RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      관용표현과 합성어의 분석 및 어휘부 내외에서의 처리 = An Analysis of Idiomatic Expressions & Compounds and Their Lexical Treatment

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A19565861

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      1. Introduction
      The term “idiom” or “idiomatic expression” is a very broad concept which can include such things as proverbs and polysemy. If one considers idioms merely from the viewpoint of shift in meaning there are many single words which can be classified as idioms, but I treat these as polysemy, a simple semantic expansion of a single word, and exclude them from the present discussion. In addition, I consider “phrases of two or more words frozen syntactically and used with a third meaning that is not the simple sum of the meanings of the constituent parts” to be idiom.
      The main emphasis of this discussion is on idiomatic expressions in the form of compounds, but the distinction between compounds and idiom varies from definition to definition. If we consider 장대 같은 비, or 장대비 to be an idiomatic expression, many similar examples fall under phrases. However, these examples are very rarely included in Korean language dictionaries as compounds. The reason for this exclusion from dictionaries appears to be that the use of hyphens as in English (장대-같은-비) is not accepted, and writing such compounds as a single word (장대같은비) is seen as awkward. How these phenomena can be classified and a framework in line with this research topic can be established is a matter for further research. Items difficult to classify as either phrases or compounds create problems in the areas of dictionary listing, reading, orthography, and definition.
      번역하기

      1. Introduction The term “idiom” or “idiomatic expression” is a very broad concept which can include such things as proverbs and polysemy. If one considers idioms merely from the viewpoint of shift in meaning there are many single words which...

      1. Introduction
      The term “idiom” or “idiomatic expression” is a very broad concept which can include such things as proverbs and polysemy. If one considers idioms merely from the viewpoint of shift in meaning there are many single words which can be classified as idioms, but I treat these as polysemy, a simple semantic expansion of a single word, and exclude them from the present discussion. In addition, I consider “phrases of two or more words frozen syntactically and used with a third meaning that is not the simple sum of the meanings of the constituent parts” to be idiom.
      The main emphasis of this discussion is on idiomatic expressions in the form of compounds, but the distinction between compounds and idiom varies from definition to definition. If we consider 장대 같은 비, or 장대비 to be an idiomatic expression, many similar examples fall under phrases. However, these examples are very rarely included in Korean language dictionaries as compounds. The reason for this exclusion from dictionaries appears to be that the use of hyphens as in English (장대-같은-비) is not accepted, and writing such compounds as a single word (장대같은비) is seen as awkward. How these phenomena can be classified and a framework in line with this research topic can be established is a matter for further research. Items difficult to classify as either phrases or compounds create problems in the areas of dictionary listing, reading, orthography, and definition.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼