RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI우수등재

      Effects of Pitch on the Perception of English Stress by Japanese Speakers

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A102000072

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Effects of pitch on the perception of English stress by Japanese speakers were investigated in this paper. For the purpose, an English stress perception experiment was conducted on Japanese speakers. The results of the experiment showed that Japanese speakers had little difficulty identifying stress if the stressed syllable had higher pitch than the unstressed one, whereas they had a lot of difficulty if the stressed syllable had lower pitch than the unstressed one. The Japanese speakers’ dependency on pitch in stress perception is argued to be due to the effects of the prosodic system of the Japanese language, which uses pitch at the lexical level. Next, Japanese speakers were compared to Seoul Korean, North Kyungsang Korean and Chinese speakers in English stress perception. Japanese speakers did not show signigicant difference from Chinese speakers in pitch dependency. However, they depended less on pitch than North Kyunsgang Korean speakers, while depended more on pitch than Seoul Korean speakers.
      번역하기

      Effects of pitch on the perception of English stress by Japanese speakers were investigated in this paper. For the purpose, an English stress perception experiment was conducted on Japanese speakers. The results of the experiment showed that Japanese ...

      Effects of pitch on the perception of English stress by Japanese speakers were investigated in this paper. For the purpose, an English stress perception experiment was conducted on Japanese speakers. The results of the experiment showed that Japanese speakers had little difficulty identifying stress if the stressed syllable had higher pitch than the unstressed one, whereas they had a lot of difficulty if the stressed syllable had lower pitch than the unstressed one. The Japanese speakers’ dependency on pitch in stress perception is argued to be due to the effects of the prosodic system of the Japanese language, which uses pitch at the lexical level. Next, Japanese speakers were compared to Seoul Korean, North Kyungsang Korean and Chinese speakers in English stress perception. Japanese speakers did not show signigicant difference from Chinese speakers in pitch dependency. However, they depended less on pitch than North Kyunsgang Korean speakers, while depended more on pitch than Seoul Korean speakers.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. Introduction
      • 2. Prosodic Systems of SK, Chinese, NKK and Japanese
      • 3. Experiment
      • 4. Results
      • 5. Discussion
      • 1. Introduction
      • 2. Prosodic Systems of SK, Chinese, NKK and Japanese
      • 3. Experiment
      • 4. Results
      • 5. Discussion
      • 6. Conclusion
      • References
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Huh, W., "Tone in Kyungsang Dialect" 25 : 19-32, 1985

      2 Haraguchi, Shosuke, "The tone pattern of Japanese: An autosegmental theory of tonology" Kaitakusha 1977

      3 Jun, Jongho, "The prosodic structure of Northern Kyungsang Korean" 2004

      4 Ou, Shu-chen, "The Perception of L2 English Word Stress: a Cross-linguistic Study"

      5 Chung, Y. H., "The Lexical Tone System of North Kyungsang Korean" Ohio State University 1991

      6 Jun, Sun-Ah, "The Accentual Phrase in the Korean prosodic hierarchy" 15 (15): 189-226, 1998

      7 Ou, Shue-chen., "Taiwanese EFL Learner's Perception of English Word Stress" 2009

      8 Beckman, Mary, "Phonology Yearbook 3" Cambridge University Press 255-309, 1986

      9 Bolinger, Dwight, "On intensity as a qualitative improvement of pitch accent" Lingua 175-182, 1958

      10 Wang, Qian, "L2 Stress Perception: The Reliance on Different Acoustic Cues" ISCA Archive 2008

      1 Huh, W., "Tone in Kyungsang Dialect" 25 : 19-32, 1985

      2 Haraguchi, Shosuke, "The tone pattern of Japanese: An autosegmental theory of tonology" Kaitakusha 1977

      3 Jun, Jongho, "The prosodic structure of Northern Kyungsang Korean" 2004

      4 Ou, Shu-chen, "The Perception of L2 English Word Stress: a Cross-linguistic Study"

      5 Chung, Y. H., "The Lexical Tone System of North Kyungsang Korean" Ohio State University 1991

      6 Jun, Sun-Ah, "The Accentual Phrase in the Korean prosodic hierarchy" 15 (15): 189-226, 1998

      7 Ou, Shue-chen., "Taiwanese EFL Learner's Perception of English Word Stress" 2009

      8 Beckman, Mary, "Phonology Yearbook 3" Cambridge University Press 255-309, 1986

      9 Bolinger, Dwight, "On intensity as a qualitative improvement of pitch accent" Lingua 175-182, 1958

      10 Wang, Qian, "L2 Stress Perception: The Reliance on Different Acoustic Cues" ISCA Archive 2008

      11 Hyman, Larry, "How (not) to do phonological typology: the case of pitch-accent" UC Berkeley Phonology Lab 2007

      12 Cheng, "English stresses and Chinese tones in Chinese sentences" 18 : 77-88, 1968

      13 정영희, "Effects of L1 Prosodic System on the Perception of English Stress: a Case Study of Korean EFL Learners" 언어교육원 49 (49): 383-398, 2013

      14 정영희, "Effects of EFL Learners' L1 Prosodic System on the Perception of L2 Stress" 한국언어학회 38 (38): 771-787, 2013

      15 Chao, Y., "A Grammar of Spoken Chinese" University of California Press 1968

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 계속평가 신청대상 (등재유지)
      2017-01-01 평가 우수등재학술지 선정 (계속평가)
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-08-25 학회명변경 한글명 : 한국언어학회(대표:홍재성) -> 한국언어학회 KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-08-16 학회명변경 한글명 : 한국언어학회(대표:임홍빈) -> 한국언어학회(대표:홍재성)
      영문명 : The Linguistic Society Of Korea -> The Linguistic Society of Korea
      KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-05-19 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Korean Journal of Linguistics KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-07-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1999-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.71 0.71 0.66
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.67 0.6 1.198 0.24
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼