『Wubaijiazhuchanglixianshengji五百家註音辨昌黎先生集』 is one of the most popular annotation books for Han-yu韓愈`s poetry and prose which Wei-zhongju魏仲擧 published in Fujiansheng福建省 in Qingyuan慶元 6(1200). This book is n...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A76492934
2008
-
800
KCI등재
학술저널
111-152(42쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
『Wubaijiazhuchanglixianshengji五百家註音辨昌黎先生集』 is one of the most popular annotation books for Han-yu韓愈`s poetry and prose which Wei-zhongju魏仲擧 published in Fujiansheng福建省 in Qingyuan慶元 6(1200). This book is n...
『Wubaijiazhuchanglixianshengji五百家註音辨昌黎先生集』 is one of the most popular annotation books for Han-yu韓愈`s poetry and prose which Wei-zhongju魏仲擧 published in Fujiansheng福建省 in Qingyuan慶元 6(1200). This book is now in Yeonse University as the block book for Qingyuan Type慶元本 and Seoul University also has a block book which was republished in Ganlong乾隆 49(1784). These two kinds of Chinese block books were typeset as the same way except the page frame. And the Koujangkak奎章閣 of Seoul University has a defective block book, which we cannot know the publishing year and Another block book known as Gaemi Type Bunkukbon癸未字飜刻本 is in the library of Yeonse University. The book of Koujangkak in Seoul University is considered to be published from King Gojong高宗 38(1251), the same year of publication of 『Dongkookleesangkookgip東國李相國集』 to King Sejong世宗 1(1419) by using the block book which had been published earlier than 慶元本 as the text. As we can see, Wei-zhongju said the annotators of the 『Wubaijiazhuchanglixianshengji』 were 500 people. But the annotators which were presented in the head of this book are 368 people in total, 148 from Liuxu劉구 of Tang唐 dynasty to Wangzhi王질 of Song宋 dynasty, 50 for Jizhu集注, 50 for Buzhu補注, 50 for Guangzhu廣注, 20 for Shishi釋事, 20 for Buyin補音, 10 for Xieyin協音, 20 for Zhengwu正誤, 10 for Kaoyi考異. I checked the annotations of the Qingyuan Type and realized that only 44 people were presented by their real names in the annotations and this is a third of the annotators which Wei-zhongju presented by their real names. Dividing these into types, there are 28 people for making reviews, 14 people for commenting, and 2 people for explaining the pronunciation methods of Han-yu`s poetry and prose. From this we can guess that Wei-zhongju wanted to make a display of his wide and professional knowledge by naming the book`s title as Wubaijiazhu五百家註. When Wei-zhongju published 『Wubaijiazhuchanglixianshengji』, he compromised or unified the annotations to help to understand the meanings of the letters and read between the lines by using the books of the 44 people with a settled system. He recorded the different annotations of many masters without correcting, even though some of the contents were duplicate, so that the readers could get all the necessary information to understand Han-yu`s works. And he also provided various kinds of information such as the meanings of the letters and sentences, the origins of the vocabularies and the motives of the creation in `Buzhu補注`, `Jizhu集注`, `Jiuzhu舊注`. And he thoroughly excluded the Joo-hee`s annotations which had carefully adopted the moral philosophical literary view and provided various contents of the annotations to the readers while avoiding the specific ideas and biased subjects. These two books, 『Wubaijiazhuchanglixianshengji』 published by Wei-zhongju and 『Zhuwengongjiaochanglixianshengji朱文公校昌黎先生集』 published by Wang-baida王伯大 in 1227 in Fujiansheng, were very popular in Choson. King Sejong thought the readers would have difficulties to understand because the annotations of these two books were different from the original text books, so he made publish 『Zhuwengongjiao-changlixianshengji』 by Gabin Type甲寅字 in Sejong 20 by unifying the annotations of these block books by using, mainly, Joo-hee`s annotations. After that Gabin Type in which Joo-hee`s moral philosophical literary views melted, became very popular and from this time, Wei-zhongju`s 『Wubaijiazhuchanglixianshengji』 quickly lost its popularity. By this we can understand the literary characteristics of Choson era that always pursued the accordance with morality and literature through the distributed aspect of Han-yu`s works.
초정(楚亭) 박제가(朴齊家)의 「연경잡절(燕京雜絶)」 일고(一考)
고등학교 한문교과서(漢文敎科書)에 수록된 논어(論語)의 해석)에 대한 연구
이덕무(李德懋)의 『사소절(士小節)』 「동규(童規)」편(篇)을 통한 교육방법연구