1 민경모, "병렬말뭉치의 개념 및 구조에 관한 몇 문제" 25 : 41-70, 2010
2 민경모, "병렬 말뭉치와 한국어 교육 연구" 한국언어문화교육학회 15 (15): 97-117, 2019
3 허용, "대조언어학" 소통 2013
4 김선정, "สำหรับผู้เรียนชาวไทย สื่อการสอนแบบเรียนด้วยตัวเอง ภาษาเกาหลี 1, 2" 한국산업인력공단 2019
5 Farr, F., "The Routledge Handbook of language learning and technology" Routledge 2016
6 Tiedemann, J., "The OPUS corpus - parallel & free" 1183-1186, 2004
7 김선정, "Self-Study Textbook For English Speakers Korean 1, 2" 한국산업인력공단 2017
8 Tiedemann, J, "Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS" 2214-2218, 2012
9 김선정, "Mustaqil o‘rganuvchilarga mo‘ljallangan o‘quv qo‘llanma O‘zbek tilida so‘zlashuvchilar uchun Koreys tili 1, 2" 한국산업인력공단 2017
10 Lenko-Szymanska, A., "Multiple affordances of language corpora for data-driven learning" John Benjamins Publishing Company 2015
1 민경모, "병렬말뭉치의 개념 및 구조에 관한 몇 문제" 25 : 41-70, 2010
2 민경모, "병렬 말뭉치와 한국어 교육 연구" 한국언어문화교육학회 15 (15): 97-117, 2019
3 허용, "대조언어학" 소통 2013
4 김선정, "สำหรับผู้เรียนชาวไทย สื่อการสอนแบบเรียนด้วยตัวเอง ภาษาเกาหลี 1, 2" 한국산업인력공단 2019
5 Farr, F., "The Routledge Handbook of language learning and technology" Routledge 2016
6 Tiedemann, J., "The OPUS corpus - parallel & free" 1183-1186, 2004
7 김선정, "Self-Study Textbook For English Speakers Korean 1, 2" 한국산업인력공단 2017
8 Tiedemann, J, "Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS" 2214-2218, 2012
9 김선정, "Mustaqil o‘rganuvchilarga mo‘ljallangan o‘quv qo‘llanma O‘zbek tilida so‘zlashuvchilar uchun Koreys tili 1, 2" 한국산업인력공단 2017
10 Lenko-Szymanska, A., "Multiple affordances of language corpora for data-driven learning" John Benjamins Publishing Company 2015
11 Imamura, K., "Multilingual Parallel Corpus for Global Communication Plan" 3453-3458, 2018
12 김선정, "Giáo trình tự học Dành cho người Việt Nam Tiếng Hàn 1, 2" 한국산업인력공단 2017
13 국립국어원, "21세기 세종계획 국어 특수자료 구축" 국립국어원 2007
14 김선정, "1, 2" 한국산업인력공단 2019