RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『聊齋志異』의 주제의식과 ‘사이’의 글쓰기

        鄭宣景 ( Jung Sun Kyung ) 한국중국학회 2020 중국학보 Vol.93 No.-

        본고는 『聊齋志異』의 서사예술적 성취를 살펴보고 주제의식과 글쓰기의 관계를 고찰하고자 했다. 동식물, 귀신, 정령, 신선 등의 신괴한 소재를 가져와 당시의 사회상을 반영하며 현실 비판의 사상을 담아낸 『聊齋志異』의 독창적인 주제의식에 주목했다. 특히 ‘사이’ 경계를 가로지르는 글쓰기 방식은 『聊齋志異』의 주제의식을 어떻게 예술적으로 형상화시켰는지에 대해 천착했다. 먼저, ‘정치관과 과거제도’에서 蒲松齡은 고지식하고 융통성 없는 지식인 사회의 세태를 비판하며, 뇌물 바친 자들만이 합격하는 인재 선발 방식의 부당함에 대해 질책한다. 이상적 관료를 꿈꾸던 학 자로서의 의지와 포부가 꺾이는 과정을 기대와 절망의 사이를 포착하는 글쓰기로 담아냈다. ‘경제관 과 현실인식’에서는 상인관에 대한 보수적인 인식부터 진보적인 인식까지 변화하고 있는 당대의 경 제 관념을 살필 수 있다. 상업경제에 대한 개방적인 인식에 눈을 떴지만 유생으로서의 본분을 완전히 버리지 못하는 고민과 갈등을 상인과 문인의 경계적 삶을 포착하는 글쓰기로 담아냈다. ‘인생관 과 주정주의’에서는 순수한 사랑과 개방적인 남녀 관계를 묘사함으로써 가식적인 예교 속에 감춰진 표리부동한 관료들의 언행을 폭로한다. 허식을 반대하고 세속적 규범에 구애받지 않은 자유로운 사 상과 감정을 치정과 방종 사이의 글쓰기로 담아냈다. 표면적인 의미를 한겹 거두고 이면의 함축미를 곱씹는다면 ‘사이’ 공간에서 펼쳐지는 『聊齋志異』의 주제의식을 풍성하게 탐미할 수 있다. In this paper, the narrative-artistic achievement of Ghosts and Wizards was examined and the relationship between the subject matter and writing was considered. I paid attention to the originative subject matter of Ghosts and Wizards which contains the thought of criticism of reality and reflects the social situation of that time by taking the odd and weired materials such as animals and plants, ghosts, spirits and Taoist hermits, etc. Especially, I dug into how the way of writing crossed the ‘borderline’ represented the subject matter artistically. At first, Pu Songling criticised the social conditions of the society of inflexible and rigid intellectuals, and reprimanded the injustice of the way how to pick the talented person in which only bribers passed the state examination in ‘the political view of society and the state examination’. The process of breaking down the will and ambition as a scholar hoping an ideal bureaucrat was captured in the writing catching the borderline between expectation and despair. In ‘the view of economy and the awareness of reality’, we are able to look the sense of economy of that time which was changed from the conservative perception to the progressive perception of merchants. While they were awakened to open recognition of the commercial economy but they could not abandon the Confucian scholar’s duty, their worries and conflicts were contained in the writing which captured the borderline life between a merchant and a literary person. In ‘the view of life and emotionalism’, it disclosed the words and actions of the double-faced bureaucrats buried under the fake etiquettes by describing the pure love and the open relationship between man and woman. Free thoughts and emotions not bound to the common standards but opposed against the empty formalities were contained in the writing of the borderline between fidelity and indulgence. The subject matter of Ghosts and Wizards spread in the ‘borderline’ space can be fully enjoyed if we roll the surface meaning and review the implicated beauty behind.

      • KCI등재

        《 意大利建國三傑傳 》 번역을 통해 본 한중 영웅서사 수용의 재맥락화

        鄭宣景 한국중국소설학회 2015 中國小說論叢 Vol.46 No.-

        본고에서는 梁啓超의 《 意大利建國三傑傳 》  수용을 중심으로 영웅 서사는 한중 양국에서 각각 어떻게 번역되면서 재맥락화되었는지 탐색하고자 했다. 근대 계몽기 대표적인 역사전 기물인《 意大利建國三傑傳 》은 카밀로 카부르(Camillo Cavour), 주제페 마찌니(Giuseppe Mazzini), 주제페 가리발디(Giuseppe Garibaldi)라는 세 영웅의 행적을 중심으로 이태리 통일의 역사를 이야기한 작품이다. 이 작품은 중국 양계초에 의해 한국에 소개되었고, 신채호, 주시경 등에 의해 번역되었다. 근대 전환기 동아시아 삼국에서 모두 발견되는 공동의 현상 중 하나는 서구 영웅 서사의 번역이었다. 서구의 역사 전기를 많이 번역했던 것은 서양에 대한 단순한 호기심이 아니라 역사적 접근방식을 통해서 자국의 현실적 난관을 해결하려는 돌파구를 찾고자 했기 때문이 다. 이태리 통일의 역사는 서구 강국 및 일본에 저항하는 중국과 조선에서 국난 극복과 자주 독립을 목표로 한 지식인들의 의해 자국의 형세에 따라 재맥락화되었다. 양계초는 시세가 영웅을 창출해낸다는 제국주의적 색채를 바꾸어 영웅이 시세의 흐름을 주도해 간다는 점에서 입헌군주제를 실현시킨 재상 카부르에 주목했다. 신채호는 공화주의자 혁명가인 마찌니 를 강조하며 20세기 신동국의 신영웅을 모색하고자 했다. 주시경은 영웅의 전기와 통일의 역사를 순국문으로 소개하며 자국어 보급을 통한 자주 독립의식을 발양하고자 했다. 한중 양국에서 서구 영웅 서사를 받아들이는 수용의 방식은 상이했으나 영웅서사의 번역은 구국 을 위한 지식인들의 주체적인 모색이었고 제국에 저항하는 실천적 행위의 일환이었다. In this paper, it is investigated how the Heroic Narrative were recontextualized while translating them based on the acceptance of Three Founding Heroes of Italy . It is one of the most outstanding work of historic biographies and a story on the history of the unification of Italy focusing the record of three heroes, Camillo Cavour, Giuseppe Mazzini and Giuseppe Garibaldi. It was introduced to Korea by Liang Qichao and translated by Shin Chaeho and Ju Sikyung independently. One of the most common phenomina among the three East-Asian countries in the modern transition period was the translation of western heroic narrative. The translation of historic biographies of the west was overwhelming not because of mere curiosity about the west but because they tried to find a breakthrough in order to solve the difficulties of life. The history of the unification of Italy was recontextualized according to the situations in Korea and China resisting the western powers and Japan by intellectuals whose goals were the overcome of the national crisis and sovereign independence. Liang Qichao paid attention to the ideal type of politics such that heroes lead the current of time emphasizing Cavour against the imperialistic thought that the times makes a hero. Shin Chaeho sought new heroes in eastern countries emphasizing Mazzini. Ju Sikyung tried to advocate the mind of sovereign independence through the sprea of the mother tongue by translating the biographies of heroes and the history of unification in his own mother language. Although the ways of acceptance of Western heroic narrative were a little different in Korea and China, the translation of heroic narrative was the intellectuals’ independent pursuit of saving their nation and a practical act of resistance against the imperialism.

      • KCI등재

        양건식의 중국신문학운동 수용과 번역의 태도

        鄭宣景(Jung, Sun-kyung) 중국어문학연구회 2013 중국어문학논집 Vol.0 No.79

        Observing that Yang Kunsik(梁建植) had an outstanding position as an introducer of modern Chinese literature but received little attention and the existing researches on him are insufficient, this paper recounts him. Especially I would like to reconsider the status of academic circles which valued less on the interchange with Chinese literature and enlight the process of the reception and spread with a keyword of translation. This paper reveals how Yang Kunsik translated, what he translated, why he translated and what the forms and attitudes of his translation were, while his pursuing direct interchange with Chinese literature in the times when most of the intellectuals tried to learn from Japan during the collision of tradition and progress. As a translator of Chinese literature, Yang Kunsik had been much influenced by the philosophy of Yang Kyecho, Ho Jeok and Roh Shin. He became interested in Chinese modern literature movement by Yang Kyecho, agreed with Ho Jeok on the new literary style movement and thought very highly of the modernity of Roh Shin’s works. After investigation Yang Kunsik’s translations, I can make clear that he accommodated Ho Jeok’s literary style and Roh Shin’s attitude as a translator. It is also revealed that the specialties of history and culture of each nation must considered in the translation works of the modern intellectuals of both nations who insisted on patriotism and enlightment although both of them shared fundamentally the same recognitions of the reality.

      • KCI등재

        중국소설, 어떻게 읽고 가르칠까?

        鄭宣景(Jung Sun-kyung) 중국어문학연구회 2009 중국어문학논집 Vol.0 No.57

        It is more than common to use multimedia contents and computer files such as powerpoint presentation files in classes as computers become more and more popular. Reading and interpreting paper text cannot appeal to students who live in an era of multimedia, especially for the classical literature which is averted as for the social usefulness. This paper is originated from the agony of methods of reading and teaching chinese classical literature while watching student's learning abilities and interests during the chinese literature reading comprehension classes. I put common agonies of lecturers into writings, consider improvements upon the methods of teaching based on discussions with other scholars and propose a new approach for the most effective method of teaching. The conventional method of teaching using printed materials is avoided and a method of teaching utilizing hyper media contents is proposed. Based on my experiences of novel reading comprehension classes at Yonsei University, topics on textbooks, types of teaching materials(printed materials vs. multimedia materials), selection of languages(ancient literature vs. modern literature), and the intellectual levels of students are seriously considered in this study. In the concrete, the coverage of this research, classworks and homeworks in chinese classical literature reading comprehension calsses opened for two semesters are explained and an efficient method of teaching utilizing multimedia contents is also introduced. The method of teaching utilizing multimedia contents develops the imagination and creativity of students and leads more active discussions among them voluntarily. As a conclusion, the change of media in literature education makes it possible to enjoy classical literature more richly and on the whole.

      • KCI등재

        신선설화를 읽는 방법

        鄭宣景(Jung, Sun-kyung) 중국어문학연구회 2017 중국어문학논집 Vol.0 No.104

        This paper proposes a method of reading Taoist hermit stories which are Taoism Literature. Taoist hermit stories are narrations of Taoist hermit ideology and its literary reproduction. Taoist hermit ideology includes the belief of people who dreamed of the existence of Immortality. I took a look at written works of Taoistic imagination and investigated what was the concept of life which was shared by the people who tried to reach the unified state with nature. The purpose of this study is to take an opportunity of thinking of the coexistence of center and periphery by looking into the tradition and culture inherent to the Orient. As a result, an alternative to the limit of current western Science-centricism is suggested in an elementary way and I also explored the possibilities of taking solutions from the classic narrations for the issues we are facing nowadays. Therefore, I examined the view of looking on Taoism Literature, inquired into the problem how to understand nature which is the fundamental part of Taoist hermit stories. The discussion about these issues are progressed based on the relationship between Wu-hua(物化) and vitality.

      • KCI등재

        中國 古代敍事에서의 幻想性 探索

        鄭宣景(Jung Sun-kyung) 중국어문학연구회 2008 중국어문학논집 Vol.0 No.51

        In this paper, I investigate what kind of fantasy exist in the ancient Chinese narratives based on the codes of life and death, common interests of all mankind and also consider social and cultural meanings beyond the characters. The research on the characteristics derived from fantasy narratives about the mortal, immortal and transcendental beings based on the discourse of death as important as the attachment to life provides the clues for finding self-identity in the contemporary society symbolized by alienation of human beings. I examined the reason why we fail to notice the real meanings of oriental fantasy literary works, caught the messages of fantasy inherent in them, and took look at the psychological archetype how we have to accept them at this digital age in which we digitize every seconds. In this research, it is possible to present the extended understanding of reality and offer the direction of life in which we can look back upon the past, enjoy the present and make our way to the future. As a result, the analysis on the stories of the love between humans and God, the love between humans and demons, the eternal youth and aspiration of the surreal world lead to the following conclusions. Fantasy is not a resistance against realistic order, but a pathway between the center and borders which fills up the realistic non existence with psychological realistics. Fantasy awakens the self-identity of human beings with familiarity and unfamiliarity completing the whole with overlap and seperation. Fantasy in which the impossible dreams came true made it possible for men to become ideal beings by rising above the imperfect ego.

      • 『鏡花緣』에 보이는 청대 학술문화의 재현 : 경학과 과학전통의 부활

        鄭宣景 중앙대학교 문화콘텐츠기술연구원 2016 중앙대학교 문화콘텐츠기술연구원 학술대회 Vol.2016 No.08

        청대학술문화 발전은 순수한 학술적 목적과 정치적 목적이 결합한 산물이었다. 소수의 만주족 황실은 다수의, 문화적 수준이 높은 한족 지식인들을 통제하기 위해서 그들을 학술편찬 사업에 대거 참여시켰다. 원의 몽고족과 달리 자신들의 문화적 능력과 포용을 과시하면서 한족의 문자와 문화를 적극적으로 수용했다. 한자교육을 확장했고, 고전작품들을 만주어로 번역하면서 만주족들의 교육을 강화시켰고 학술과 문화 분야에서 한족과 만주족의 교류와 융화를 추진했다. 통치와 통제의 목적에서 기인했던 학술문화 사업은 중국 전 왕조에서 얻을 수 없었던 훌륭한 유산을 남긴 셈이 되었다. 중국소설사 중에서 독특한 특성을 지니는 재학소설은 청대학술발전과 밀접한 관련이 있다. 대부분 건륭, 가경, 도광시기에 나왔는데 이 시기는 청대 학술발전이 최고조에 이르렀던 때이기도 했다. 지식인의 현학적인 재능을 과시한다 하여 루쉰은 재학소설이라고 분류했는데, 재학소설은 소설 전통 중 극점이라고 할 정도로 당시 사회문화적, 학술적 기풍을 그대로 반영하고 있다. 그 중 『镜花缘』은 鲁迅이 언급한대로 “작가 李汝珍은 성운학에 정통하여 그 때까지의 관습을 혁파하는 용기가 있었기에 학자의 대열에 끼일 수 있었고, 박식다통하였으므로 감히 소설을 썼다. 다만 소설에 있어서도 또한 학문과 예술을 다루고 경전을 장황하게 언급하여 스스로도 끝맺지 못할 정도로” 풍부한 학식을 담아내고 있었다. 재학소설의 극성기는 앞서 고증학이 융성했던 건륭, 가경, 도광제 년간과 중복되는데,『镜花缘』의 저자 李汝珍은 건륭제부터 도광제의 치세기간에 걸쳐 살아간 지식인으로 건가 고증학풍의 융성과 쇠락의 한 가운데에 존재했다. 胡适에 의하면 『镜花缘』의 성립시기는 중화제국 최대 번영기의 끝자락인 동시에 쇠락의 서두였던 1828년으로 추정한다. 지식인의 학술적 지식을 자랑하듯 펼쳐놓는 재학소설은 청대의 독특한 학풍이었던 고증학의 융성을 반영한다. ‘小道’라고 폄하되던 소설 속에 당시의 학술문화적 특성을 고스란히 담아내고 있었으니 흥미롭지 않을 수 없다. 小道로 폄하되던 소설이라는 장르 속에 당시의 학술성이 얼마나 농후하게 반영되었는지, 재학소설은 과연 지식인들의 현학적 재주를 자랑하는 지적 유희물이었는지, 나아가 고증학적 지식은 과연 현실적 쓰임과 동떨어진 것이었는지에 대해 재학소설의 대표작품으로 알려진 『镜花缘』을 통해 살펴보고자 한다. 특히 서구의 과학지식이 물밀듯이 쏟아지기 직전에 소학, 의학, 수학에 대한 지식은 소설 속에 어떻게 표출되고 있었는지를 중심으로 고찰하고자 한다.

      • KCI등재

        고전의 현대적 변용

        鄭宣景(Jung Sun-Kyung) 한국도교문화학회 2011 道敎文化硏究 Vol.35 No.-

        본고는 민중적 영웅으로써 도술을 자유롭게 구가했던 전우치 이야기가 영상 미디어로 재탄생하는 과정에서 사람과 공간이 어떻게 관계맺고 있는지 성찰하고 그 공간적 의미를 문화사회적 맥락에서 풀어가고자 했다. 영상매체를 통해 현실과 초현실이 만나는 접점에서 사회와 주체와의 관계를 재정립하고, 고전 서사물 속 공간묘사는 현대에 어떻게 변용되었는지, 물리학적 공간이 아닌 사회적 공간은 어떤 메시지를 전하고 있는지에 관해서 살펴보았다. 영화 「전우치」에는 고전 인물의 전형화된 단조로운 유형은 파괴되고, 현대인들의 복합적인 심리가 잘 묘사되어 있다. 선/악의 불분명한 양면성은 시간과 공간의 미분성과 어우러져 조선시대와 현대, 천상과 지상, 현실과 초현실의 경계가 불분명하다. 고전 서사에 존재하던 선/악의 이분법적 대립에서 벗어나 악은 존재할 수밖에 없으며 선과 악은 뒤섞임 속에 현존하고 있음을 보여준다. 전우치는 핍박받는 백성들의 고민을 해결해 주는 민중영웅이었기에, 이 영화의 사회적 공간에 대한 탐색은 더욱 중요한 의미를 지닌다. 인간은 사회적 존재이며 공간 속에 위치할 수밖에 없고, 공간은 사회 안에서 분류되며 의미를 생산한다. 인간은 행위의 주체이며 공간과 접점하는 지점에서 사회적 의미를 산생시키는 객체이다. 공간과 사회는 인식론적으로 연결되어 있으며, 공간ㆍ미디어ㆍ사회가 만나고 교섭하는 접점에서 영화는 강력한 문화사회적 메시지를 전달한다. 공간을 정의내리기 어려운 이유는 다양한 방식으로 이해될 수 있기 때문이다. 물리적인 기준에 의해 수치화된 장소가 되었을 경우, 공간의 영역은 그만큼 협소해진다. 반면, 사회적 공간은 장소의 영역을 더 넓고 크게 확장시킬 수 있다. 비가시적인 장소는 문화사회적 의미를 부여받음으로써 현실적인 실재로 존재할 수 있다. 공간은 사회적 관계망 속에서 폐쇄적일 수 있고, 개방적일 수 있으며, 자유와 욕망을 표현할 수 있고, 그럼으로써 정체성을 획득해 나간다. In this paper, it is examined how space and human beings are related in the process of visual reproduction of the story of Jeon-woo-chi who could perform Taoist magic as a hero of the common people and the meaning of space in Jeon-woo-chi is explained in the social-cultural viewpoint. I reestablished the relationship between the subject and the society at the contact point where the reality meets surrealism in the visual media and considered how the description of space in classic was modified in modern times and what messages were told not by the physical space but by the social space. In the movie of 〈Jeon-woo-chi〉, the complex mentality of modern people was well described while the monotonous typecast in classic characters was destroyed. The vague double-sideness of good and bad also made the border between the Chosun(朝鮮) era and modern times, heaven and earth, reality and surrealism unclear with the mixture of space and time. It showed that the evil must exist on the contrary to the conflict of dichotomy in classic and good and bad coexists in the mixture. It is more important to investigate the social space in this movie because Jeon-woo-chi was a hero who solve the issues of the common people who suffer. Human beings are social beings, cannot but exist in space and space is clasified in society and given a meaning. Human beings are not only subjects of action but also objects which produce social meaning at the contact point of space. Space and society are connected epistemologically and movies can deliver strong socio-cultural messages at the contact point where space, media and society meet and are connected. It is difficult to define space because it can be understood in many ways. In case of physically located space, the domain of space becomes narrow. Whereas social space expands the domain of space more and more. Non-visible space can exist as a reality given the socio-cultural meaning. In the social network, space can be closed, open, incarnation of freedom and desire and gain the identity.

      • KCI등재

        『聊齋志異』 변신 서사의 양상과 특징 고찰 - 人과 物의 관계성을 중심으로

        鄭宣景(Jung, Sun-kyung) 중국어문학연구회 2020 중국어문학논집 Vol.0 No.121

        In this paper, the object of study is Ghosts and Wizards which is full of narratives of transformation. It contains a lot of vivid narratives of transformation of humans, animals and plants based on ecological imaginations and meticulous storytelling. Analyzing the detailed modality and characteristics of narratives of transformation in Ghosts and Wizards, it is considered how the relationship between human beings and the world was composed and reproduced in the changeable world in which human beings were transformed into strange things and they were transformed into human beings. The stories that human beings and strange things are living harmoniously make the expanded thought of solidarity between human beings and nature possible. The narratives of transformation can be narratives which make us understand the human beings and their lives, and console our deficiency. They are processes of literary recreations reflecting various forms of lives of human beings and perceiving the world. The narratives of transformation are based on the basic thought that human beings and the nature are interrelated mutually and are in solidarity. They awaken the very basic instinct from the abnormal experiences which make us recognize the principles of human beings and the universe. It is important to figure out the essential meaning pursued through the relationship between human beings and the world rather than stick to phenomenal representations such as body change.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼