RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국 고유한자(固有漢字) 판단의 오류 사례와 한국 고유한자 근거의 탐구 = An Exploratory Study on the Cases of Judgement Errors about Korean Indigenous Chinese Characters and the Base of Korean Indigenous Chinese Characters

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107844877

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study explored some cases of judgement errors abut Korean indigenous Chinese Characters and the base of Korean indigenous Chinese Characters in five ways. The previous studies of Korean indigenous Chinese Characters have suggested the base that ...

      This study explored some cases of judgement errors abut Korean indigenous Chinese Characters and the base of Korean indigenous Chinese Characters in five ways. The previous studies of Korean indigenous Chinese Characters have suggested the base that ‘㴹, 椗, 䭜, 碶, 楦’ are Chinese characters. The usage from 『詩經通釋』 by Liu Geun (劉瑾) from the Yuan Dynasty identified the case of ‘㴹’ which means ‘diving’. The case of ‘椗’ meaning ‘anchor’ was confirmed by the record that 『漢語大詞典』 includes ‘椗’ with the same meaning. The case of ‘䭜’ meaning ‘alleviate one’s hunger’ was verified by the usages from 『鴻慶居士集』 by Son Gwan (孫觀) from the Song Dynasty and 『宋大家蘇文忠公文抄』 by So Sik (蘇軾) from the Song Dynasty. The case of ‘碶’ meaning ‘flood gate’ was confirmed in the record that ‘碶’ with the same meaning is included in 『漢語大詞典』. Finally, ‘楦’ meaning ‘a doorpost’ or ‘a shoe stretcher’ was verified from 『漢語大詞典』 which includes ‘楦’ with the same or analogous meaning.
      The first exploration about Korean indigenous Chinese Characters identified that ‘浌’ meaning ‘peol’ is a Korean indigenous Chinese Character formed on the basis of the sound difference marker. The usages such as ‘海浌, 泥浌, 浦浌’ presented the base of ‘浌’
      The second exploration about Korean indigenous Chinese Characters disclosed that ‘椺’ meaning ‘a crossbeam’ and ‘湺’ meaning ‘a bank blocking current of water’ are Korean indigenous Chinese Characters formed on the basis of the sound difference marker of loanwords. ‘Bo (beam)’ of ‘deulbo’ was based on the different transcription of ‘中 保坪/中湺坪’ and ‘大三保坪/大三湺坪’. They are different transcriptions about a dot and a place name originated from a word form of ‘boh (보ㅎ)’ of the late middle Korean.
      The third exploration revealed that ‘欌’ meaning ‘a storage closet’ and ‘𧟆’ meaning ‘a small blanket, a strappy carrier blanket, a hairnet’ are Korean indigenous Chinese Characters formed on the basis of the Chinese characters. In the case of ‘欌’, the different transcriptions of ‘冊藏/冊藏, 壁藏/壁藏, 神藏/神藏’ were the bases. It was based on the different transcriptions of ‘薦衣/𧟆衣’.
      Fourthly, ‘硳’ meaning ‘piles of red stones’ was explored and supplemented the base about how ‘硳’ had got this meaning. In this study, it was focused that the transcription of ‘赤城’ of ‘赤城面’ in Sunchang-gun, Jeollabuk-do has changed into ‘磧城, 硳城, 赤城’. From this viewpoint, the transcriptions of ‘磧城, 硳城, 赤城’ were presumed as the reflection of the fact that the relevant area is the producing place of ‘紅柱石’. On the basis that the sound of ‘硳’ is ‘jeok’, ‘硳’ was identified as a Korean indigenous Chinese Character to gather meaning and form a character.
      The final exploration verified that ‘洑’ meaning ‘bo (paddy)’ of ‘bomaki (a banking up a paddy)’ and ‘縇’ meaning ‘gajangjari (border)’ is a Korean indigenous Chinese Character formed by replacing ‘偏’ In the case of ‘洑’, it was figured out that the character of ‘洑’ was formed by replacing ‘木 偏’ with ‘水 偏’ in the case of ‘椺’ meaning ‘a crossbeam’.
      In the case of ‘縇’ meaning ‘a model’, its character was formed by replacing ‘木 偏’ with ‘糸 偏’.
      This study presumed that the replacement of ‘偏’ seen in ‘洑’ and ‘縇’ was more likely to occur in China than in Korea. On the basis of this presumption, this study left open the possibility that ‘縇’ was likely to appear in the Chinese areas neighboring Korean areas and was borrowed in Korean.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 대전대학교, "화산암ㆍ편마암 지역 수리, 지화학 기초 조사" 한국원자력연구원 2009

      2 이건식, "한국 고유한자 字形 構成 方法 연구 二題 – 기존 연구의 비판적 검토와 形聲으로 만들어진 한국 고유한자의 몇 가지 사례 –" 동양학연구원 (52) : 187-211, 2012

      3 이건식, "한국 고유한자 咊의 시대별 용례와 시원적 의미" 단국대학교 국어국문학과 21 : 327-355, 2011

      4 "표준국어대사전"

      5 "조선지지자료"

      6 최동언, "조선식 한문 연구" 북한 사회과학원 2001

      7 "디지털순창문화대전"

      8 정구복, "개정증보 譯註三國史記 주석편 4" 한국학중앙연구원출판부 2012

      9 "高麗史" 아세아문화사 1972

      10 남풍현, "韓國語와 漢字·漢文의 만남" 도서출판 월인 575-592, 2014

      1 대전대학교, "화산암ㆍ편마암 지역 수리, 지화학 기초 조사" 한국원자력연구원 2009

      2 이건식, "한국 고유한자 字形 構成 方法 연구 二題 – 기존 연구의 비판적 검토와 形聲으로 만들어진 한국 고유한자의 몇 가지 사례 –" 동양학연구원 (52) : 187-211, 2012

      3 이건식, "한국 고유한자 咊의 시대별 용례와 시원적 의미" 단국대학교 국어국문학과 21 : 327-355, 2011

      4 "표준국어대사전"

      5 "조선지지자료"

      6 최동언, "조선식 한문 연구" 북한 사회과학원 2001

      7 "디지털순창문화대전"

      8 정구복, "개정증보 譯註三國史記 주석편 4" 한국학중앙연구원출판부 2012

      9 "高麗史" 아세아문화사 1972

      10 남풍현, "韓國語와 漢字·漢文의 만남" 도서출판 월인 575-592, 2014

      11 "韓國漢字語辭典" 단국대학교 동양학연구소 1992

      12 金鍾塤, "韓國固有漢字硏究" 集文堂 1983

      13 이건식, "韓國 固有漢字의 發達 -地名의 후부 요소 表記를 중심으로-" 구결학회 (22) : 219-254, 2009

      14 이건식, "韓國 固有漢字 구성요소 辶의 의미와 특수성 형성 배경" 한민족문화학회 42 (42): 101-139, 2013

      15 "靑莊館全書"

      16 "鑄字所應行節目"

      17 "酉陽雜俎(四部叢刊初編子部 108)"

      18 "詩傳通釋(文淵閣四庫全書 第76冊 經部 70)"

      19 "訓蒙字會(東洋學叢書 第一輯)" 단국대학교 동양학연구소 1971

      20 이건식, "訓借 표기 기반 日本 國字와 音借 표기 기반 韓國 固有漢字에 대하여" 구결학회 (43) : 193-231, 2019

      21 "萬機要覽"

      22 "荷齋日記"

      23 "續大典"

      24 "經國大典"

      25 "異體字字典"

      26 유희, "物名考" 대제각 1988

      27 "牧隱詩藁"

      28 "牧民心書"

      29 "漢韓大辭典" 단국대학교 동양학연구소 1999

      30 "漢語大詞典" 漢語大詞典出版社 1991

      31 "永川菁堤碑"

      32 "永川菁堤碑"

      33 "楞嚴經諺解" 대제각 1985

      34 "松谷集"

      35 "李元仲 放賣 土地賣買明文"

      36 "朴成義 放賣 土地賣買明文"

      37 "朝鮮王朝實錄" 국사편찬위원회

      38 "月印釋譜" 대제각 1985

      39 "晝永編"

      40 "易言諺解" 학자원 2019

      41 이건식, "日本 國字와 韓國 固有漢字의 고유성 판단 기준 설정의 필요성" 동양학연구원 (75) : 97-127, 2019

      42 "新字典" 朝鮮光文會 1915

      43 "新增類合" 단국대 동양학연구소 1972

      44 "新增東國輿地勝覽(전국지리지)" 아세아문화사 1983

      45 "文淵閣四庫全書, 第1135"

      46 "承政院日記" 국사편찬위원회

      47 "承政院日記" 국사편찬위원회

      48 "慵齋叢話"

      49 "康熙字典"

      50 "宋大家蘇文忠公文抄"

      51 "大典通編"

      52 "土地賣買明文"

      53 "土地賣買明文"

      54 "善養亭文集"

      55 "名物紀略" 학민문화사 2011

      56 "受敎輯錄"

      57 "分類杜工部詩諺解" 홍문각 1988

      58 "六典條例"

      59 鮎貝房之進, "俗字攷』, 雜攷, 東京: 圖書刊行會" 대제각 1987

      60 "五洲衍文長箋散稿"

      61 "中華字海 上 下" 中國友誼出版公司 2000

      62 "世宗實錄地理志" 국사편찬위원회

      63 "三國遺事" 대제각 1987

      64 "三國史記" 대제각 1987

      65 이건식, "『통합 漢韓大辭典』의 國字 처리에 대하여" 동양학연구원 (59) : 143-167, 2015

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2014-12-09 학회명변경 영문명 : The Society Of Kugyol -> The Society for Kugyol Studies KCI등재
      2014-12-09 학술지명변경 외국어명 : Journal of Kugyol Studies -> Kugyol Studies KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-06-17 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Journal of Kugyol Studies KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.74 0.74 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.71 0.61 1.719 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼