RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 교육에서 호칭어, 지칭어 교육 현황과 개선 방안 = A Study on Terms of Address and Reference Education Status and Remedy in Korean Textbooks

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104798937

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to find the current status and problems of terms of address and reference education in Korean textbooks as a foreign language and to suggest remedy. In this study, forms of address defined as 'in conversation terms that the speaker calls the listener'. And terms of reference defined as 'in conversation terms that the speaker points to their own, the listener, and a third person'. And it includes classifying types of terms of address and reference such as 'name term of address and reference, pronouns term of address and reference, kinship term of address and reference, title term of address and reference, common noun term of address and reference, teknonymy term of address and reference, unfamiliar relationships term of address and reference'. Based on researching Korean textbooks, terms of address and reference education improvement plans have been proposed as follows. Firstly, terms of address and reference should be set up as the learning goals. Secondly, it is necessary to teach various terms of address and reference. Thirdly, it is required to teach multiplex terms of address and reference and to explain the hierarchy of terms of address and reference. Fourthly, kindship terms of address and reference are required systematic array.
      번역하기

      The purpose of this study is to find the current status and problems of terms of address and reference education in Korean textbooks as a foreign language and to suggest remedy. In this study, forms of address defined as 'in conversation terms that th...

      The purpose of this study is to find the current status and problems of terms of address and reference education in Korean textbooks as a foreign language and to suggest remedy. In this study, forms of address defined as 'in conversation terms that the speaker calls the listener'. And terms of reference defined as 'in conversation terms that the speaker points to their own, the listener, and a third person'. And it includes classifying types of terms of address and reference such as 'name term of address and reference, pronouns term of address and reference, kinship term of address and reference, title term of address and reference, common noun term of address and reference, teknonymy term of address and reference, unfamiliar relationships term of address and reference'. Based on researching Korean textbooks, terms of address and reference education improvement plans have been proposed as follows. Firstly, terms of address and reference should be set up as the learning goals. Secondly, it is necessary to teach various terms of address and reference. Thirdly, it is required to teach multiplex terms of address and reference and to explain the hierarchy of terms of address and reference. Fourthly, kindship terms of address and reference are required systematic array.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      이 연구의 목적은 외국어로서의 한국어 교재에서의 호칭어, 지칭어 교육의 현황과 문제점을 살펴보고, 이를 토대로 한국어 호칭어, 지칭어 교육의 개선 방안을 제시하는 것이다. 이 연구에서는 호칭어를 ‘화자가 대화 상대방을 부르는 말’, 지칭어를 ‘화자가 대화 중 자신, 대화 상대방, 제 3자를 가리키는 말’로 정의하고, 호칭어와 지칭어의 유형을 ‘가족형 호칭어․지칭어, 이름형 호칭어․지칭어, 대명사형 호칭어․지칭어, 직함형 호칭어․지칭어, 일반명사형 호칭어․지칭어, 자녀 이름 매개형 호칭어․지칭어, 주의 환기형 호칭어’로 분류하였다. 대학 기관 한국어 교재 분석을 바탕으로 제시한 한국어 호칭어, 지칭어 교육의 개선 방안은 다음과 같다. 첫째, 한국어의 호칭어, 지칭어를 학습 목표 차원에서 다루어야 한다. 둘째, 교재의 대화문에서 화자와 청자의 관계, 화자와 지칭되는 대상의 관계를 다양하게 설정하여 다양한 호칭어, 지칭어의 양상을 보여줄 필요가 있다. 셋째, 직함형 호칭어, 지칭어를 다양하게 제시하고 직함형 호칭어, 지칭어의 위계를 설명해야 한다. 넷째, 한국어 가족형 호칭어, 지칭어의 체계적인 배열이 필요하다.
      번역하기

      이 연구의 목적은 외국어로서의 한국어 교재에서의 호칭어, 지칭어 교육의 현황과 문제점을 살펴보고, 이를 토대로 한국어 호칭어, 지칭어 교육의 개선 방안을 제시하는 것이다. 이 연구에...

      이 연구의 목적은 외국어로서의 한국어 교재에서의 호칭어, 지칭어 교육의 현황과 문제점을 살펴보고, 이를 토대로 한국어 호칭어, 지칭어 교육의 개선 방안을 제시하는 것이다. 이 연구에서는 호칭어를 ‘화자가 대화 상대방을 부르는 말’, 지칭어를 ‘화자가 대화 중 자신, 대화 상대방, 제 3자를 가리키는 말’로 정의하고, 호칭어와 지칭어의 유형을 ‘가족형 호칭어․지칭어, 이름형 호칭어․지칭어, 대명사형 호칭어․지칭어, 직함형 호칭어․지칭어, 일반명사형 호칭어․지칭어, 자녀 이름 매개형 호칭어․지칭어, 주의 환기형 호칭어’로 분류하였다. 대학 기관 한국어 교재 분석을 바탕으로 제시한 한국어 호칭어, 지칭어 교육의 개선 방안은 다음과 같다. 첫째, 한국어의 호칭어, 지칭어를 학습 목표 차원에서 다루어야 한다. 둘째, 교재의 대화문에서 화자와 청자의 관계, 화자와 지칭되는 대상의 관계를 다양하게 설정하여 다양한 호칭어, 지칭어의 양상을 보여줄 필요가 있다. 셋째, 직함형 호칭어, 지칭어를 다양하게 제시하고 직함형 호칭어, 지칭어의 위계를 설명해야 한다. 넷째, 한국어 가족형 호칭어, 지칭어의 체계적인 배열이 필요하다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 한갑수, "호칭과 칭호" 국어연구소 19 : 74-83, 1989

      2 류재봉, "호칭과 지칭 예절" 예영커뮤니케이션 1997

      3 전혜영, "한국어 호칭어의 교육 내용과 과제" 이화여자대학교 한국어문학연구소 1 : 121-135, 2005

      4 이윤진, "한국어 호칭어 교육 방안 연구" 국제한국어교육학회 17 (17): 287-306, 2006

      5 박상천, "한국어 호칭 교육 방안 연구" 경희대학교 교육대학원 2004

      6 서울대학교 언어교육원, "한국어 제1-4권" [주]문진 미디어 2005

      7 배지영, "한국어 모어 화자와 한국어 학습자의 호칭사용양상 비교" 이화여자대학교 교육대학원 2005

      8 조항록, "한국어 교재 개발을 위한 기초적 논의" 국제한국어교육학회 14 (14): 11-278, 2003

      9 이언경, "한국어 교육에서 청자 대우법 연구 : 사회적 관계를 중심으로" 연세대학교 교육대학원 2005

      10 경희대학교출판부, "한국어 1-6권" 경희대학교 출판국 2001

      1 한갑수, "호칭과 칭호" 국어연구소 19 : 74-83, 1989

      2 류재봉, "호칭과 지칭 예절" 예영커뮤니케이션 1997

      3 전혜영, "한국어 호칭어의 교육 내용과 과제" 이화여자대학교 한국어문학연구소 1 : 121-135, 2005

      4 이윤진, "한국어 호칭어 교육 방안 연구" 국제한국어교육학회 17 (17): 287-306, 2006

      5 박상천, "한국어 호칭 교육 방안 연구" 경희대학교 교육대학원 2004

      6 서울대학교 언어교육원, "한국어 제1-4권" [주]문진 미디어 2005

      7 배지영, "한국어 모어 화자와 한국어 학습자의 호칭사용양상 비교" 이화여자대학교 교육대학원 2005

      8 조항록, "한국어 교재 개발을 위한 기초적 논의" 국제한국어교육학회 14 (14): 11-278, 2003

      9 이언경, "한국어 교육에서 청자 대우법 연구 : 사회적 관계를 중심으로" 연세대학교 교육대학원 2005

      10 경희대학교출판부, "한국어 1-6권" 경희대학교 출판국 2001

      11 왕한석, "한국 사회와 호칭어" 도서출판 역락 2005

      12 서진숙, "학부 유학생의 호칭어 사용 연구: 언니, 누나, 오빠, 형, 선배를 중심으로" 이중언어학회 (40) : 109-125, 2009

      13 부산대학교 국제교류교육원, "친절한 한국어 1-4권" 부산대학교 출판부 2008

      14 사토 아이, "일본어 모어화자를 위한 한국어 호칭어 교육 연구" 경희대학교 대학원 2010

      15 강영, "외국인을 위한 한국어 호칭어 교육" 국제비교한국학회 14권 (14권): 31-58, 2006

      16 한국외국어대학교 한국어문화교육원, "외국인을 위한 한국어 제1-4권" 한국외국어대학교 출판부 2007

      17 배두본, "외국어 교육 과정론" 한국문화사 2000

      18 연세대학교 한국어학당, "연세 한국어 제1-6권" 연세대학교 출판부 2006

      19 웬티밍짱, "베트남 학습자를 위한 한국어 호칭어 교육 연구" 배재대학교 대학원 2010

      20 성균어학원, "배우기 쉬운 한국어 제1-6권" 성균관대학교 출판부 2006

      21 뭉흐졸, "몽골인 한국어 학습자를 위한 한국어 호칭어 연구" 경희대학교 대학원 2007

      22 이화여자대학교 언어교육원, "말이 트이는 한국어 제1-5권" 이화여자대학교 출판부 2001

      23 박갑수, "국어 호칭의 실상과 대책" 국어연구소 19 : 10-32, 1989

      24 이선화, "공공 상황에서의 한국어 호칭 연구" 연세대학교 교육대학원 2002

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2013-12-04 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Association of Korean Education KCI등재
      2013-12-01 학술지명변경 외국어명 : The Modern Education Of Korean Language -> KOREAN EDUCATION KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.06 1.06 1.05
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.98 0.95 1.479 0.34
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼