RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      일본인 학습자의 한국어 대우법 교육 방안

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100178329

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구에서는 일본인 학습자들을 대상으로 한국어의 대우법을 효과적으로 교육하여 바른 표현을 이끌어 낼 수 있는 방안을 모색하고자 하는 데 그 목적을 두었다. 일본인 학습자를 대상으...

      본 연구에서는 일본인 학습자들을 대상으로 한국어의 대우법을 효과적으로 교육하여 바른 표현을 이끌어 낼 수 있는 방안을 모색하고자 하는 데 그 목적을 두었다. 일본인 학습자를 대상으로 한 한국어 대우법 교육에 반영되어야 할 점은 다음과 같다고 볼 수 있다. 첫째, 주체높임법, 상대높임법, 특수어휘높임법만을 구별한 기계적 문법교육은 지양되어야 한다. 둘째, 수업모형 및 단원 구성에 있어서 한국어와 일본어의 대우법의 차이점의 고려가 집중적으로 다루어져야 한다. 셋째, 교재 및 단원구성에 있어서는, 실생활에서 가장 많이 접하는 관계를 중심으로 그 예를 비교적 다양하게 제시해야 한다. 역할극을 활용한 한국어 대우법 수업은 학습자간의 상호 대화를 통하여 학습에 적극 참여할 수 있는 기회를 제공할 수 있어 바람직한 한국어 학습 방안 중 하나라고 할 수 있다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      As Japanese has a similar grammatic structure to Korean, Japanese students who learn Korean are outstanding among other students when understanding and learning Korean honorifics. However, the merit sometimes becomes a cause of learners' careless erro...

      As Japanese has a similar grammatic structure to Korean, Japanese students who learn Korean are outstanding among other students when understanding and learning Korean honorifics. However, the merit sometimes becomes a cause of learners' careless errors. Thus, this research aims to seek a way to efficiently teach Korean honorifics to Japanese students to minimize these errors. To this end, this thesis has three main parts. First, comparison between Korean and Japanese predicted mistakes on honorific expressions that Japanese learners could make the most. Second, a survey was conducted to see how Japanese learners use Korean honorifics. Third, based on the wrong expressions researched, alternative teaching methods were suggested. As an example, role-play which is based on communicative competence theory was included in a class model and an exemplary lesson plan. When teaching Korean honorifics to Japanese, the followings should be considered. First, as shown in the survey, a simple division among subject, object, and specific word honorifics in grammar class should be restricted. Second, in choosing a class model and forming a lesson's content, differences of honorifics between the two languages should be fully taken into account. Third, abundant examples of honorifics related with close social relations of learners should be included in textbooks.In the paper's body, role-play based teaching model and contents were suggested considering the above mentioned. The model is a desirable method for Korean teaching as it gives students chances to activelyparticipate in the class by doing their roles with their classmates.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 연구의 목적 및 방법
      • 2. 한국어와 일본어의 대우법 대조
      • 3. 한국어 대우법 사용 실태
      • 3.1 조사방법 및 대상
      • 3.2 설문조사 결과
      • 1. 연구의 목적 및 방법
      • 2. 한국어와 일본어의 대우법 대조
      • 3. 한국어 대우법 사용 실태
      • 3.1 조사방법 및 대상
      • 3.2 설문조사 결과
      • 4. 역할극을 활용한 한국어 대우법 지도 방안
      • 4.1 단원구성의 방향
      • 4.2 단원 구성의 실례
      • 4.3 교재단원구성의 실례
      • 5. 맺음말
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼