RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      오자서(伍子胥)와 중국의 복수 문화 = A Study on Wu Zixu(伍子胥) and Chinese Revenge Culture

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107185420

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Wu Zixu lived in the Spring and Autumn Period of China, a complicated period during which wars were fought for a long time before the national era, and wars continued in the same country due to power struggles such as Jehu and Daebu. Wu Zixu lived in ...

      Wu Zixu lived in the Spring and Autumn Period of China, a complicated period during which wars were fought for a long time before the national era, and wars continued in the same country due to power struggles such as Jehu and Daebu. Wu Zixu lived in the Spring and Autumn Period of China, a complicated period during which wars were fought for a long time before the national era, and wars continued in the same country due to power struggles such as Jehu and Daebu. He is a Gangnam district in China who was abandoned in the State of Chu, and then led the heyday of the Five Kingdoms with Sun Zi Bing Fa’s Sun Wu in the State of Wu. But it was to avenge him after his father and brother died unjustly. His story is a representative revenge story in Gangnam, China, and has been handed down for thousands of years through various genres such as novels, plays, and operas.
      I taught the story about Wu Zixu in my major class at university and developed various cultural contents based on it. Unlike the concept of revenge in South Korea, the students understood and expressed China’s revenge with great irritation and desperation. We understood that revenge goes on endlessly and eventually everyone becomes hard and miserable. However, in the Korean cultural industry market, such Chinese style revenge stories were judged to have limitations in marketing and were modified to more passive revenge stories. In addition, in the game contents, in Happy Ending, which succeeded in revenge, BGM was set as background music suggesting complex emotions similar to joys and joys rather than joys, indicating that Korean revenge has a message of the futility of revenge.
      It was judged that this was due to the cultural differences between Korea and China, and that there must be a reason why it was acquired through a long history. Through this study, I was able to confirm once again that there is a difference between the universal psychology of human beings and the revenge as their actions and the revenge as a cultural phenomenon, and the concept of revenge between Korea and China. Through these cultural similarities, differences, and relative logic between Korea and China, we hope that it will contribute to an in-depth and practical understanding of both countries’ cultures.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼