在一個句子裏面沒有主語, 沒有賓語, 有沒帶中心語的'的'字詞組, 或者是前後結構不同的'比字句'심마적적시후, 把這樣的現象能不能叫作'省略', 這是一個難解決的問題. 有人把這些都說成'省...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
在一個句子裏面沒有主語, 沒有賓語, 有沒帶中心語的'的'字詞組, 或者是前後結構不同的'比字句'심마적적시후, 把這樣的現象能不能叫作'省略', 這是一個難解決的問題. 有人把這些都說成'省...
在一個句子裏面沒有主語, 沒有賓語, 有沒帶中心語的'的'字詞組, 或者是前後結構不同的'比字句'심마적적시후, 把這樣的現象能不能叫作'省略', 這是一個難解決的問題. 有人把這些都說成'省略', 有人却根本不用'省略'的說法. 近來呂叔湘先生提出了一個條件, 可以辨別某些空成分是不是眞正的省略. 他說第一, 如果一句話離開上下文或者說話的環境意思就不淸楚, 必修添補一定的詞語意思才淸楚; 第二, 經過添補的話是實際上可以有的, 竝且添補的詞語只有一種可能. 這樣才能說是省略了這個詞語.(不然,就是'隱含') 這種看法現在成了個'公論'. 可是這個條件有幾個問題. 第一, 這個條件所說的'意思不淸楚', 意思反而不淸楚, 所以不能當一個準據. 第二, 添補條件現出了種種的問題. 呂先生說明添補條件時沒有考慮代用動詞, 代詞等等. 結果他擧提的例子都不正確. 還有, 說隱含時考慮到整個句子, 可是說省略時只考慮到包括空成分的那一段詞組, 所以'隱含'근'省略'不在同一個平面上, 會發生矛盾. 從此會懷疑隱含是可不成立的名子파(至少槪念不正確的). 由於這樣的問題, 對比字句問題, 的字詞組問題等, 這個條件還不能乾脆地回答. 我想在句法平面上最好是不用省略的說法. 在這裏僅僅提出呂叔湘先生所講的'省略條件'的種種問題, 단즘마해결저양적문제, 以後將要祥加討論.
목차 (Table of Contents)