RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      日本語の漢語についての調査考察  :  「伊豆の踊子」を 標本に = 日本語의 漢語에 관한 調査 硏究

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A2051007

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      日本語漢語의 構成, 種類 및 漢字音, 音讀訓音 그리고 漢語의 使用頻度등에 關하여 여러 가지 角度에서 考察해 보았다. 本論에서 調査記述한 바와 같이 漢語가 和語나 外來語등에 比하여, ...

      日本語漢語의 構成, 種類 및 漢字音, 音讀訓音 그리고 漢語의 使用頻度등에 關하여 여러 가지 角度에서 考察해 보았다.
      本論에서 調査記述한 바와 같이 漢語가 和語나 外來語등에 比하여, 壓倒的으로 많이 쓰이고 있다는 事實은 斷然 漢語가 日本語 어휘에 있어서. 가장 强한 努力을 가지고 있다고 말할 수 있다. 筆者는 실제로 얼마 만큼의 漢語가 쓰이고 있는지 파악하기 위하여 川端康成氏의 代表作中의 하나인 「伊豆の踊子」中에 나타나 있는 漢語를 모두 抽出하여 보았다. 그 結果 모두 524개라는 많은 漢語를 發見할 수 있었다.
      漢語는, 一字·二字·三子·四字·五字·六字등으로 되어 있는데, 그 중에서도 이 作品에 나타난 漢語는 二字漢語가 全體의 79.3%로 가장 많이 쓰이고 있었다. 그리고 五字漢語·六字漢語등 어휘數가 많아짐에 따라서 使用度가 적어지는 것 같다. 또 使用總頻度數에 따라서, 알아 보았더니, 上位 10位까지의 어휘 중에 들어 있는 漢語는 「踊子·太 ·藝人·部屋·自分」등, 거의 모두가 二字漢語였다.
      이 事實은 극히 한정된 範圍內의 漢語이지만, 만약 日本作品全般에 걸쳐 漢語를 調査해 본다면, 이 使用數値는 想像할 수 없을 만큼 방대한 數値를 나타낼 것이다. 따라서 우리들 日本語學習者로서는 무엇보다 우선적으로 漢語의 연구에 많은 시간을 할당할 필요가 있다고 생각한다
      특히 우리나라에 있어서의 日本語學習의 경우, 初級과 中級의 過程에 있어서는, 大部分 文法과 文型등의 學習에만 치중하는 傾向이 있다. 또 漢子라고 해도 漢語의 意味理解정도로 그치고 있으며, 철저한 漢語學習이 이루어지지 않고 있고, 高級過程으로 나아 감에 따라서, 또 다시 많은 漢語를 익히지 않으면 안 된다고 하는 問題點이 發生하는 것이다. 그러므로 우리들 日本語學習者는 이러한 完成된 基礎를 토대로 삼아, 文法·文型등에 重點을 두어 학습하는 것이 여러 가지 面에서 효과가 클 것으로 생각된다.
      漢子의 뜻은 대부분 알고 있는 우리 韓國人日本語學習者에 있어서는, 漢子의 意味習得에 注力하는 것보다, 특히 漢語의 構成등에 대하여, 여러 가지 面에서 綜合的으로 반복하여 學習을 지속해 나가는 것이 가장 바람직한 學習方法이 아닌가 생각된다.
      다음으로, 가장 많은 사용빈도수를 나타내고 있는 二字漢語를 읽기 및 漢字音에 의하여 分類하였던바, 읽기에 있어서는 音讀하는 것이 全體(414개)의 46.4%(129개)로서, 가장 많고, 그 다음이 訓讀으로서, 全體(414개)의 32.9%(136개)이다. 또 音讀의 것 192개를 吳音·漢音·唐音등으로 分折해본 결과, 漢音十漢音의 것이 全體(192개)중, 18.3%(35개)로서, 제일 많고, 吳音十吳音의 것이 全體(192개)중, 14.2%(27개)로서 다음으로 많다.
      日本朝廷에서는, 吳音읽기를 長安標準語인 漢音읽기로 고치도록 독려하였으나, 이미 사람들 사이에 깊이 뿌리를 박고 있는 吳音을 漢音읽기로 바꿀 수는 없었던 것이다. 이 調査에 있어서도 吳音은 漢音과 거의 互角의 努力分布를 나타내고 있다. 言語라는 것은 法令이나 단속등으로 갑작스럽게 바꿜 수 없기 때문이다.
      새삼 말할 필요도 없지만, 日本文化는 漢文化를 移植하여 그 基礎 위에 쌓아 올려진 것이다 물론 日本古代에 있어서는 固有의 文字가 없었다. 漢字가 傳來됨에 따라서, 처음으로 文字라는 것을 알게 된 日本의 先祖들은, 漢字 漢文을 빌려, 日本말을 글로 써서 나타내는 方法을 생각해 내었다. 또 表音文字인 漢字에서, 表音文字인 假名을 연구해 낸 것이다. 假名가 생겨난 후에도, 漢字는 直名·本字등으로 불려, 假名과 같이 日本의 國字로서 發展하여 오늘에 이르고 있다. 漢字의 國字化에 의하여 많은 漢語가 日本語에 融化되었고, 또 漢字에 의하여 새로운 日本語가 無數히 만들어졌다. 오늘날에 있어서도 新造語의 十中八九는 漢字에 依存하고 있는 것이다. 만약 지금 당장 日本語 中에서 漢語系의 말을 除法한다면, 日本語는, 거의 그 機能을 상실하게 된다는 것은 너무나 明白한 것이다. 漢字는 國字化하고, 漢語는 日本語化하고 있다.
      따라서, 우리들 日本語學習者의 漢字漢語硏究는, 다만 漢語의 基礎的인 학습이될 뿐만 아니라, 日本의 言語, 나아가서는 日本文化의 源泉, 그리고 또한 發展의 발자취를 아는 데 있어서도 크게 기여할 것으로 믿는다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 漢語とは何か
      • Ⅲ. 漢語の諸相
      • 1. 漢語の構成
      • 2. 漢語の種類と品詞
      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 漢語とは何か
      • Ⅲ. 漢語の諸相
      • 1. 漢語の構成
      • 2. 漢語の種類と品詞
      • Ⅳ. 日本の漢字音
      • 1. 吳音·漢音の傳來
      • 2. 唐宗音の傳來
      • 3. 吳音·漢音の音聲上の特色
      • Ⅴ. 音·訓讀みによる分類
      • 1. 音讀みの漢語
      • 2. 訓讀みの漢語
      • 3. 音訓兩用の漢語
      • 4. 重箱·湯桶讀みの漢語
      • 5. 慣用讀みの漢語
      • 6. 當て字について
      • Ⅵ. 和製字漢と韓製漢字
      • 1. 和製漢字
      • 2. 韓製漢字
      • Ⅶ. 小說 「伊豆の踊子」に使われた漢語の調査
      • 1. 調査の方法
      • 2. 採錄された漢語表
      • Ⅷ. 結び
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼