다.
문화관광형시장 지원사업에 대한 만족도가 관계지속의도에 미치는 영향에 관한 연구 - 인천신기시장의 사례를 중심으로 -
박용진 한국이벤트컨벤션학회 2017 이벤트 컨벤션 연구 Vol.13 No.1
This study is intended to analyze the level of satisfaction on 4 types of development project for Culture and Tourism-type Market for consumers, namely, ICT business, self-viable strengthening business, publicity and event, and base facilities and analyze the influence of level of satisfaction on Relationship Intention. By comprehensively gathering the result with the analysis of data collected through the advance studies and questionnaire of 200 persons on SPSS 22, the attributes in all 4 businesses are shown to have significant impact on the level of customer satisfaction and, looking into the detailed contents, personal observation, experience and participation of customers in the market are shown to influence significantly to the level of satisfaction than introduction of ICT technology. And, the customer satisfaction is shown to be significant with the influence on everyone with the Relationship Intention in Revisiting intention and Intention to recommend to others.
현대중국어의 교육문법과 이론문법의 특징과 영역 고찰 - 교육문법을 중심으로
중국어문학연구회 2007 중국어문학논집 Vol.0 No.47
<P>This article attempts to answer the following questions: How does theoretical grammar differ from pedagogical grammar? Are they well distinguished in the field of Chinese Linguistics? Is there any dependable research on pedagogical grammar? Regarding the questions above, I have negative views on all of them. The main purposes of this article are to examine the conventional views on these questions and to make distinctions between theoretical grammar and pedagogical grammar. Based on my own definition, I analyzed the books which were considered as pedagogical grammar books in the past. In addition, I examined the relations between pedagogical grammar of L1 and that of L2 as well as the relations between teaching grammar and pedagogical grammar. I strongly hope that the view of considering the pedagogical grammar of modern Mandarin as one of the subcategories of theoretical grammar will disappear in the near future. I believe that the research of pedagogical grammar will become a main field of study in the research of Chinese grammar.</P>
조난자의 구조를 위한 구명조끼 장착 다중대역 안테나 설계
박용진,양규식,정성훈,박동국 한국항해항만학회 2015 한국항해항만학회지 Vol.39 No.6
In this paper, we suggest a flexible multiband antenna which can be equipped on an inflatable life-jacket. The antenna can send distress alert and location data of survivors to assist rescue operation when crew or people are in distress. The antenna operate in three frequency bands such as VHF-DSC band (156MHz), COSPAS-SARSAT band (406MHz) and GPS band (1,575MHz). The GPS band is implemented with a square ring-slot planar antenna, the COSPAS-SARSAT band and the VHF-DSC band antenna is implemented by monopole type. In order to give flexibility of substrate to be equipped on life-jacket, FR4-epoxy substrate of thickness 0.2mm is used to make antenna. The reflection coefficients of the fabricated antenna are –8.8dB, -20.4dB and -10.7dB at each bandwidth like VHF-DSC, COSPAS-SARSAT and GPS band, respectively, when people are wearing life-jacket integrated multiband antenna. 본 논문에서는 어선원 및 일반인들이 해상에서 조난을 당하였을 경우 구조를 위해 조난신호 및 위치정보를 송신할 수 있으면서, 팽창식 구명조끼에 장착이 가능한 유연한 다중대역 안테나를 제안한다. 이 안테나는 VHF-DSC 대역(156MHz), COSPAS-SARSAT 대역(406MHz) 및 GPS대역(1,575MHz) 에서 동작하는 3중대역 안테나이다. GPS대역은 사각형 슬롯 링(square slot-ring) 형태의 평판 구조로 구현하였고, COSPAS-SARSAT 대역과 VHF-DSC 대역은 모노폴 구조로 구현을 하였다. 또한 기판은 구명조끼 장착을 위한 유연성 확보를 위해 0.2mm 두께를 가지는 FR4-epoxy 기판을 사용하였다. 제작된 안테나는 최종적으로 사람이 구명조끼를 장착한 상태에서 VHF-DSC, COSPAS-SARSAT, GPS 대역에서 각각 –8.8dB, -20.4dB, -10.7dB의 반사손실 특성을 나타내었다.
조선전기 전라도 광양 만수암 간행 『석가여래행적송』 합간본의 서지 및 불교문헌학적 의의
박용진 순천대학교 남도문화연구소 2022 南道文化硏究 Vol.- No.46
In the early Joseon Dynasty, Mansuam in Gwangyang published several Buddhist books along with Seokgahaengjeoksong in 1529, and the woodblock was enshrined in Seongbulsa Temple. Jeong-am moved from Songgwangsa to Gwangyang Baegunsan and founded Mansuam. Mansuam Editions consisted of 13 types of the 15 Buddhist books he brought. The Books published in conjunction with Seokgahaengjeoksong at Mansuam are kept at Korea University Library, Dankook University Library, Dongguk University Library, Japan’s Cheonri University Library, and UC Berkeley University’s Library. The scale and contents of the Books published in conjunction with Seokgahaengjeoksong at Mansuam were reviewed. Seokgahaengjeoksong has 17 pages, and Tongnok-chwalyo is 4 volumes, 5 chapters and 68 pages. Won-inlon contains the entire original text and consists of 13 pages. Jaegyemun was composed of articles such as Jeongto-simyo(淨土心 要), and the total number of pages was 18. Hyosunmun is an excerpt from Beob-won-Jurim, pages 1-8, and Gyesalsaengmun is 6 short paragraphs, 9-16 pages. Yeombul-jagbeob is a series of ceremonial texts following the 162 남도문화연구 제46집(2022.8) procedures of the Western Pure Land liturgical rites, such as Chanbul, and 17-37 pages. Combining the current data, the Mansuam editions are 155 pages in 7 types. Seokgahaengjeoksong is the circulation of the biography of Sakyamuni compiled in Korea, and Tongnok-chwalyo is the only one at home and abroad that can know the contents of Chowon-Tongnok, which are currently unconfirmed. Won-inlon has Buddhist philological significance in that it is the first publication in Korea since the records of the Gyojang-chonglog in the early Goryeo period. Most of Jaegyemun and Hyosunmun were taken at Beob-won-Jurim and are not new Buddhist texts. Gyesalsaengmun and Yeombuljakbeop contain short sentences of unknown origin, so a detailed review is required. Another significance of this book is that it is significant in the history of Buddhist philology in that it is the emergence of the Buddhist book that collected data with similar characteristics in the early Joseon Dynasty.