Au XIXe siècle, le mouvement de cosmopolitisme littéraire s'amplifie à la faveur de l'émigration et des guerres, qui mettent en contact tous les peuples de l'Europe. Les divers textes littéraires à cet époque-là illustrent le cosmopolitanisme ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A60125895
2012
-
코스모폴리타니즘 ; 마르그리트 뒤라스 ; 자서전 ; 자아 ; 여성성 ; cosmopolitisme ; Marguerite Duras ; autobiographie ; moi ; fé ; minin
860
KCI등재
학술저널
219-241(23쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Au XIXe siècle, le mouvement de cosmopolitisme littéraire s'amplifie à la faveur de l'émigration et des guerres, qui mettent en contact tous les peuples de l'Europe. Les divers textes littéraires à cet époque-là illustrent le cosmopolitanisme ...
Au XIXe siècle, le mouvement de cosmopolitisme littéraire s'amplifie à la faveur de l'émigration et des guerres, qui mettent en contact tous les peuples de l'Europe. Les divers textes littéraires à cet époque-là illustrent le cosmopolitanisme comme dissolution des identités culturelles et conscience d'une ouverture du monde. Aujourd'hui, le mouvement de la mondialisation demande la revendication d'une citoyenneté universelle et le besoin de réinventer des identités provisoires et plurielles. Le cosmopolitisme est donc un motif déterminant des textes littéraires contemporains qui mettent en scène l'hétérogénéité de l'univers social, à la faveur d'une interrogation sur la distinction de l'identité et de l'altérité. Singulière et trasgressive, l'oeuvre de Marguerite Duras abolit les frontières entre les cultures, les époques et les lieux. Cette caractéristique permettent d'explorer à nouveau les textes durassiens avec une réflexion cosmopolite. Pour M. Duras, le choix d'un pseudonyme opère la transgression de la détermination imposée par le nom de famille. De plus, la profondeur double de son enfance résulte de l'étrangeté de ses propres racines, son appartenance indéfectible à l'Asie. Si l'identité s'inscrit dans le nom, son patronyme ne pourra pas incamer son métissage cosmopolite spirituel. Les textes de Duras sont aussi hantés par la présence d'une autre personne qui altère la subjective énonciative, la démultiplie comme des manisfestations aléatoires d'un soi pluriel. Dans L'Amant, notre écrivain conduit une entreprise de déstabilisation du réel, de brouillage des repères à partir de matériaux autobiographiques. L'alternance des pronoms de la première et de la troisième personne dans la narration, l'effacement des contours individuels et la temporalité incohérente laissent place les personnages à une dimension cosmopolite. Le caractéristique métisse bien marqué dans cet oeuvre joue le rôle d'invalider toutes les théories de la connaissance fondées sur les principes de l'ontologie cartésienne et ouvrir les voies vers l'altérité. Dans cette perspective, les résonnaces du texte par les multiples voix permettent aux lecteurs de trouver le "je" cosmopolite féminin, celui qui brouille l'hiérarchie entre l'occident et l'orient. Marguerite. Duras transforme le français en langue ouverte à la multilplicité des voix dans L'Amant. Libérée de fixité, d'unité et d'unicité, cette langue qui était colonialiste s'engage à représenter la dynamique cosmopolite.
목차 (Table of Contents)