The purpose of this research is to study the characteristics of the contraction form “ -ci anh-” and the fusion form “ -canh-” , as well as reveal the diverse usages and characteristics of these, in order to further advance synchronic Korean ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A100177828
2014
Korean
축약 형태 ; 융합 형태 ; “ -잖-” ; “ -지 않-” ; 구어 ; Contraction Form ; Fusion Form ; “ -canh-” ; “ -ci anh- ; Spoken Language
701
KCI등재후보
학술저널
103-133(31쪽)
12
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this research is to study the characteristics of the contraction form “ -ci anh-” and the fusion form “ -canh-” , as well as reveal the diverse usages and characteristics of these, in order to further advance synchronic Korean ...
The purpose of this research is to study the characteristics of the contraction form “ -ci anh-” and the fusion form “ -canh-” , as well as reveal the diverse usages and characteristics of these, in order to further advance synchronic Korean language research. “ -canh-” and the combined forms of final endings are used widely in spoken language. “ -canh-” which has been contracted from “ -ci anh-” , has been diversely grammaticized and is within the grammaticalization process. “ -canh-” is used as the contracted form of “ -ci anh-” but it has also become a fusion form that has new meaning and usage. “ -canh-” is explained after being divided into “ -canh1-” , “ -canh2-” , “ -canh3-” , depending on the form and grammatical characteristics. “ -canh1-” is a derivative suffix that creates a psychological adjective that shows the negative perception of the speaker. “ -canh2-” , which is a contracted form of “ -ci anh-” , is a negative contraction that functions to negative contraction or is used in a rhetorical statement as confirmation. “ -Canh3-” no longer functions as a negation but is used in a declarative statement and functions to give confirmation.
참고문헌 (Reference)
1 황성희, "형태소 '-잖-'의 의미기능 연구" 이화여자대학교 대학원 2007
2 남기심, "현대국어통사론" 태학사 2001
3 국립국어원, "현대 국어 사용 빈도 조사 보고서" 2002
4 노대규, "한국어의 입말과 글말" 국학자료원 1996
5 이희자, "한국어 학습자용 어미·조사 사전" 한국문화사 1999
6 고석주, "한국어 학습자 말뭉치와 오류 분석" 한국문화사 2004
7 강범모, "한국어 텍스트 장르와 언어 특성" 고려대학교 출판부 1999
8 허경행, "한국어 복합종결어미 연구" 한국외국어대학교 대학원 2005
9 이익섭, "한국어 문법" 서울대학교 출판부 2005
10 김미형, "한국어 구어와 문어의 특징 연구" 한말연구학회 2 (2): 23-74, 2004
1 황성희, "형태소 '-잖-'의 의미기능 연구" 이화여자대학교 대학원 2007
2 남기심, "현대국어통사론" 태학사 2001
3 국립국어원, "현대 국어 사용 빈도 조사 보고서" 2002
4 노대규, "한국어의 입말과 글말" 국학자료원 1996
5 이희자, "한국어 학습자용 어미·조사 사전" 한국문화사 1999
6 고석주, "한국어 학습자 말뭉치와 오류 분석" 한국문화사 2004
7 강범모, "한국어 텍스트 장르와 언어 특성" 고려대학교 출판부 1999
8 허경행, "한국어 복합종결어미 연구" 한국외국어대학교 대학원 2005
9 이익섭, "한국어 문법" 서울대학교 출판부 2005
10 김미형, "한국어 구어와 문어의 특징 연구" 한말연구학회 2 (2): 23-74, 2004
11 서상규, "한국어 구어 연구(2) -대학생 대화 말뭉치를 중심으로-" 한국문화사 2005
12 지현숙, "한국어 구어 문법과 평가" 하우 2006
13 김희경, "한국어 ‘-잖/찮X’의 통시적 변화 양상" 한국어학회 41 : 283-324, 2008
14 남기심, "표준국어문법론" 탑출판사 1993
15 국립국어원, "표준국어대사전" 두산동아 2008
16 강현화, "코퍼스에 기반한 ‘-잖다’의 화행적 특성 고찰" 한국어의미학회 28 : 1-28, 2009
17 정희창, "준말의 단어 형성 문제" 반교어문학회 10 (10): 107-118, 2006
18 전은진, "이동 전화를 통한 대화와 메시지 연구- 텍스트 구조를 중심으로 -" 우리말글학회 38 : 169-198, 2006
19 최현배, "우리말본" 정음문화사 1971
20 고영근, "우리말 문법론" 집문당 2008
21 서상규, "외국인을 위한 한국어 학습 사전" 신원프라임 2004
22 연세언어정보연구원, "연세한국어사전" 두산동아 1998
23 이재현, "부정축약형 '-잖/찮-'의 형성과 기능에 대하여" 경희대학교 민속학연구소 2 : 165-190, 1999
24 서상규, "국어정보학입문" 태학사 1999
25 이지양, "국어의 융합현상" 태학사 1998
26 최형용, "국어의 비접사 부사 형성에 대하여" 한국학중앙연구원 32 (32): 3-26, 2009
27 이호영, "국어음성학" 태학사 1996
28 안의정, "국어사전에서의 구어 어휘 선정과 기술방안 연구" 한국문화사 2009
29 이익섭, "국어문법론강의" 학연사 1999
30 임홍빈, "국어문법론 1" 한국방송통신대학교 출판부 1995
31 허웅, "국어 음운학" 샘문화사 1985
32 이광호, "국어 융합형 '-잖다/-찮다' 단어 형성과 그 의미" 한국학중앙연구원 25 (25): 199-216, 2002
33 이희자, "국어 사전과 '사전 문법'" 한국사전학회 1 : 89-110, 2003
34 서정수, "국어 문법" 뿌리깊은나무 1994
35 고려대학교민족문화연구원, "고려대 한국어대사전" 고려대학교민족문화연구원 2009
36 주경희, "‘좀’과 ‘조금’" 국어학회 30 : 379-399, 2000
37 손세모돌, "‘-잖-’의 의미, 전제, 함축" 국어학회 33 : 213-240, 1999
38 이현희, "‘-잖-’은 단지 ‘-지 않-’의 음운론적 축약형인가?" 한국어학회 20 (20): 203-228, 2004
39 Searle, John. R., "Speech acts : an essay in the philosophy of language" Cambridge University Press 1969
40 Bybee, J., "Morphology" John Benjamins 1985
41 허웅, "20세기 우리말의 통어론" 샘문화사 1999
42 김진수, "-‘X(하)다’와 ‘X 잖다/찮다/짢다’의 의미상관성 연구" 어문연구학회 57 : 33-55, 2008
43 배주채, "'잖' 구문에 대하여" 한국학중앙연구원 25 (25): 217-240, 2002
일반논문 : 한국 대학생들의 가족주의적 집단주의 가치에 대한 연구
일반논문 : 한국어 “있다”와 “없다”에 대응하는 중국어 표현 연구 -한·중 드라마 병렬말뭉치를 중심으로-
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | |
2006-06-23 | 학회명변경 | 한글명 : 언어정보개발연구원 -> 언어정보연구원영문명 : Center for Language and Information Development -> Institute of Language and Information Studies |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.67 | 0.67 | 0.89 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.79 | 0.8 | 1.385 | 0.3 |