The study about the relationship between Korean and Japanese has been done from the early times. Korean shows many similarities with Altaic Languages and Japanese, and an assumption was made that they would be genetically related and many efforts was ...
The study about the relationship between Korean and Japanese has been done from the early times. Korean shows many similarities with Altaic Languages and Japanese, and an assumption was made that they would be genetically related and many efforts was made to verify this assumption. However there are many similarities between them, it has been very difficult to explain the facts successfully. This study attempts a new approach about the relationship between Koran and Japanese to propose other possibilities which start without any assumption. This work is for the data to this new approach without any prejudice which was done in the past study, as it were, the relationship is genetical or borrowed. This study concerns about the diachronic changes between two languages and explains the similarities between them, especially in syntactic change. This comparison was made in the concern about the same functions rather than phonetic correspondences. It is very interesting to show same process in the change of the functional words which have same meaning and same use in two languages.
1) Possessive Case
In the subjective construction NP-embedded sentence with possessive case: Modern Korean does not show possessive case in this construction, but Middle Korean shows many examples for this like Japanese. This can be considered as an aspect of syntactic change occured in Korean. Japanese shows subjective case in this construction too like Korean, even thouth it is rare.
2) Conjunctive Case
In the use of the conjunctive case for the last noun in conjunctive noun phrase: It is different from Japanese that in Modern Korean the conjunctive case is not required for the last conjunctive noun. But in Middle Korean there are many last nous which hve conjunctive case. In Modern Japanese there is a tendency that last noun is used without conjunctive case in spoken language. It could be said that two language experience same syntactic change.