본 논문에서는 18세기 한글본 연행록 가운데 정녀묘와 천주당 견문 기록을 검토하여 18세기 한글본 연행록에 나타난 글쓰기와 독서 방식의 특징을 읽어내고자 했다. 18세기 그리고 그 이전까...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A101788492
김정경 (서강대학교)
2016
Korean
한글본 연행록 ; 정녀묘 ; 북경 천주당 ; 서양화 ; 두려운 낯설음 ; Yeonhaengrok in Korean Version ; Yeolnyeo ; Catholic Church ; Western painting ; uncanny
810
KCI등재
학술저널
11-42(32쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 논문에서는 18세기 한글본 연행록 가운데 정녀묘와 천주당 견문 기록을 검토하여 18세기 한글본 연행록에 나타난 글쓰기와 독서 방식의 특징을 읽어내고자 했다. 18세기 그리고 그 이전까...
본 논문에서는 18세기 한글본 연행록 가운데 정녀묘와 천주당 견문 기록을 검토하여 18세기 한글본 연행록에 나타난 글쓰기와 독서 방식의 특징을 읽어내고자 했다. 18세기 그리고 그 이전까지 열녀에 관한 기록과 독서는 일반적으로 전고에 등장하는 역사 속 인물의 삶에 근거하여 입전 대상인 열녀의 삶을 평가하고 기리는 방식으로 행해졌다. 하지만 본고에서 검토한 바에 따르면 18세기 한글본 연행록의 작자들은 자신의 관점을 토대로 열녀를 둘러싼 담론들을 읽고 평가했다. 이처럼 열녀에 대한 전통적인 해석이 정녀묘 견문기를 작성하는 데에 커다란 영향을 주지 않았다는 사실은 독자들 역시 이 텍스트를 읽기 위해 전고를 알아야 할 필요가 없었다는 것을 의미하므로, 연행록을 읽기 위해서는 대상에 대한 글쓴이의 개인적인 관점과 경험을 이해하는 것이 중요하다고 보았다. 18세기 한글본 연행록의 천주당 견문기 또한 이러한 맥락에서 검토가 가능했다. 천주당의 회화들은 어떠한 전고도 마련되지 않은 텍스트로 연행사들 앞에 놓였기 때문에 천주당 회화에 대한 기록은 연행사들을 압도한 그 충격일 수밖에 없었다. 따라서 18세기 한글본 연행록에 나타난 천주당 견문기를 대상에 대한 개인적인 미적 체험의 기록으로 정리했다. 또한 이러한 개인적인 미적 체험의 기록을 읽은 독자들이 이제 작자의 경험을 추체험하게 되었다고 보았다. 연행록의 독자들은 중세의 공통 문법에 근거하여 대상을 읽고 해석하는 것이 아니라, 개인적인 경험의 기록을 읽고 경험의 주체와 자신을 동일시하여 그 경험을 자신이 해보았음직한 것으로 미루어 짐작하는 데에서 독서의 의미와 흥미를 찾는다는 것이다. 한편 본고에서는 천주당 회화를 보고 연행사들이 느낀 충격을 ‘두려운 낯설음(uncanny)’으로 설명했다. 그리고 이를 통해 연행사들의 미적 체험은 서양인의 재현 능력에 대한 감탄보다는 재현이라는 관념 그 자체의 변화에 대한 충격에 가깝다고 보았다. 18세기는 이전 시기의 보편적 관념 혹은 이후의 새로운 세계관 어느 것으로도 설명할 수 없는 시선이 등장한 시기라는 것이다. 요컨대 본고에서는 18세기 한글본 연행록에서 글을 읽고 쓰는 것이 개인을 드러내고 개인을 읽는 작업으로 변화하는 양상과 조선 후기 재현 방식의 변화에 대한 당대인들의 ‘두려운 낯설음’이라는 반응을 읽어낼 수 있었다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
In this study, I tried to find out traits of writing and reading in Yeonhaengrok in Korean Version from 18th century. Until 18th century, people evaluated Yeolnyeo based on the life of Yeolnyeo, which was written in cannon. But the life of Yeolnyeo wr...
In this study, I tried to find out traits of writing and reading in Yeonhaengrok in Korean Version from 18th century. Until 18th century, people evaluated Yeolnyeo based on the life of Yeolnyeo, which was written in cannon. But the life of Yeolnyeo written in Yeonhaengrok in Korean Version was reviewed depending on the perspective of the writer. The writer of Yeonhaengrok read and evaluated discourses of Yeolnyeo depending on the perspective of themselves. Of course, this manner of writing would have affected even reading method. In other words, readers also, did not need to know the cannon in order to read this text. Therefore, it can be observed through the Yeonhaengrok in Korean Version that the work of reading and writing books changed the work of reading and writing the individual. The travelogue of the Catholic Church is also the same as it. In fact, paintings Catholic Church was very strange to Yeonhaengsa. They felt afraid or strange to see it and this feeling can be called 'uncanny'. And, this leads personal reading naturally. Readers identified themselves with the writer individuals. In short, 18th century Yeonhaengrok in Korean Version has a close relationship with the process of converting the writing and reading texts in a very personal thing.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 Seldon Raman, "현대문학이론" 경문사 2014
2 고운기, "한글본 연행록의 제작 양상" 열상고전연구회 20 : 5-28, 2004
3 고연희, "조선시대 진환론의 전개, 한국한문학과 미학" 태학사 2003
4 이숙인, "정절의 역사" 푸른역사 2014
5 홍대용, "을병연행록" 한국학중앙연구원
6 한국18세기학회, "위대한 백년 18세기" 태학사 2007
7 Freud Sigmund, "예술, 문학, 정신분석" 열린책들 2003
8 김태준, "열하일기 한글본 출현의 뜻" 19 : 282-329, 2001
9 유 향, "열녀전" 글항아리 2013
10 신익철, "연행사와 북경 천주당--18세기 연행록 소재 천주당 기사 집성" 보고사 2013
1 Seldon Raman, "현대문학이론" 경문사 2014
2 고운기, "한글본 연행록의 제작 양상" 열상고전연구회 20 : 5-28, 2004
3 고연희, "조선시대 진환론의 전개, 한국한문학과 미학" 태학사 2003
4 이숙인, "정절의 역사" 푸른역사 2014
5 홍대용, "을병연행록" 한국학중앙연구원
6 한국18세기학회, "위대한 백년 18세기" 태학사 2007
7 Freud Sigmund, "예술, 문학, 정신분석" 열린책들 2003
8 김태준, "열하일기 한글본 출현의 뜻" 19 : 282-329, 2001
9 유 향, "열녀전" 글항아리 2013
10 신익철, "연행사와 북경 천주당--18세기 연행록 소재 천주당 기사 집성" 보고사 2013
11 강호보, "연행록선집보유(燕行錄 選集 補遺)하편" 성균관대학교 동아시아학술원 대동문화연구원 2008
12 임기중, "연행록 연구" 일지사 2002
13 이계호, "연행록" 고려대학교 도서관본
14 이숙인, "여사서" 도서출판 여이연 2003
15 임옥희, "문학과 전신분석학의 기괴한 관계에 관하여" 한국고전여성문학회 (7) : 5-32, 2003
16 서유문, "무오연행록" 한국학중앙연구원
17 조양원, "동경대 소장 한글본《熱河記》연구" 한국고전번역원 44 : 79-120, 2014
18 조양원, "김직연의 연행기록 『燕槎日錄』·『연행녹』 비교연구" 한국학중앙연구원 35 (35): 243-277, 2012
19 조규익, "국문 사행록의 미학" 역락 2004
20 조현우, "고전서사의 허구성과 유가적 사유" 보고사 2007
21 정은주, "燕行使節의 西洋畵 인식과 寫眞術 유입 ― 北京 天主堂을 중심으로 ―" 명청사학회 (30) : 157-199, 2008
22 이현희, "己丑燕行錄 卷之五" 서울시립대학교 서울학연구소 13 : 285-322, 1999
23 이계호, "『연행록전집』 96" 동국대학교 출판부 2001
24 서유문, "『연행록전집』 62" 동국대학교 출판부 2001
25 홍대용, "『연행록전집』 49" 동국대학교 출판부 2001
26 김창업, "『국역 연행록선집』 Ⅳ" 민족문화추진회 1986
27 김철, "‘燕行錄’ 중의 孟姜女 전설 기록 양상 小考" 민족문화연구원 (63) : 157-209, 2014
28 장경남, " 조선후기 연행록의 天主堂 견문기와 西學 인식" 우리문학회 (26) : 77-117, 2009
29 박수밀, "18세기, 재현과 진실의 가능성" 한국언어문화학회 (33) : 55-80, 2007
30 장경남, "18세기 한글본 연행록에 서술된 천주당 견문기" 숭실대학교 국어국문학회 22 : 37-68, 2006
31 신익철, "18세기 연행사와 서양 선교사의 만남" 한국한문학회 (51) : 445-486, 2013
32 김현미, "18세기 연행록의 전개와 특성" 혜안 2007
33 신익철, "18~19세기 연행사절의 북경 천주당 방문 양상과 의미" (재)한국교회사연구소 (44) : 143-183, 2014
34 원재연, "17~19세기 조선사행의 북경 천주당 방문과 서양인식" 한국교회사연구소 (277~ 288) : 1998
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.54 | 0.54 | 0.56 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.59 | 0.58 | 0.973 | 0.16 |