本稿에서는 일본어의 眞僞判斷 모달리티와 함께 判斷모달리티의 하위 카테고리를 구성하는 價値判斷 모달리티 담당 형식인 「モノダ」 「ベキダ」 「ホゥガイィ」 「ナケレバナラナィ」...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
本稿에서는 일본어의 眞僞判斷 모달리티와 함께 判斷모달리티의 하위 카테고리를 구성하는 價値判斷 모달리티 담당 형식인 「モノダ」 「ベキダ」 「ホゥガイィ」 「ナケレバナラナィ」...
本稿에서는 일본어의 眞僞判斷 모달리티와 함께 判斷모달리티의 하위 카테고리를 구성하는 價値判斷 모달리티 담당 형식인 「モノダ」 「ベキダ」 「ホゥガイィ」 「ナケレバナラナィ」를 들어, 각각 어떤 특징을 나타내며, 서로 어떤 대립관계를 보이는지 즉 價値判斷 모달리티의 형식의 弁別특징에 초점을 맞춰 고찰하였다.
그 결과, <客觀的價値判斷/內省的價値判斷> <妥當性/必要性> <絶對的/相對的>이라는 要因이 각 형식의 구별에 유효한 것으로 나타났다.
즉, 「モノダ」 「ナケレバナラナィ」는 <客觀的價値判斷>형식이라 할 수 있고, 「ベキダ」 「ホゥガイィ」는 <內省的價値判斷>형식이라 할 수 있다. 또 「モノダ」 「ベキダ」 「ホゥガイィ」가 「妥當性」을 주장하는 형식인데 반하여 「ナケレバナラナィ」는 <必要性>을 주장하는 형식이며, 「ベキダ」는 「絶對的」妥當性을, 「ホゥガイィ」는 <相對的>妥當性을 나타내는 대응을 보인다.