RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      퍼포먼스 <휴먼 푸가> 연구 - 소설 <소년이 온다>의 극화 방식을 중심으로 = Study on the performance <Human Fuga> - Focusing on the dramatization method of the novel <Human Acts>

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109632848

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본고에서는 소설 <소년이 온다>를 극화한 퍼포먼스 <휴먼 푸가>를 분석했다. 원작과 비교하며 퍼포먼스가 성취한 극적 효과를 도출하고, 그 의의를 규명하고자 했다. 이를 위해 소설과 각색 대본의 서사 구조와 인물의 차이점을 중점적으로 살폈다. <휴먼 푸가> 공연 주체는 소설을 극화하면서 각색자를 따로 두지 않고, 공연에 참여하는 퍼포머들이 ‘움직임 명상’이라는 행위를 통해 공연 대본을 완성했다. 원작 소설의 대화와 지문은 그대로 전하지만, 소설의 일부 화소를 생략하거나 축약했고, 대화와 지문의 위치를 바꾸기도 했다. 다수의 퍼포머가 직관적으로 집단 지성의 힘을 발휘하여 대본을 완성한 것이다. 이는 종래에 소설을 극화할 때 행하지 않았던 실험적인 것이라고 하겠다.
      이밖에도 공연 주체는 퍼포먼스를 할 때 종래 소설을 극화할 때와 달리 소설의 지문과 대화를 배역을 정하지 않고, 여러 퍼포머가 나누어 발화하는 형식 실험을 했다. 1인 다역을 응용해 시도한 것이다. 그렇다 보니까 소설의 선형성이 흐트러져 소설 문장 본래의 의미 전달은 어려울 수밖에 없다. 하지만 공연에서의 여러 실험이 상호작용하며 즉물적인 극적 효과를 냈다. 공연에서 재현된 소설의 대화와 지문을 관객이 이성적으로 명료하게 독해하기는 어렵지만, 발화와 동시에 곁들인 퍼포머의 몸짓을 통해 여러 영령과 함께 존재하는 것 같은 감각적 경험을 하게 된 것이다. 한 무대에서 소설의 문학성과 퍼포먼스의 공연성이 충돌하면서 ‘5·18’의 역사성을 두드러지게 했다고 하겠다. 공연의 이런 형식 실험은 미래에 소설을 퍼포먼스화 할 때 참고할만한 유용한 것이기에 예술적 가치를 부여할 수 있다. 이는 소설 극화의 한 전형을 모색하기 위해 공연 주체가 심혈을 기울인 결과로써, 소설 원작 퍼포먼스의 한 사례를 창출해 제시했다는 점에서 의의를 찾을 수 있겠다.
      번역하기

      본고에서는 소설 <소년이 온다>를 극화한 퍼포먼스 <휴먼 푸가>를 분석했다. 원작과 비교하며 퍼포먼스가 성취한 극적 효과를 도출하고, 그 의의를 규명하고자 했다. 이를 위해 소설...

      본고에서는 소설 <소년이 온다>를 극화한 퍼포먼스 <휴먼 푸가>를 분석했다. 원작과 비교하며 퍼포먼스가 성취한 극적 효과를 도출하고, 그 의의를 규명하고자 했다. 이를 위해 소설과 각색 대본의 서사 구조와 인물의 차이점을 중점적으로 살폈다. <휴먼 푸가> 공연 주체는 소설을 극화하면서 각색자를 따로 두지 않고, 공연에 참여하는 퍼포머들이 ‘움직임 명상’이라는 행위를 통해 공연 대본을 완성했다. 원작 소설의 대화와 지문은 그대로 전하지만, 소설의 일부 화소를 생략하거나 축약했고, 대화와 지문의 위치를 바꾸기도 했다. 다수의 퍼포머가 직관적으로 집단 지성의 힘을 발휘하여 대본을 완성한 것이다. 이는 종래에 소설을 극화할 때 행하지 않았던 실험적인 것이라고 하겠다.
      이밖에도 공연 주체는 퍼포먼스를 할 때 종래 소설을 극화할 때와 달리 소설의 지문과 대화를 배역을 정하지 않고, 여러 퍼포머가 나누어 발화하는 형식 실험을 했다. 1인 다역을 응용해 시도한 것이다. 그렇다 보니까 소설의 선형성이 흐트러져 소설 문장 본래의 의미 전달은 어려울 수밖에 없다. 하지만 공연에서의 여러 실험이 상호작용하며 즉물적인 극적 효과를 냈다. 공연에서 재현된 소설의 대화와 지문을 관객이 이성적으로 명료하게 독해하기는 어렵지만, 발화와 동시에 곁들인 퍼포머의 몸짓을 통해 여러 영령과 함께 존재하는 것 같은 감각적 경험을 하게 된 것이다. 한 무대에서 소설의 문학성과 퍼포먼스의 공연성이 충돌하면서 ‘5·18’의 역사성을 두드러지게 했다고 하겠다. 공연의 이런 형식 실험은 미래에 소설을 퍼포먼스화 할 때 참고할만한 유용한 것이기에 예술적 가치를 부여할 수 있다. 이는 소설 극화의 한 전형을 모색하기 위해 공연 주체가 심혈을 기울인 결과로써, 소설 원작 퍼포먼스의 한 사례를 창출해 제시했다는 점에서 의의를 찾을 수 있겠다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In this paper, we analyzed the performance “<Human Fuga>” that dramatized the novel "<Human Acts>". Compared with the original, we tried to derive the dramatic effect achieved by the performance and to clarify its significance. To this end, we focused on the difference between the narrative structure and the character of the novel and the adaptation script. The performance subject of "Human fuga" did not have an adaptor while dramatizing the novel, and the performers participating in the performance completed the performance script through an act of "motion meditation". The dialogue and fingerprints of the original novel are conveyed as they are, but some pixels of the novel were omitted or abbreviated, and the positions of the dialogue and fingerprint were changed. A number of performers intuitively demonstrated the power of collective intelligence to complete the script. This is an experimental thing that was not done when dramatizing novels in the past.
      In addition, when performing a performance, unlike when dramatizing a conventional novel, the subject of the performance did not choose a role for the fingerprint and dialogue of the novel, but instead conducted a form experiment in which several performers spoke separately. It was attempted by applying multiple roles in one person. Therefore, the linearity of the novel is disturbed, and it is inevitably difficult to convey the original meaning of the novel sentence. However, several experiments in the performance interacted with each other, resulting in an immediate dramatic effect. Although it is difficult for the audience to read the conversation and fingerprints of the novel rationally clearly, the sensuous experience as if they existed with several spirits was gained through the gestures of the performer accompanying the speech. It can be said that the literary nature of the novel and the performance of the performance collided on one stage, making the historical nature of '5·18' stand out. This formal experiment of a performance can give artistic value because it is useful to refer to when performing a novel in the future. This is a result of the performance subject's efforts to find a model for dramatization of a novel, and it can be meaningful in that it created and presented an example of the original performance of the novel.
      번역하기

      In this paper, we analyzed the performance “<Human Fuga>” that dramatized the novel "<Human Acts>". Compared with the original, we tried to derive the dramatic effect achieved by the performance and to clarify its significance. To this...

      In this paper, we analyzed the performance “<Human Fuga>” that dramatized the novel "<Human Acts>". Compared with the original, we tried to derive the dramatic effect achieved by the performance and to clarify its significance. To this end, we focused on the difference between the narrative structure and the character of the novel and the adaptation script. The performance subject of "Human fuga" did not have an adaptor while dramatizing the novel, and the performers participating in the performance completed the performance script through an act of "motion meditation". The dialogue and fingerprints of the original novel are conveyed as they are, but some pixels of the novel were omitted or abbreviated, and the positions of the dialogue and fingerprint were changed. A number of performers intuitively demonstrated the power of collective intelligence to complete the script. This is an experimental thing that was not done when dramatizing novels in the past.
      In addition, when performing a performance, unlike when dramatizing a conventional novel, the subject of the performance did not choose a role for the fingerprint and dialogue of the novel, but instead conducted a form experiment in which several performers spoke separately. It was attempted by applying multiple roles in one person. Therefore, the linearity of the novel is disturbed, and it is inevitably difficult to convey the original meaning of the novel sentence. However, several experiments in the performance interacted with each other, resulting in an immediate dramatic effect. Although it is difficult for the audience to read the conversation and fingerprints of the novel rationally clearly, the sensuous experience as if they existed with several spirits was gained through the gestures of the performer accompanying the speech. It can be said that the literary nature of the novel and the performance of the performance collided on one stage, making the historical nature of '5·18' stand out. This formal experiment of a performance can give artistic value because it is useful to refer to when performing a novel in the future. This is a result of the performance subject's efforts to find a model for dramatization of a novel, and it can be meaningful in that it created and presented an example of the original performance of the novel.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼