RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      중국 출판 한국어 교재의 ‘특히’와 ‘특별히’의 기술 방안 연구 = Research of the Description Scheme of ‘특히’ and ‘특별히’ A Korean Textbook Published in China

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108042518

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this article was to analyze the meaning and syntactic characteristics of the Korean synonyms ‘특히’and ‘특별히’, providing a description scheme of Korean textbooks for learners studying Korean in China. For this purpose, th...

      The purpose of this article was to analyze the meaning and syntactic characteristics of the Korean synonyms ‘특히’and ‘특별히’, providing a description scheme of Korean textbooks for learners studying Korean in China. For this purpose, this paper analyzed the explanations in Korean dictionary first and discovered that the meaning of both “특히” and “특별히” has semantic features of distinctiveness and emphasis, thus bringing about the problem of difficult synonym distinguishing to Korean language learners. This paper analyzed the frequently-used structural features based on the use cases of morphological analysis corpus. The analysis results: “특히” is usually used together with “~의/을/은 경우(에는), ~에 대해(서)/대한, ~중/중에서(도)/가운데, ~중심의/을 중심으로” which means “outstanding performance within a certain scope”; “특별히” is usually used together with “~는 계기/이유” which means “being different from the general”, it is also usually used together with “~아/어 주다” which means “action for something specially”, and it can also be used together with “~이 없다, ~지 않다, ~이 아니다” which means “it’s very ordinary, but not to that extent”. This paper finally analyzed four types of Korean language textbooks published by China and indicated that providing the Chinese words which corresponded to “특히”, “특별히” is not sufficient to reflect the features of Korean languages, thus presenting a narration scheme in Korean language textbooks according to corpus analysis results.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      이 연구는 한국어 유의어 ‘특히’와 ‘특별히’의 의미와 결합 구성 특징을 밝히고 중국에서 한국어를 배우고 있는 학습자를 위하여 한국어 교재의 기술 방안을 제시하는 데에 목적을 둔...

      이 연구는 한국어 유의어 ‘특히’와 ‘특별히’의 의미와 결합 구성 특징을 밝히고 중국에서 한국어를 배우고 있는 학습자를 위하여 한국어 교재의 기술 방안을 제시하는 데에 목적을 둔다. 이를 위해 본고에서는 먼저 한국어 사전의 기술 양상을 살폈는데 ‘특히’와 ‘특별히’는 모두 [구별성]과 [강조성]의 의미 자질이 있기 때문에 한국어 학습자가 유의어 변별에 어려움을 느낄 수 있다는 것을 판단하여 국립국어원에서 구축한 <형태 분석 말뭉치>의 용례를 바탕으로 주요 결합 구성을 살폈다. 분석한 결과, ‘특히’는 자주 ‘~의/을/은 경우(에는), ~에 대해(서)/대한, ~중/중에서(도)/가운데, ~ 중심의/을 중심으로’와 결합하여 ‘어떤 범위 내에서 아주 두드러지게’의 의미를 갖고 있고, ‘특별히’는 자주 ‘~는 계기/이유’와 공기하여 ‘일반적인 것과 다르게'의 의미를 가지며, ‘~아/어 주다’와 공기할 경우에는 ‘예외적인 경우를 위해 행동함’을 의미하고 ‘~이 없다, ~지 않다, ~이 아니다’와 같은 부정 표현과 어울릴 때 ‘보통이다, 그 정도 아니다’의 의미가 있다는 것을 확인하였다. 마지막으로 4종의 중국 출판 한국어 교재를 검토하여 중국어 대응 어휘의 제시는 한국어 어휘의 특징을 나타낼 수 없다는 문제점을 지적하고 중국 출판 한국어 교재의 기술 방안을 제시하였다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 국립국어연구원, "한국어기초사전"

      2 김보늬, "한국어 학습자를 위한 유의어 학습 사전 모형 개발 연구" 韓國外國語大學校 KFL大學院 2021

      3 김선영 ; 전후민, "한국어 학습자를 위한 유의어 사전에서의 화용적 정보 기술 방안" 한국사전학회 (16) : 30-68, 2010

      4 김지혜, "한국어 학습자를 위한 양태부사 ‘아마’와 ‘혹시’의 어휘 정보 연구" 한국어학회 47 : 163-190, 2010

      5 문금현, "한국어 유의어의 의미 변별과 교육 방안" 국제한국어교육학회 15 (15): 63-92, 2004

      6 송현주 ; 최준, "한국어 교육용 유의어 사전 편찬을 위한 표제어 선정 및 기술 방안에 대한 연구" 한국문학언어학회 (48) : 1-26, 2008

      7 맹지은, "한국어 고급 학습자를 위한 유의어 사전 개발 연구" 한양대학교 교육대학원 2011

      8 이선한, "한국어 1~4" 민족출판사 2010

      9 조민정, "학습자를 위한 유의어 변별 사전 기술 방안-『학습자를 위한 한국어 유의어 사전』을 중심으로-" 한국사전학회 (21) : 239-270, 2013

      10 조민정, "학습자 사전에서의 유의어 선정과 기술 방법에 대한 연구-연세 현대한국어사전을 중심으로" 한국어의미학회 33 : 349-387, 2010

      1 국립국어연구원, "한국어기초사전"

      2 김보늬, "한국어 학습자를 위한 유의어 학습 사전 모형 개발 연구" 韓國外國語大學校 KFL大學院 2021

      3 김선영 ; 전후민, "한국어 학습자를 위한 유의어 사전에서의 화용적 정보 기술 방안" 한국사전학회 (16) : 30-68, 2010

      4 김지혜, "한국어 학습자를 위한 양태부사 ‘아마’와 ‘혹시’의 어휘 정보 연구" 한국어학회 47 : 163-190, 2010

      5 문금현, "한국어 유의어의 의미 변별과 교육 방안" 국제한국어교육학회 15 (15): 63-92, 2004

      6 송현주 ; 최준, "한국어 교육용 유의어 사전 편찬을 위한 표제어 선정 및 기술 방안에 대한 연구" 한국문학언어학회 (48) : 1-26, 2008

      7 맹지은, "한국어 고급 학습자를 위한 유의어 사전 개발 연구" 한양대학교 교육대학원 2011

      8 이선한, "한국어 1~4" 민족출판사 2010

      9 조민정, "학습자를 위한 유의어 변별 사전 기술 방안-『학습자를 위한 한국어 유의어 사전』을 중심으로-" 한국사전학회 (21) : 239-270, 2013

      10 조민정, "학습자 사전에서의 유의어 선정과 기술 방법에 대한 연구-연세 현대한국어사전을 중심으로" 한국어의미학회 33 : 349-387, 2010

      11 봉미경, "학습용 유의어 사전 기술을 위한 기초 연구" 한국사전학회 (18) : 101-127, 2011

      12 안병호, "표준한국어 1~3" 베이징대학교출판사 2018

      13 국립국어연구원, "표준국어대사전"

      14 윤은진, "중한교류표준한국어 1~2" 동남대학교출판사 2016

      15 유쌍옥, "중국의 한국어 교재 사용 현황과 개발 방향 연구" 한중인문학회 (51) : 189-213, 2016

      16 언어연구정보원, "연세한국어사전"

      17 이지혜, "심리형용사 유의어의 의미 변별과 사전 기술 연구 : 연어 분석을 중심으로" 연세대학교 대학원 2006

      18 商務印書館사전연구중심, "신화사전" 商務印書館출판사 2001

      19 관숙진, "신편기초한국어 1~4" 다롄이공대학교출판사 2015

      20 왕동억, "신세기현대중국어사전" 京華출판사 2000

      21 두산동아 사서편집국, "새국어사전" 두산동아 2006

      22 "바이두 중국어"

      23 박아름, "모바일 한국어 유의어 변별 사전 개발을 위한 기초 연구" 학습자중심교과교육학회 20 (20): 749-769, 2020

      24 윤평어문연구소, "국어사전" 금성출판사 1995

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2024 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2020-12-01 평가 등재후보로 하락 (재인증) KCI등재후보
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-02-11 학술지명변경 한글명 : 한국어문학연구 -> 동악어문학
      외국어명 : The Research on Korean Language and Literature -> Journal of Dong-ak Language and Literature
      KCI등재
      2015-02-11 학회명변경 한글명 : 한국어문학연구학회 -> 동악어문학회
      영문명 : The Association Of The Research On Korean Language And Literature -> Dong-ak Society of Language and Literature
      KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-04-29 학술지명변경 외국어명 : Dong-ak Society of Korean Language and Literature -> The Research on Korean Language and Literature KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.67 0.67 0.67
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.81 0.8 1.224 0.23
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼