1. Introduction The term “idiom” or “idiomatic expression” is a very broad concept which can include such things as proverbs and polysemy. If one considers idioms merely from the viewpoint of shift in meaning there are many single words which...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
1. Introduction The term “idiom” or “idiomatic expression” is a very broad concept which can include such things as proverbs and polysemy. If one considers idioms merely from the viewpoint of shift in meaning there are many single words which...
1. Introduction
The term “idiom” or “idiomatic expression” is a very broad concept which can include such things as proverbs and polysemy. If one considers idioms merely from the viewpoint of shift in meaning there are many single words which can be classified as idioms, but I treat these as polysemy, a simple semantic expansion of a single word, and exclude them from the present discussion. In addition, I consider “phrases of two or more words frozen syntactically and used with a third meaning that is not the simple sum of the meanings of the constituent parts” to be idiom.
The main emphasis of this discussion is on idiomatic expressions in the form of compounds, but the distinction between compounds and idiom varies from definition to definition. If we consider 장대 같은 비, or 장대비 to be an idiomatic expression, many similar examples fall under phrases. However, these examples are very rarely included in Korean language dictionaries as compounds. The reason for this exclusion from dictionaries appears to be that the use of hyphens as in English (장대-같은-비) is not accepted, and writing such compounds as a single word (장대같은비) is seen as awkward. How these phenomena can be classified and a framework in line with this research topic can be established is a matter for further research. Items difficult to classify as either phrases or compounds create problems in the areas of dictionary listing, reading, orthography, and definition.
Frozen Expressions and Semantic Representation