Purpose : The purpose of this study was to investigate the Korean collocation ability according to the vocabulary ability of rural female marriage immigrants and to measure the their difference in ability by part of speech and vocabulary level of coll...
Purpose : The purpose of this study was to investigate the Korean collocation ability according to the vocabulary ability of rural female marriage immigrants and to measure the their difference in ability by part of speech and vocabulary level of collocation.
Methods : The participants were 40 women who had lived in a rural area for a least one year and who were married to Koreans and spoke and read Korean as a second language.
Results : First, a statistically significant difference was found between the upper and lower groups in the difference between the vocabulary and collocation abilities of rural female marriage immigrants. In other words, the higher the vocabulary level, the higher the ability of Korean collocation. Second, the difference in the ability of collocation in Korean according to the part of speech was significant. A post-mortem analysis conducted to examine the differences between speech groups showed significant differences between nouns and symbolic adverbs, verbs and symbolic adverbs, and adjectives and verbs. This can be interpreted as the most difficult thing for rural female marriage immigrants in the symbolic adverbs and adjectives collocation. In terms of the difference in collocation ability by vocabulary level, there was a significant difference between intermediate and advanced levels rather than beginner levels in nouns and verbs.
The results also showed significant differences between beginner, intermediate, and advanced levels in adjectives and symbolic adverbs. This means that the higher the vocabulary level, the higher the collocation capacity by level. Conclusions : The results show that while the acquisition of collocation in the mother tongue is natural, foreign language learners cannot acquire as much collocation as Koreans do; therefore, it may be said that a more systematic approach to Korean as a second language education for female marriage immigrants is needed.