마을의 이야기 다발(set)은 여러 제보자들이 참여하는 이야기판들에서 완성되는 것으로 판단된다. 1인의 구연자가 연행할 때에는 온전한 세트를 갖추기 어려울 뿐만 아니라 유사한 소재나 주...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A100466939
2011
Korean
KCI등재후보
학술저널
123-141(19쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
마을의 이야기 다발(set)은 여러 제보자들이 참여하는 이야기판들에서 완성되는 것으로 판단된다. 1인의 구연자가 연행할 때에는 온전한 세트를 갖추기 어려울 뿐만 아니라 유사한 소재나 주...
마을의 이야기 다발(set)은 여러 제보자들이 참여하는 이야기판들에서 완성되는 것으로 판단된다. 1인의 구연자가 연행할 때에는 온전한 세트를 갖추기 어려울 뿐만 아니라 유사한 소재나 주제의 목록을 혼자 연행하는 것은 유능한 제보자가 피하는 일이기 때문이다. 따라서 한 이야기꾼의 풍부한 구연목록을 채록하는 것이 아니라 해당 마을의 이야기를 총체적으로 조사하고자 하는 것이 목적이라면, 여러 연행자들의 구연목록이 다발을 이룬 마을의 이야기목록을 얻어내는 것이 보다 바람직한 조사방법이 된다는 점이다.
한편 구비문학의 주제는 결코 옛 이야기의 재연이 아니라 철저히 현실에 기반하고 있다고 할 수 있다. 현실의 자기 처지에 따라서 이야기 구연목록과 이야기 구연의 정서가 결정되기 때문이다. 구비문학에서는 이야기의 구조나 화소가 의미를 결정하는 것이 아니라 이야기의 연동과 공동체 및 개인의 현실상황에 따라서 해당 이야기의 본질적 의미가 결정되고 있는 것이다.
구비문학의 구연자로서 청송과 문경의 제보자들은 낯선 조사자들의 방문에 응대하면서 자신들의 문서, 즉 구연목록을 펼쳐보였다. 이러한 구연목록은 조사진과 상호작용 속에서 나온 것이기는 하지만 분명 그러한 목록 구성에서 일정한 법칙성이 발견되었다는 사실이 중요하다. 자신들이 전통적으로 지속해왔던 이야기판의 흐름을 늦게나마 끄집어내고 있음을 알 수 있었던 것이다. 본래 이야기판의 흐름을 이끌어내는 데 성공하게 되면 그 이후의 조사는 훨씬 수월한 작업이 되었다. 중간중간 이야기 머리가 되는 꼭지만 던져주면 자연스럽게 이야기 세트가 실 풀리듯이 풀려나왔기 때문이다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of the study was to examine Folktale on village through researches patterns of performer’s performing list. Features of village story list by examining folktale related to one performer diverse villages related to the pertinent performer...
The purpose of the study was to examine Folktale on village through researches patterns of performer’s performing list. Features of village story list by examining folktale related to one performer diverse villages related to the pertinent performer’s life. If the existing researches expressed ‘Village’s understanding through folktale list’ or ‘Understanding or comparison of village through oral literature’.
The capacity of a performer is strongly dependent on such variables and the recording of story telling in performing sites need nuanced and sophisticated approaches. In order to discover an outstanding speaker, it is necessary to have nuanced understanding on a narrative field. the researcher’s questions and requests, the informer talks about the tale, and as the researcher’s response to it works as ‘feedback’ and enhances the atmosphere, the informer shows a more active attitude for the tale-telling.
Performances gotten by analysis on village performing list are as follows. First, stories as village culture form position of village members based on historical experience thoroughly. Second, stories as village folktale culture are beyond each individual’s list and follow the total list of village. Namely, we can see that village community than each individual is considered preferentially in stories. Third, village performing list is reflecting position and opinions of the people dynamically, having correlations with historical detailed facts.
목차 (Table of Contents)