RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      번역원전을 활용한 일본어복합동사표현의 연구― 어휘적복합동사 「こむ」의 다양성을 중심으로 ― = A Study of Models Expression of Japanese Compound Verb Using Translated Text

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104013082

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      日本語の複合動詞に関する研究は様々な方法で行われてきた。しかし、複合動詞の個別的な研究はそれほど多くないようである。中でも対訳本を活用した対照研究は少なく、イラストを...

      日本語の複合動詞に関する研究は様々な方法で行われてきた。しかし、複合動詞の個別的な研究はそれほど多くないようである。中でも対訳本を活用した対照研究は少なく、イラストを活用したものはほぼ皆無と言える。よって本研究は複合動詞「~こむ」を対象に対訳本の考察を行い、イラストを活用して、日本語教育への一助とする。対応関係の対訳から導入し、次にイラストを活用して教えることで分かりやすく教える。まず、複合動詞「こむ」の対訳は以下の五つにまとめることができる。(1)日本語と韓国語が1:1で対応する。(2)日本語と韓国語が逆転して対応する。(3)漢字語と「하다」の組み合わせに対応する。(4)ひとまとまりにできない説明形に対応する。(5)まったく異なる第3の意味に対応する。使用された接続の形は「こむ」は「こんだ」の連体形(終止形を含む)が圧倒的に多かった。続いて多かったのは「こんで」形であった。「~こむ」の特徴として「巻き込まれる」のように固定化された受け身の形が多いことが挙げられる。意味が複雑な複合動詞や抽象的な意味と具体的な意味を合わせ持つ複合動詞などは、イラストを活用して教えるべきであろう。

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 広辞苑, "電子辞典" casio 2007

      2 姫野昌子, "複合動詞の意味用法と構造" ひつじ書房 1999

      3 李暻洙, "複合動詞の中の日本文化" 白帝社 5 : 2009

      4 李暻洙, "現代朝鮮語の動詞と動詞の結合について" 朝鮮學會 162 : 1997

      5 石井正彦, "現代日本語の複合語形成論" ひつじ書房 2007

      6 長島清, "日本語調和文法の発掘"

      7 宮田幸一, "日本語文法の輪郭" くろしお書店 2009

      8 松本曜, "日本語の語彙的複合動詞における動詞の組み合わせ" 言語学会 114 : 1998

      9 寺田裕子, "日本語の二類の複合動詞の習得" 日本語教育学会 109 : 2001

      10 木村英樹, "授与から受動への文法化" 大修館書店 4 : 2004

      1 広辞苑, "電子辞典" casio 2007

      2 姫野昌子, "複合動詞の意味用法と構造" ひつじ書房 1999

      3 李暻洙, "複合動詞の中の日本文化" 白帝社 5 : 2009

      4 李暻洙, "現代朝鮮語の動詞と動詞の結合について" 朝鮮學會 162 : 1997

      5 石井正彦, "現代日本語の複合語形成論" ひつじ書房 2007

      6 長島清, "日本語調和文法の発掘"

      7 宮田幸一, "日本語文法の輪郭" くろしお書店 2009

      8 松本曜, "日本語の語彙的複合動詞における動詞の組み合わせ" 言語学会 114 : 1998

      9 寺田裕子, "日本語の二類の複合動詞の習得" 日本語教育学会 109 : 2001

      10 木村英樹, "授与から受動への文法化" 大修館書店 4 : 2004

      11 李暻洙, "中間的複合動詞「きる」의の意味用法の記述" 國際交流基金 (7) : 1998

      12 森山卓郎, "ここからはじまる日本語文法" ひつじ書房 2000

      13 李暻洙, "「日韓両語における複合動詞「出す」と「내다」の対照研究」" 日本語教育 学会  89 : 1996

      14 影山太郎, "「文法と形態論」『単語と辞書』" 岩波書店 2004

      15 安垠姫, "「単語結合論的観点から見た韓国語「타다」と日本語「乗る」" 輯朝鮮學會 203 : 2007

      16 Cruse,DA, "Lexical Sem antics"

      17 Com rie,B, "L anguage U n iv ersa ls and L inguistic Typology" Basil Blackw ell 1989

      18 Tagashira. Yoshiko Jean Hoff, "Handbook of Japanese Compound Verbs" The Hokuseido Press 1986

      19 Drohan,F.G, "AH andbook of Japanese Usage"

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-04-30 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> The Korean Journal of Japanology KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2002-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1999-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.5 0.5 0.44
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.38 0.34 0.725 0.25
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼