1 김욱동, "환경인문학과 인류의 미래" 나남출판 2021
2 케빈 오록, "한국학 고전자료의 해외 번역: 현황과 과제" 계명대출판부 2008
3 박희병, "한국의 생태사상" 돌베개 1999
4 이상현, "한국 고전번역가의 초상, 게일의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평" 소명출판 2012
5 김진영, "이규보문학연구" 집문당 1988
6 김용선, "이규보 연보" 일조각 2013
7 마리아 미스, "에코페미니즘" 창비 2021
8 "서울신문 2014년 5월 14일자"
9 김용선, "생활인 이규보" 일조각 2013
10 Phan Thi Thu Hien, "베트남의 6․8체시와 한국의 시조 비교 연구-다른 동아시아 국가의 단시(短詩)와의 비교를 통하여" 52-, 2020
1 김욱동, "환경인문학과 인류의 미래" 나남출판 2021
2 케빈 오록, "한국학 고전자료의 해외 번역: 현황과 과제" 계명대출판부 2008
3 박희병, "한국의 생태사상" 돌베개 1999
4 이상현, "한국 고전번역가의 초상, 게일의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평" 소명출판 2012
5 김진영, "이규보문학연구" 집문당 1988
6 김용선, "이규보 연보" 일조각 2013
7 마리아 미스, "에코페미니즘" 창비 2021
8 "서울신문 2014년 5월 14일자"
9 김용선, "생활인 이규보" 일조각 2013
10 Phan Thi Thu Hien, "베트남의 6․8체시와 한국의 시조 비교 연구-다른 동아시아 국가의 단시(短詩)와의 비교를 통하여" 52-, 2020
11 김용민, "문학생태학" 연세대학교 대학출판문화원 2018
12 "동아일보 2014년 3월 19일자"
13 케빈 오록, "나의 한국: 갓없이 40년" 르네상스북스 2014
14 이규보, "국역 동국이상국집 전7권" 민족문화추진회 1967
15 송민규, "게일(J. S. Gale)의 이규보 한시와 오상순 근대시 영역(英譯)작품 연구 - 알프레드 테니슨(A. L. Tennyson)의 시(詩)세계와 니체(F. W. Nietzsche)의 사상을 중심으로 -" 한국언어문화학술확산연구소 45 : 267-300, 2019
16 민경배, "게일 -한국을 사랑하고 한국문화를 아낀 선교사-" 일조각 34 : 2004
17 Kevin O’Rourke, "Tilting the jar, spilling the moon" 우일문화사 1988
18 김승룡 ; 강혜정, "The Korea Magazine 수록 英譯 이규보 한시의 특성과 그 의미" 경남문화연구원 (67) : 209-236, 2020
19 Geoffrey Chaucer, "The Canterbury Tales (Paperback)" Penguin Classics 2003
20 Kevin O’Rourke, "Singing Like a Cricket, Hooting Like an Owl" Cornell University 1995
21 Richard Rutt, "Paegun Sosol : The White Cloud Essays of Yi Kyubo" Royal Asiatic Society, Korea Branch 38 : 1977
22 서강선, "J.S 게일의 《東國李相國集》발췌 英譯 고찰 -英題와 原題의 비교고찰을 중심으로-" 우리말글학회 78 : 239-274, 2018
23 Richard Rutt, "A Biography of James Scarth Gale and a new edition of His History of the Korean People" 192-200, 1983
24 김승우, "19세기 서구인들이 인식한 한국의 시와 노래" 소명출판 2014