RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      The Limits of My Interface Are the Limits of My World

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101839769

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In the age of digital reproduction, each work is meant to be literally translated onto various interfaces be it through a common structuring language such as XML or emulated, and therefore transcoded, which may affect its instantiation. Code always ca...

      In the age of digital reproduction, each work is meant to be literally translated onto various interfaces be it through a common structuring language such as XML or emulated, and therefore transcoded, which may affect its instantiation. Code always casts a long shadow on the observer as it cannot be observed in the here and now of its performance. It lines the visible and readable surface of the work while remaining at a distance, withdrawn from the reader’s gaze by an invisible interface meant to mediate it as a system of signs. Hence Donna Haraway’s appeal to the figure of what I will redefine as the oppositional translating cyborg who seizes upon the encoding tools that mark the world to write her own hybrid or creolized version, undermining the metaphysical fantasy of a universal language, interrupting communication by drawing our attention to the “interface effect.” The interface, as a buffer, or a translating device between two informational systems, has become the prevalent paradigm for the delineation of the limits of our world. In other words, rewriting Wittgenstein’s aphorism, one may make the following statement: the limits of my interface are the limits of my world. I will address these questions focusing on the metaphysics of interface and its relationship to natural language, computer code, and prosthetic data bodies in Illya Szilak’s “Internet novel of the future” entitled Reconstructing Mayakovsky (2008), Ben Marcus’s print novel entitled The Flame Alphabet (2012) and a few instances of Giselle Beiguelman’s electronic poetry.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. Introduction
      • Ⅱ. The Oppositional Translating Cyborg
      • Ⅲ. Mystifying Codes
      • Ⅳ. Iteration: The Pharmacological Logic of the Virus
      • Ⅴ. Conclusion
      • Ⅰ. Introduction
      • Ⅱ. The Oppositional Translating Cyborg
      • Ⅲ. Mystifying Codes
      • Ⅳ. Iteration: The Pharmacological Logic of the Virus
      • Ⅴ. Conclusion
      • Works Cited
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Merriam-Webster, "Transduction"

      2 Wittgenstein, Ludwig, "Tractatus Logico-Philosophicus. 1922" Routledge & Kegan Paul 1974

      3 Benjamin, Walter, "The Translation Studies Reader" Routledge 15-25, 2000

      4 Agamben, Giorgio, "The Open: Man and Animal" Stanford UP 2004

      5 Manovich, Lev, "The Language of New Media" The MIT Press 2001

      6 Galloway, Alexander, "The Interface Effect" Polity Press 2012

      7 Marcus, Ben, "The Flame Alphabet" Alfred A. Knopf 2012

      8 Galloway, Alexander, "The Exploit: A Theory of Networks" U of Minnesota P 2007

      9 Beiguelman, Giselle, "The Aesthetics of Digital Poetry" Hatje Cantz Verlag 69-180, 2004

      10 Haraway, Donna, "Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention of Nature" Routledge 1991

      1 Merriam-Webster, "Transduction"

      2 Wittgenstein, Ludwig, "Tractatus Logico-Philosophicus. 1922" Routledge & Kegan Paul 1974

      3 Benjamin, Walter, "The Translation Studies Reader" Routledge 15-25, 2000

      4 Agamben, Giorgio, "The Open: Man and Animal" Stanford UP 2004

      5 Manovich, Lev, "The Language of New Media" The MIT Press 2001

      6 Galloway, Alexander, "The Interface Effect" Polity Press 2012

      7 Marcus, Ben, "The Flame Alphabet" Alfred A. Knopf 2012

      8 Galloway, Alexander, "The Exploit: A Theory of Networks" U of Minnesota P 2007

      9 Beiguelman, Giselle, "The Aesthetics of Digital Poetry" Hatje Cantz Verlag 69-180, 2004

      10 Haraway, Donna, "Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention of Nature" Routledge 1991

      11 Quinz, Emanuele, "Seuils de mutation. Notes sur la notion d’interface?" 3 : 10-15, 2003

      12 Derrida, Jacques, "Point . . . Interviews 1974–1994" Stanford UP 372-395, 1995

      13 Marcus, Ben, "Notable American Women" Vintage Contemporaries 2002

      14 Hayles, N. Katherine, "My Mother Was a Computer" U of Chicago P 2005

      15 Weaver, Warren, "Machine Translation of Languages: Fourteen Essays" MIT Press 1955

      16 Raley, Rita, "Machine Translation and Global English" 16 (16): 291-313, 2003

      17 Nancy, Jean-Luc, "L’équivalence des catastrophes" Galilée 2012

      18 Joyce, Michael, "L’après-midi d’un phoneme, or la faune of après-afternoon" 2014

      19 Chatonsky, Grégory, "Le Code Hors Sens" Lecture 2015

      20 Szilak, Illya, "Last Words and Final Numbers"

      21 Sholem, Gershom, "La kabbale. 1974" Gallimard 2003

      22 Beiguelman, Giselle, "For an Aesthetics of Transmission" 4 : 2006

      23 "Fig. 4. Szilak, Illya. Reconstructing Mayakovsky. A Novel of the Future"

      24 "Fig. 3. Szilak, Illya. Reconstructing Mayakovsky. A Novel of the Future"

      25 "Fig. 2. Beiguelman, Giselle. Code Movie 1. DesVirtual"

      26 "Fig. 1. Beiguelman, Giselle. Code Movie 1. DesVirtual"

      27 Cramer, Florian, "Digital Code and Literary Text"

      28 Beiguelman, Giselle, "Code Movie 1"

      29 Szilak, Illya, "A Novel of the Future" Amazon Publishing 2012

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2017-12-07 학술지명변경 한글명 : Trans-Humanities -> 탈경계인문학Trans-Humanities KCI등재후보
      2017-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2016-12-01 평가 등재후보 탈락 (계속평가)
      2014-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2009-06-11 학회명변경 영문명 : Ewha Institute for Humanities: EIH -> Ewha Institute for the Humanities: EIH
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼